Рубин I - читать онлайн книгу. Автор: Даниэль Зеа Рэй cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рубин I | Автор книги - Даниэль Зеа Рэй

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Девица хоть и краснела, как по заказу, но вполне могла быть опытной жрицей богини любви, снимающей с мужчин штаны быстрее, чем те успеют вспомнить, зачем пришли в храм. Подцепить заразу от девы, которую он совсем не знает — самый глупый поступок, на который способен Ордерион. С другой стороны, с таким даром ей никакая позорная болезнь не страшна! Выходит, что, если она все же из блудливых, у Ордериона есть шанс познать опытность этой бестии. Главное, дитя с ней зачать…

Мысли о грехопадении с прекрасной лгуньей совершенно не вовремя сказались на удобстве в узких штанах. При этом ничего не подозревающая мошенница сидела за столом напротив и уплетала ветчину, которую Ордерион нашел в подвале.

— Нам засветло нужно добраться до ущелья Гразоль, — принц налил себе холодный напиток из кувшина. — Там есть постоялый двор, где мы заночуем. От ущелья до Белого замка день пути.

— Я думала мы поедем в сторону холмов Нотарии, — удивилась «принцесса». — Там, согласно плану пути, мы должны были…

— Как же ты узнала о плане пути? — перебил ее Ордерион.

— Ты знаешь, как, но почему-то не хочешь это признать.

— Я уже объяснил тебе причины своих сомнений. Поверь, за свою жизнь я повидал стольких мошенников, что подвох чую издалека. Возможно, в Звездном замке Турема у тебя есть сообщник. Какая-нибудь дальняя родственница из числа прислуги, которая за небольшую плату делится новостями, что удалось подслушать.

— В фантазии тебе не откажешь, — пожала плечами Рубин. — Даже пытаться не буду переубедить тебя, ведь ты давно все решил! Так почему мы едем не в Нотарию, а в сторону перевала, где дорога более извилистая и опасная?

— В Нотарии мало воинов. А мне необходимо отправить отряд сюда, чтобы они попытались отыскать пропавших… — Ордерион напрягся, вспоминая друга Хорна.

Все же тот опытный боец и, возможно, он все еще жив, как и мирные жители заставы…

— До сих пор не укладывается в голове, как могли исчезнуть все, кто были здесь, — горе-принцесса вытерла руки полотенцем и потянулась к кувшину с напитком. — А если… — она поджала губы.

— Исчезли мы, а не они? — предположил Ордерион.

— Да, — кивнула Рубин.

— На первом же привале в деревне Шио это и выясним. Там нужно будет сменить лошадей.

— Я надеюсь, что в той деревне будут люди, — Рубин налила себе напиток и выпила все до дна. — Еще нам нужно найти гонца, который согласится доставить мое письмо в Турем, — произнесла она на выдохе и поставила пустую чашу на стол.

— Упрямая, — улыбнулся Ордерион. — И изворотливая. Ладно, найду я пару седоулов для счастливчика, который согласится рискнуть своей шкурой, чтобы доставить твое письмо. Только ты его заранее напиши, чтобы потом времени зря не терять.

Рубин тут же подорвалась с места и бросилась вон из кухни. Очевидно, побежала искать писчие принадлежности, чтобы изобразить письмо. Может, и вправду принцесса?

«Не-е-ет, — подсказал внутренний голос. — Мошенники всегда такие. Даже когда за руку поймаешь, все равно пытаются сохранить легенду и отказываются признать очевидное. Будь у настоящей принцессы такой редкий дар, король Турема не стал бы подвергать ее опасности и выдавать замуж за Атана, ведь с ним она бы поехала в Белый замок, где о ее даре могли узнать. «А если другого выбора не было? — тут же спросил он себя и хмыкнул. — А девица умна. Знает, чем широкая огласка такого таланта может для нее кончиться. Потому и помалкивает о своих способностях.»

Ордерион допил напиток и начал собирать припасы в дорогу. Не поленился и осмотрел содержимое хозяйских шкафов, чтобы подобрать сменное платье для «принцессы». Найти бы для нее одежду деры по размеру, чтобы будущих охотников за красотой сразу же урезонить. Тряпки фрейлины погребены под завалами дома, но вот вещи принцессы… Их-то он и не видел.

«А вдруг…»

Ордерион рванул из дома к полуразрушенному гостевому «особняку». «Все равно, что иголку в стоге сена искать», — подумал про себя и выругался.

«А вдруг…», — вновь промелькнула опасная мысль.

— Куда ты ушел? — голос Рубин заставил его обернуться.

Она бежала к нему со всех ног, явно испуганная тем, что он оставил ее одну.

— Ты письмо написала? — игнорируя ее вопрос, произнес Ордерион.

Рубин остановилась рядом и достала из кармана сложенный лист бумаги, запечатанный сургучом. Перед ним возникла дилемма: вскрывать его или нет.

— И что ты написала? — спросил он.

— Что жива и в сопровождении дера направляюсь в Белый замок. И что принц Атан мертв.

— Зашифровала послание? — Ордерион сунул его в нагрудный карман.

— Конечно! — возмущенно произнесла Рубин, будто, по ее мнению, писать обычные письма королевские особы не умеют.

— Тогда найди для себя теплую накидку и жди меня у конюшни.


Рубин

Даже в юбке Рубин уверенно держалась в седле и галопом летела за Ерионом. Поначалу ее смутил вид чистых кальсон, украденных из чужих вещей, которые теперь были выставлены на обозрение в связи с задранным выше колен подолом платья. Но Ерион на ее исподнее внимания вообще не обратил, из чего Рубин сделала вывод, что простолюдинки привлекают к себе не так много внимания деров, как об этом принято шептаться по углам.

Ерион то сбавлял темп, давая возможность лошадям отдохнуть, то снова ускорялся, будто опасался опоздать. Когда солнце вышло в зенит, они добрались до деревни Шио и оба вздохнули с облегчением, увидев там людей.

Ерион помог Рубин слезть с лошади и сразу же повел животных к конюху. Было видно, что на местности он ориентируется прекрасно. Тем не менее жители, заприметив на своей территории воина в наряде Белого замка, быстро опускали головы и старались тут же ретироваться.

Дабы не мешать Ериону договариваться с конюхом, Рубин отошла от конюшни в сторонку и терпеливо ждала возвращения своего спутника. Местные, проходя мимо нее, озирались. Женщины смотрели, почему-то, со злобой, а вот взгляды мужчин пробирали до костей. Рубин никогда не чувствовала себя так стесненно среди людей. Будто ее раздели и выставили на всеобщее обозрение!

Она опустила голову и попятилась ближе к конюшне.

— Эй, красотка, как тебя зовут?

Рядом остановились двое молодых мужчин в поношенных одеждах простолюдинов.

От них разило потом, и Рубин поморщила нос, подавляя приступ тошноты.

— Немая, что ли? — гоготнул один из них.

— Ты откуда к нам приехала? — тут же спросил другой.

— Извините, мне пора идти, — она хотела развернуться, но один из незнакомцев схватил ее за юбку платья.

Рубин от ужаса дар речи потеряла.

— Погодь, красавица! Коли мужика при тебе нет, может, мы чем поможем? — тот, что удерживал ее за платье, показал щербатую слащавую улыбку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению