- Несколько месяцев, - ответила Софи. - Я боялась сглазить, вот никому и не рассказывала.
- Даже мне? - Я еще острее, чем утром, почувствовала себя отверженной.
Похоже, Брайс был не новым человеком в жизни Софи. Я ощутила себя на деловой встрече, а не на свидании.
- Даже тебе, - ответила Софи. - Прости.
- Понятно, - грустно улыбнулась я. - У тебя роман с Брайсом?
Брайс просунул руку под локоть Софи.
- Мы начинали как коллеги, потом как друзья, а сейчас… в общем, мы обнаружили, что нас связывает нечто особенное.
- А Итэн взял на себя технологическую часть, - пояснила Софи.
Как я поняла, Итэн взял на себя технологическую часть бизнеса, а не романтических отношений.
- Наша область - пекарня для кондитерских изделий, - включился в разговор Итэн. - Мы повышаем уровень точности и сложности, чтобы рестораны, даже маленькие заведения, могли создавать самые разнообразные десерты.
- Вы печатаете десерты на 3D-принтерах? - Я не очень-то разбиралась в этом. Я знала, как принтер может впрыскивать цветной пластик в специальный шаблон. Но не представляла, как он может делать пирожные.
- Без Итэна нам это даже в голову не пришло бы, - призналась Софи. - Брайс проводит гастрономическую экспертизу, а я привношу опыт делового администрирования и рекламы. Мы потрясающая команда.
Подавшись вперед, она сжала плечо Итэна, и тот на мгновение накрыл ее руку своей.
- Так что вы собираетесь готовить: торты и пирожные? - спросила я, не в силах избавиться от скептического отношения к их идее.
- О, вариантов гораздо больше, - ответил Итэн.
- Ты бы видела, как они красивы, - улыбнулась Софи.
- И вкусны, - добавил Брайс, обнимая Софи за плечи. - А для идеальной консистенции можно регулировать уровень точности.
Софи возбужденно закивала. Я радовалась за нее. Она всегда обладала буйной энергией и неистребимым энтузиазмом, а еще она была склонна к авантюрам. В нашей четверке именно Софи всегда была заводилой, именно ей приходили в голову самые увлекательные идеи.
Вероятно, ей наскучила ее нынешняя работа - в хорошем смысле, - и она с азартом взялась за совершенно новую задачу.
Машина остановилась у тротуара, и я переключила внимание на «Руссо». Ресторан занимал очаровательное здание. К нему вела дорожка, мощенная красным булыжником. Таким же булыжником была выложена и лестница. Дверь из толстых дубовых досок украшали петли и ручка с золотой чеканкой.
Брайс открыл дверцу машины, вылез сам и помог вылезти Софи. Я открыла свою дверцу сама. Обходя машину по неровному булыжнику, я порадовалась своим устойчивым каблукам. Софи же в своих шпильках пришлось цепляться за Брайса. Мы с Итэном шли следом. Меня тяготило наше неловкое молчание, поэтому я решила нарушить его.
- Ты вырос в Сиэтле? - спросила я, намереваясь сломать лед.
- Мне было три, когда мы переехали сюда из Бостона.
- А я здесь родилась, - улыбнулась я, пытаясь не загасить слабую искорку беседы. - Мы жили в районе Куин-Энн.
- А мы в Уоллингфорде. Мои родители преподают в университете.
- Его мама - известный профессор химии, - обернувшись, пояснила Софи.
Брайс открыл массивную дверь, и мы вошли в ресторан.
- Это впечатляет, - сказала я Итэну.
- Профессор Мэри Куинн, - с гордостью произнес он. - У нее более тридцати статей в научных журналах. Может, ты читала какие-нибудь из них?
Я не знала, что ответить. Я не могла понять, почему он решил, что я буду читать статьи по химии.
- Ну, ты же библиотекарь.
- Я работаю в публичной библиотеке. У нас мало научных журналов.
Кажется, это удивило его.
- Серьезно? А вы не допускаете, что юным читателям могут быть интересны материалы по естественным наукам, технологии, инженерии и математике? Ну, и другим читателям?
- Это вопрос возможностей, - ответила я. - По такой литературе я отсылаю читателей в университетскую библиотеку или Государственную ассоциацию химиков.
Мы остановились перед стойкой администратора.
- У вас забронировано? - спросила распорядительница у Брайса.
- Бруксайд на четверых, - ответил он.
- Эй, почему я не такая умная, - повернувшись к нам, посетовала Софи.
- Ты умная, - заверила я ее.
У нее была степень по бизнесу. Ей исполнилось всего двадцать шесть, она уже была управляющим в одном из лучших элитных ресторанов города.
- У меня нет научных знаний.
- Зато у тебя есть знания реального мира, а это гораздо более практично.
После моих слов воцарилась тишина. Опять.
- На свете нет ничего более практичного, чем наука, - возразил Итэн.
- Для науки нужна команда, - заявил Брайс.
Итэн, словно не услышав его, продолжал:
- Наука отвечает за все, от передовых методов ведения сельского хозяйства до экологически чистых технологий добычи полезных ископаемых. Даже за красители для тканей, из которых потом шьют наряды и устраивают модные показы. Мобильный телефон появился только благодаря трудам нескольких поколений высококвалифицированных ученых.
- И мы благодарны им за это, - констатировал Брайс.
- Проходите за мной, - предложила распорядительница.
- Мне тоже нравятся мобильные телефоны, - поддакнула я Брайсу, пытаясь оживить беседу.
Брайс прошел вслед за распорядительницей, Софи за ним. Я поплелась в хвосте. Нас отвели наверх, в кабинку с полукруглым диваном, и усадили у окна, выходившего на гавань. Когда все заняли свои места, я оказалась рядом с Итэном.
- Кто что будет пить? - спросил Брайс, открывая барное меню.
- Мне клюквенное мартини, - подала голос Софи.
- Мне тоже, - поддержал ее Итэн.
- Я буду канадское виски, - сказал Брайс, глядя на меня.
- Мне бокал каберне совиньон, - объявила я.
- Все началось, когда мы лишились нашего кондитера, - сказала Софи. - И до сих пор не можем найти нового, у которого было бы достаточно знаний и опыта.
- Нужно вводить технологии, - добавил Итэн.
- Я опросила наших посетителей, - продолжала Софи. - И выяснилось, что десерты были главным фактором, определяющим выбор ресторана среди женщин. А среди мужчин этот фактор был на третьем месте. Мужчины предпочитали стейки и морепродукты.
- Исследования показывают, - подхватил нить разговора Итэн, - что на свиданиях, особенно на первых, мужчины идут в тот ресторан, который выбирает женщина.