— А что ты думаешь теперь?
— Господи, Дональд, ты меня завел, мы заболтались. Пошли,
нам пора, у нас есть дела. Я только хотела попрощаться и поблагодарить тебя,
пока было время… Я готова. Если ты хочешь… Ну ладно, ты возьмешь чемодан, а я —
пальто и сумку. Мы оставим их в отеле.
— Ты все-таки хочешь ехать? — спросил я.
— Я должна довести это дело до конца.
— Ладно, пошли, — сказал я.
Я взял чемодан, она — остальные вещи, и мы спустились вниз,
к машине. Я подъехал к отелю, заплатил портье и попросил несколько часов
посмотреть за вещами, потом мы проехали еще немного и остановились.
Дафни, несмотря на то что мы остановились у пожарной стойки,
не обращая внимания на идущих людей и на то, что я не заглушил мотор, повторила
свое «до свидания». Замечательное прощание! Она вышла из машины и задумчиво
посмотрела на меня.
— Дональд, у меня какое-то нехорошее чувство, — сказала она
натянутым голосом.
— Что за чувство?
— Мне кажется, что ты что-то скрываешь. Ты какой-то
сдержанный, скованный. Я это чувствую.
— Почему ты так думаешь?
— Ты ведешь себя так, будто это была деловая встреча.
Сначала я подумала, что ты работаешь в страховой компании и это часть целого
плана. Но… сейчас я не знаю. Просто я вижу, что ты сдержанный.
— Это беспокоит тебя?
— Конечно. Девушкам не нравится, когда парень так ведет
себя. Им нужно внимание. А ты скрываешь что-то важное. Я испугалась даже, что
ты не человек… то есть я не это хотела сказать… Ты не обращаешь внимания на
противоположный пол.
— Надеюсь, теперь ты выкинула это из головы. Она
рассмеялась:
— Мне нравится так долго прощаться… Господи, я же должна
быть там без десяти десять, а мне еще идти полтора квартала! До свидания,
Дональд.
Она быстро поцеловала меня, открыла дверцу, выскочила на
тротуар и быстро пошла вперед. Я проводил ее взглядом, потом поехал к тому
месту, откуда мог видеть вход в Монаднок-Билдинг.
Родней Харнер уже ждал Дафни. Когда она подошла, он
посмотрел на часы и, вероятно, сделал ей выговор. Дафни начала что-то быстро
говорить. Харнер взял ее за локоть и отвел к стоянке. Я ждал, пока они появятся
снова. Ждать пришлось недолго. Харнер сидел за рулем «линкольна», Дафни —
рядом. Я догнал их и убедился, что номер машины снят. Потом я отстал, чтобы
Харнер не заметил слежки. Я понимал, что рискую завалить всю работу, но эту
возможность нужно было использовать. Сидеть на «хвосте» довольно интересно.
Время от времени я гасил фары и ехал вплотную с тротуаром. Иногда я отставал,
затем снова догонял «линкольн». И вот, когда я в очередной раз решил держаться
на расстоянии, они вдруг исчезли.
Я объехал вокруг квартала, потом осмотрел ближайшие улицы. Я
выбился из сил, но «линкольн» как в воду канул. Вот в этот момент я и изменил
свое мнение о Харнере. Он не был простаком. Зная, что за ним — «хвост», он
выждал момент и перехитрил меня.
Я попытался представить, куда могла исчезнуть машина. Прямо
Харнер поехать не мог, он, должно быть, свернул направо или налево — скорее
направо. Он мог поехать обратно — тогда я должен был бы его увидеть, но, скорее
всего, он свернул на одну из боковых улиц. Если Харнер знал, что за ним следят,
он должен был бы попытаться оторваться от меня с помощью разных фокусов, и
тогда мне радикально не повезло. Если он об этом не знал, то его машина стоит
где-то рядом. Если же он уехал, то я потерял его. У меня оставался хоть
какой-то шанс лишь в том случае, если Харнер остановился близко. Поэтому я
начал осматривать переулки. Прошло двадцать минут. Внезапно я услышал сирену. Я
съехал на обочину и потушил фары. Мимо меня, завывая, пронеслась полицейская
машина.
Я принялся ругать себя за то, что отпустил Дафни с этими
мошенниками, что так бездарно следил за машиной и что мы с Бертой вообще
ввязались в такое дело.
Я быстро поехал за полицейской машиной. Она проехала три
квартала, и вдруг водитель резко нажал на тормоз и свернул в один из переулков.
Я попал в ловушку. Единственное, что мне оставалось делать, — это продолжать
двигаться. Проезжая мимо того места, где повернула машина, я попытался
запомнить номер дома. Насколько я мог видеть, это был номер 1771, но точно
сказать было трудно. Потом я увидел, как полицейские выскочили из своего
автомобиля. Один из них побежал к черному ходу дома, другие — к главному.
Я проехал мимо. Они были очень заняты и не обратили на меня
и на мою машину внимания. Я вздохнул с облегчением и прибавил скорость.
Вдруг опять послышался вой сирены, и на улицу въехала вторая
полицейская машина. Она, завывая и освещая все вокруг, направлялась ко мне. Я
съехал на обочину. Мы находились в жилом районе города.
Я остановился. Так предписывал закон. Но при данных
обстоятельствах это сделало бы меня мишенью. Я увидел, как сидевший на заднем
сиденье офицер посмотрел на меня в окно. Я притворился, что ничего не заметил,
подождал, пока машина проедет, и двинулся вперед. Напрасно. Машина
развернулась, опять послышалась сирена, и меня осветил яркий свет. Я снова
остановился. Полицейские встали рядом.
— Проверка, — сказал один из офицеров. — Ваши права и
регистрационную карточку.
— Что случилось? — спросил я.
— Просто проверка, — ответил он.
Задняя дверца полицейской машины открылась, и из нее вышел
сержант Фрэнк Селлерс. Он взглянул на меня и пробормотал:
— Разрази меня гром, если это не…
— Привет, сержант, — сказал я.
— …если это не сам Малыш! — закончил Селлерс. Офицер,
который проверял мои права, спросил его:
— Ты что, знаешь этого парня?
— Да, черт возьми! — ответил Селлерс. — Это частный сыщик.
Он распутал больше диких случаев, чем ты использовал свою дубинку. Что ты здесь
делаешь, Малыш?
— Работаю, — сказал я.
— Разве не здорово! Над чем же ты работаешь?
— Я приехал, чтобы встретиться с одним человеком.
— Его имя и адрес?
— Не знаю. Он просил меня приехать на Хэммет-авеню и
курсировать между домами 1700 и 1000 и обещал встретить.
— Как его имя?
— Не знаю. Он позвонил…
— Тебя попросили приехать на Хэммет-авеню в такое позднее
время, даже не представились, а ты прыгнул в машину и примчался сюда?
— Нет, но пусть будет так.
— Я тебе не верю.
— Тебя никто и не просит.
— Ну что ж, — сказал Селлерс, — да будет тебе известно, что
в доме 1771 по Хэммет-авеню совершено убийство. Это в нескольких шагах отсюда.
Кто-то застрелил известного юриста. Мы получаем по радио вызов, мчимся сюда и
находим тебя, катающегося здесь взад-вперед прямо рядом с местом преступления.
Разве это не совпадение?