Рубин I - читать онлайн книгу. Автор: Даниэль Зеа Рэй cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рубин I | Автор книги - Даниэль Зеа Рэй

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Как благородно с твоей стороны, — хмыкнула Рубин.

Она внимательно смотрела на него, а затем рассмеялась и отстранилась.

— Что тебя так развеселило? — спросил Ордерион, больше не пытаясь к ней прикоснуться.

— А ты, случаем, не принц? — хохотала Рубин. — Вот была бы потеха! При дворе — одно лицо. За стенами замка — другое. Внутри — одно имя. Снаружи — другое. Без маски — чудовище! А с маской — красавец! Ну, почти красавец! — она указала на его нос.

Ордерион молча смотрел на нее, не в силах произнести ни слова. И вдруг Рубин оборвала смех. Прекрасные черты медленно, но верно искажал настоящий ужас…

— Принца зовут Орде, — произнес он. — Дера называют Ерион. А вместе мы — Ордерион.

Рубин отмерла не сразу. А когда пришла в себя, тут же отвернулась. И снова побрела, куда глаза глядят.

— Рубин! — позвал Ордерион. — Пожалуйста, подожди меня!

Она подобрала юбку платья и со всех ног рванула вперед.


Рубин

Принцесса бежала без оглядки. Неважно куда и зачем, просто подальше от него и того, что он с ней сделал!

Мужские руки вцепились в талию, отрывая от земли. Рубин продолжала перебирать ногами в воздухе и пыталась отбиваться, но принц оказался сильнее.

— Успокойся, прошу тебя! — звенел его голос, разносясь эхом по сторонам.

— Помогите! — завопила Рубин. — Насилуют!

— Я не собираюсь тебя насиловать! — рявкнул он. — Перестань нести чушь!

— Тогда отпусти! Дай мне уйти!

— А дальше что? — более спокойным тоном спросил он. — Куда ты пойдешь? Без еды, без воды… Куда будешь держать путь?

— Я справлюсь! — убеждала она саму себя. — Ты только отпусти!

— Ну доберешься ты до ущелья. А там что? У тебя нет седоулов, чтобы купить еду и оплатить ночлег. Ты в платье простолюдинки и путешествуешь одна. Как долго ты пробудешь на улице, пока очередные поклонники чужой красоты не подойдут к тебе? Вот такие могут и изнасиловать. Сказал же: в обиду тебя не дам. И не стану тебя обижать. Захочешь ко мне в постель прийти — я буду тебя ждать. Не захочешь — я все равно буду тебя ждать, но сам и пальцем не трону. Слово принца!

Рубин выдохлась. Она безвольно уронила руки, продолжая висеть в воздухе, подхваченная за талию сильными мужскими руками.

Ордерион прав. Она не знала, куда идти. И без его помощи ей в данный момент не справиться.

— Поставь меня на землю, — голосом, лишенным эмоций, приказала Рубин. — Я никуда не побегу.

Ордерион послушно опустил ее, но кольцо рук на талии не разомкнул.

— Не бойся меня, — попросил ласково, прижимаясь губами к ее уху. — Я вреда тебе не причиню.

— Что принц делал на заставе среди воинов? — обреченно спросила Рубин.

— Искал брата.

— Покажи свое настоящее лицо.

— Нет, — жестко отрезал принц и отпустил ее.

Рубин отошла на несколько шагов и развернулась, глядя с яростью и вызовом.

— Соблазняешь меня, пока я не в себе, — зашипела она. — Заявляешь, что будешь ждать меня в своей постели. Обещаешь, что попросишь короля Луара даровать мне титул. Заверяешь, что после этого женишься на мне. Но как я могу верить тебе, если даже не знаю твоего истинного облика? Я рассматривала у камина Ериона! А тебя, принца Орде, я не знаю, — она отрицательно покачала головой.

— Я сказал правду о своей внешности. Тебе придется поверить мне на слово.

— Не стану, — заявила она. — И с этого места не сойду, пока ты не покажешь мне свой истинный облик.

Ордерион усмехнулся и отвернулся. Кажется, он надеялся, что она блефует.

— Я жду! — тоном королевы, отдающей приказ, выдала Рубин.

— Нет, — он снова взглянул на нее. — Не сейчас. Возможно, в будущем, когда ты привыкнешь ко мне и узнаешь получше. Или исцелишь меня.

— И чего же ты так страшишься? — она возмущенно свела брови у переносицы. — Мнения девицы, которая во всем от тебя зависит?

— Я боюсь страха, который появится в твоем взгляде, как только ты меня увидишь. Этот страх сменится отвращением, с которым я не смогу бороться, даже если снова надену маску. Слухи правдивы, Рубин, — он покачал головой. — Мана превратила меня в чудовище. А быть для тебя чудовищем я не желаю.

— Настоящие чудовища бродят там, — она указала на озеро, — в тумане, спускающемся в ночи. Не думаю, что ты можешь с ними сравниться.

Ордерион молчал, глядя на нее.

— Ну же! — воскликнула Рубин. — Не будь трусом! Покажи мне свое лицо!

— Я не трус, — он покачал головой. — Я всего лишь мужчина, который хочет, чтобы красивая дева, которая ему нравится, смотрела на него без отвращения.

— Если не покажешь свое настоящее лицо, я именно с отвращением и буду на тебя смотреть, — она надменно вскинула подбородок, — как на труса, коих я презираю!

Ордерион медлил. Затем все же расстегнул верхние пуговицы рубашки и прижал пальцы к знаку на груди. Марево прошлось по его лицу и спустилось на шею. Коснулось руки и полетело ниже, пока не достигло сапог, в которых от стоял перед ней.


Ордерион

Принц внимательно следил за взглядом Рубин. Вот сейчас она придет в себя и осознает, на кого смотрит. Страх прокрадется в ее глаза и покроет эти чистые голубые озера коркой льда. Затем завладеет каждой из черт ее красивого лица и с треском ломающихся иллюзий превратится в отвращение.

Зачем же он снял маску, являя ей истинный облик? Нет, не потому что она так рьяно настаивала на этом. И не потому, что назвала его трусом. Он снял маску, потому что в глубине души все же надеялся… что окажется неправ.

Взгляд Рубин не похолодел, как он того ожидал. Наоборот, он словно зажегся каким-то странным… интересом? Брови Рубин поползли вверх, выражая удивление. Она склонила голову на бок, начиная бегать глазами от одного изъяна к другому, будто пыталась охватить их все разом и собрать целостный образ.

Заморгала, словно прогнала наваждение, и насупилась. Не с обидой, нет, с некой озадаченностью.

— И это ты называешь уродством? — наконец, выпалила она, вскидывая руки, чем привела Ордериона в недоумение. — Я думала, у тебя носа не будет! Или щеки проваленные! Или бугры сплошные вместо лица! Боги! — воскликнула она. — У людей не языки, а помело! Вечно придумают небылиц, чтобы потом по углам рассказывать!

Ордерион не смог сдержать улыбки. Она появилась на его губах непроизвольно и сразу же принесла… облегчение.

— Неужели совсем нестрашно? — спросил он, уже зная ответ, читая его в заинтересованном взгляде Рубин.

— Ни капли, — она отрицательно покачала головой. — Разве что… — Рубин поморщила нос, и Ордерион напрягся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению