Ни слова больше! - читать онлайн книгу. Автор: Карен М. Макманус cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ни слова больше! | Автор книги - Карен М. Макманус

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

В больничной палате я просто обрыдалась.

«Ты намочишь мне все простыни, дражайшая племянница», — прохрипел дядя Ник.

«Прости», — всхлипнула я.

Он накрыл мою руку своей: «Не плачь. Все позади. Ты в порядке. Элли в порядке. Об остальном…»

Дядя Ник уснул, не закончив предложения, но я знаю, что «об остальном» позаботится папа.

Он задался целью найти для Ника лучшую юридическую помощь в деле с Декстером и Ларкином. Папа таким образом хочет загладить перед дядей вину. Теперь мы понимаем, почему все эти годы он не мог сдвинуться с мертвой точки: на него, как и на Триппа, давила и точила изнутри невысказанная правда о мистере Ларкине.

Я старательно нагоняю пропущенную учебу — Надя и Мэйсон по очереди приносят мне задания. Увидев друга в первый раз, я извинялась как ненормальная, пока он наконец вежливо не попросил меня заткнуться.

«В том, что случилось, нет твоей вины. — Какое облегчение услышать эти слова от Мэйсона, пусть Трипп мне ими все уши прожужжал! — Я сам себя подставил, черкая на афишах, так что выбрось из головы».

Он вернул мне свою мини-версию из диорамы, чтобы мне было не так одиноко, и я опять расплакалась. Последнее время мне только пальчик покажи.

Сегодня мама возила меня в Бэк-Бей на встречу с Карли — я первый раз вышла из дома после зимней дискотеки. Я понятия не имела, чего ждать в «Мотиве», но встреча прошла на ура. Карли заказала обед в офис, в Скарлетт набился чуть ли не весь персонал. Энди подарил мне цветущий кактус — напрасно я обзывала его Блендером.

После мы уединились с Карли и Линдзи, и я извинилась за перехват их переписки.

«Мой праведный гнев уступает восхищению, — сказала начальница. — Ты, случайно, не хочешь вернуться?»

«Нет!»

Ответ вылетел так быстро, что Линдзи хихикнула.

«Дай знать, если передумаешь», — сказала напоследок Карли.

Клянусь, именно это я готова была сделать, еще не дойдя до лифта. Безумно обидно, что после всех разоблачений, бед, травм, даже смерти мы так и не выяснили, кто убил мистера Ларкина. Мысль свербит в мозгу, не дает покоя — манящий конец ниточки, который никак не удается схватить.

Сижу за домашкой в своей комнате. Звонит телефон, и сердце подпрыгивает при виде высветившегося имени.

— Привет!

— Привет, — говорит Трипп. — Как прошла встреча с Карли?

— Хорошо. Она предложила мне вернуться на работу.

— Кто бы сомневался. Ты согласилась?

— А ты как думаешь?

— Думаю, что нет. А зря.

— Правильно, — машинально отвечаю я и тут же спохватываюсь: — Стоп, почему зря?

— Ты прирожденный репортер, — отвечает Трипп, — а такую возможность упускаешь.

Он прав, только признаться в этом — даже себе — я пока не готова.

— Что делаешь? — меняю тему.

— Навожу порядок в имейлах. Я не получил грант Кендрика.

— Ох, Трипп… — Сердце сжимается.

— Да бог с ним. Мартина его больше заслуживает.

Он действительно не сильно расстроен — видимо, стремление во что бы то ни стало свалить из Стерджиса и расстаться с отцом больше не актуально.

— Встретимся попозже? — спрашиваю.

Трипп отвечает после продолжительной паузы:

— Я тут занят кое-каким… сложным делом.

— Вот как? — Серьезность его тона заставляет меня выпрямиться. — Что за дело?

Опять долгая пауза, приходится подтолкнуть:

— Вдвоем не легче будет?

Трипп вздыхает:

— Пожалуй, да.

— Мне зайти?

— Ага, только я не дома, — говорит он и набивает адрес.

* * *

Останавливаюсь у небольшого ярко-голубого дома возле кладбища. Триппа нигде не видно.

Вдруг на ближайшей дорожке кладбища замечаю машущую фигуру моего бойфренда — он в блейзере Сент-Амброуза, в светлых волосах играет бледное февральское солнце, щеки раскраснелись от холода.

— Привет! — кричу я через невысокую каменную стену, отделяющую кладбище от прилегающего участка с голубым домом. — Решил прогуляться?

— Мне тут нравится, — говорит Трипп, подходя ближе. — Успокаивает…

Он перегибается через стену, берет в ладони мое лицо и целует в губы — я напрочь забываю о том, что шла на сложное задание.

— Мне тут тоже нравится. — С трудом перевожу дыхание. Трипп улыбается и перемахивает через стену. — Только припарковалась я на чьем-то участке.

— Знаю, мы сюда и направляемся, — говорит он и подходит к крыльцу. — Здесь живет Валери — подруга Лизы-Мари, у которой та всегда останавливается.

Заставляю себя следовать за ним, хотя инстинкт велит остановиться.

— Ты решил навестить маму?

— Нет. — Лицо Триппа принимает стоическое выражение. — Ее здесь нет. Дома никого — они вышли пропустить по стаканчику перед завтрашним отъездом в Вегас. — Он прыгает по ступенькам и, к моему изумлению, лезет в почтовый ящик. — Валери оставила мне ключ.

Трипп отпирает дверь и жестом приглашает внутрь. Я неуверенно переступаю через порог.

— Зачем?

Он закрывает за нами дверь.

— Чтобы я кое-что поискал.

Мы в безупречно обставленной гостиной, где все продумано и подобрано одно к другому. Голубое небо на картине Томаса Кинкейда идеально гармонирует с ковром, занавески и диванные подушки сделаны из одной и той же ткани. Трипп скидывает ботинки и бросает в черный пластмассовый ящик у двери, то же делаю и я.

— Валери сказала, что комната Лизы-Мари в конце коридора, — сообщает Трипп и проходит дальше.

Страшно хочется спросить, что мы ищем, но раз он пока не говорит, значит, еще не время. Послушно шлепаю по коридору за Триппом, он открывает последнюю дверь.

— Ошибки быть не может: это жилище Лизы-Мари.

По сравнению с остальным домом комната напоминает последствия погрома: незаправленная кровать, повсюду разбросана одежда, на столе и комоде — немытая посуда, а прямо у порога — сваленные в кучу полотенца. Трипп перешагивает через них и проходит к большому чемодану в углу, откуда вываливается еще больше одежды.

Трипп вынимает из кармана пару резиновых перчаток.

Ну, знаете, всему есть предел.

— Это еще зачем? — строго спрашиваю я.

— Чтобы не оставлять отпечатков, — поясняет он, склонившись над чемоданом.

Внутрь закрадывается неприятное подозрение:

— Я думала, ты здесь с согласия Валери?

— Конечно, — говорит он, расстегивает молнию в чемодане, прощупывает содержимое, затем повторяет процесс с другим отделением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию