Танцующий бог - читать онлайн книгу. Автор: Иар Эльтеррус cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцующий бог | Автор книги - Иар Эльтеррус

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Мой господин! — приветствовал он Ферула.

— Здравствуй, Лоис, — кивнул тот. — Видишь жезлы?

— Да.

— Это оружие Древних против тварей. В их книгах написано, что его следует раздать лучшим стрелкам.

В единственном глазе лучника загорелся интерес. Оружие акала?! Это должно быть что-то непредставимо могучее.

— А как им пользоваться? — не выдержал он.

— Понятия не имею, — развел руками герцог. — Сейчас будем вместе разбираться. Господин чародей, что нужно делать?

— Взять жезл в руки и мысленно пожелать, чтобы он активировался, — ответил Кейсав. — Потом передать его другому человеку с четкой мыслью, что передаете для защиты людей от тварей, и никак иначе. После этого, насколько я помню из книги, кристалл должен слабо засветиться. Как я уже говорил, это оружие, скорее всего, стреляет цепными молниями.

Не говоря больше не слова, Ферул взял один жезл и всмотрелся в него. Тот дернулся, тихо загудел и завибрировал, а затем дымчатый кристалл на его конце слабо засветился. На боках образовались два выпуклых ромба.

— Лоис Ворх, прими это оружие для защиты людей Лэра от тварей! — герцог протянул жезл лучнику.

Тот некоторое время смотрел на него, а затем с легким поклоном принял. Покрутил в руках и с недоумением спросил:

— И как из него стрелять?

— Думаю, следует направить его кристаллом в сторону цели, убедиться, что в прицеле нет людей, и нажать на выступ сбоку, — вмешался чародей.

— А люди тут причем? — нахмурился Лоис.

— Из этого оружия нельзя стрелять по людям, — пояснил Кейсав. — Древние, знаю нашу хищную натуру, предусмотрели, чтобы мы не могли использовать подаренное ими оружие друг против друга. Поэтому, думаю, если в прицеле будет человек, то жезл просто не выстрелит.

— Чистоплюи... — брезгливо скривился лучник. — А подумать, что люди могут быть хуже тварей, не судьба? Тьфу ты!

— У акала свои взгляды на все, мы для них дикари, и это правда, мы и в самом деле дикари по сравнению с ними, — усмехнулся чародей.

— Значит, прицелиться? Ну, попробуем...

Лучник навел жезл и навел его на большой камень шагах в двухсот от стен, его давно хотели убрать, да все руки не доходили.

— Ого! — воскликнул он. — Только навел, как перед глазами крестик возник! Наверное, его наводить на цель надо. Навел! Стреляю!

Лоис нажал на выступ, и в то же мгновение из кристалла вырвался поток перекрученных сиреневых молний, стреляющие искрами, от одного вида которых многим стало не по себе. Когда странные разряды достигли камня, они окутали его, как пеленка младенца, сжались, и он рассыпался в невесомую пыль, тут же разнесенную довольно сильным ветром.

— Ничего себе... — растерянно произнес лучник. — Вот это вещь! Эх, если б еще не чистоплюйская...

— Зато против тварей отличное оружие! — отмахнулся герцог. — Отбери шесть десятков своих лучших людей, сейчас я активирую и раздам им жезлы.

— Понял, мой господин, — кивнул Лоис и принялся выполнять приказ.

Не прошло и получаса, как жезлы были розданы, причем Ферул строго-настрого запретил их носителям маяться дурью, стреляя по камням и прочим неживым объектам. Лучше сохранить заряд для тварей, которые продолжали с дикой скоростью нестись к Лэру. Они даже смогли нагнать два последних обоза и полностью вырезали их.

О случившемся сообщили спешно примчавшиеся гонцы — до командующих стражей и гвардией дошла информация о том, что герцог каким-то образом миновал их и сейчас на западной стене. Согласно расчетам, тварям осталось бежать часа два, они миновали Иодар и Лоред больше часа назад и постепенно приближались к Кейрану, откуда до Ранема и Лэра рукой подать. Причем стало известно, что твари движутся четырьмя колоннами. К счастью, люди со всего юго-запада успели эвакуироваться, и теперь последние колонны и обозы беженцев приближались к великому городу, надеясь укрыться за его циклопическими стенами. Немногие идиоты, не поверившие герцогским герольдам и оставшиеся дома, очень пожалели о своей глупости, будучи сожраны заживо — твари обожали мучить своих жертв, отъедая от них по кусочку, чтобы подольше оставались живыми.

— Вы можете создать еще одно зеркало, показывающее тварей? — озабоченно спросил Ферул, повернувшись к Кейсаву.

— Могу, — кивнул тот и без промедления сделал требуемое.

Прямо над городской стеной развернулось огромное туманное зеркало шагов ста в длину и шестидесяти в ширину. На нем показались потоки тварей, рвущихся вперед. На Лэром повис вопль ужаса, люди не думали, что врагов так много, и до смерти перепугались. Герцог сообразил, что натворил, ведь результатом испуга может стать паника и повальное бегство защитников. Он растерянно посмотрел на чародея. Тот на мгновение задумался, сразу все поняв. А затем выдохнул:

— Я сейчас создам еще одну линзу, она покажет вас, ваша светлость. Успокойте людей! Скажите, что у нас есть защита от Древних и их оружие, а также два сильных чародея.

Над городом появилось огромное лицо Ферула. Он некоторое время смотрел на замерших людей, никогда не видевших такого чародейства, а затем потребовал успокоиться.

— Забыли, что от тварей бегством не спасешься?! — яростно выдохнул герцог. — Хотите умереть?! Бегите! Хотите жить?! Сражайтесь! У нас нет другого выхода, кроме как дорого продать свои жизни! Люди Лэра, сейчас опасность грозит всем нам! Да, мы можем погибнуть, но можем и спастись. И только от нас зависит, кем нас запомнят наши потомки — гордыми воинами, отбившими нашествие, или трусливыми ничтожествами, бежавшими и погибшими от ударов в спину. Помните, твари никого не щадят! К тому же у нас есть, чем их встретить! Стены нашего города — огромный чародейский артефакт, созданный акала, да-да, теми самыми легендарными Древними! И я знаю, как эту защиту активировать! Как только последние беженцы войдут в город, я сделаю это, и ни одна тварь в город не проникнет. Также у нас есть оружие Древних и два могучих чародея, способных на многое! Но главное, что у нас есть — это ваше мужество, люди Лэра, ваша сила духа и сила ваших рук! Вместе мы выживем. Поодиночке — умрем! Не надо бояться тварей, пусть они нас боятся! Крепче держите мечи, и мы победим!

Как ни странно, его речь подействовала на воинов, как кружка крепкого вина, они заорали, начали прыгать, стучать мечами по щитам и скандировать имя герцога. Кейсав покачал головой — мастерски Ферул умеет обходиться с толпой. Только что она готова была сорваться в панику и бегство. Несколько фраз — и люди напрочь забыли о страхе, они теперь готовы сражаться и умирать, не думая о себе.

Сейла, услышав, что ее причислили к могущественным чародеям, только икнула от изумления. Видимо, ее вытянувшееся лицо говорило о многом, поскольку Кейсав при виде него прыснул. Потом поспешил успокоить ученицу, что от нее не потребуется ничего, кроме того, что она уже знает и умеет. Огненные стены и водяные лезвия. Земляные плети и воздушные смерчи. Ничего сложного. Девушка только фыркнула про себя. Ну да, все просто, услышали бы это другие чародеи, которые и десятой доли того, чему Кейсав успел ее обучить, не знают и не умеют, у них бы глаза на лоб полезли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению