Дафни молча слушала мою длинную речь.
— Дональд, думаю, вы совершенно правы, я так рада, что
обратилась в ваше агентство «Кул и Лэм». Я…
И в этот момент зазвонил телефон.
Глядя в раздумье на аппарат, Дафни вдруг спросила меня:
— Вы действительно думаете, что я так привлекательна,
Дональд?
— Конечно, я так считаю, могу поклясться, вы самая красивая
из всех женщин, которых я когда-либо знал!
Женщина с замечательной фигурой!
Телефон продолжал трезвонить.
Дафни поднялась, медленно подошла, явно думая о моих словах,
и рассеянным движением взяла трубку.
— Алло! Говорите. — После этих слов Дафни долго молча
слушала, что ей говорили.
Потом я услышал:
— Я уже в курсе ситуации. Детектив из агентства «Кул и Лэм»
только что мне все рассказал… Я сейчас очень расстроена. Вы не дадите мне
немного времени, чтобы прийти в себя?.. Я не могу это сейчас обсуждать.
Да, мистер Лэм сейчас подойдет к телефону.
Она протянула мне трубку, и я услышал:
— Говорит Фрэнк Мэлони из газеты «Трибюн». У нас идет
небольшой материал об убийстве Малкольма Бакли.
Можете нам что-нибудь сообщить? Мы не хотим беспокоить
вдову, но нам необходимы факты. Не собираемся также раздувать дело об этом
убийстве, но ведь он был бизнесменом и жил в нашем штате, поэтому необходимо
сделать о нем статью.
— Что вы конкретно хотите знать?
— Лэм, я не могу точно определить, все зависит от фактов, от
того, что выявится нового в этом деле. После того как я напишу ее, меня могут
заставить многое оттуда убрать.
Я посмотрел на Дафни, прикрыл ладонью трубку, объяснил, кто
звонит, и спросил ее, что я могу им сообщить.
— Все, что хотите, я не возражаю, — сказала она.
— Хорошо, я расскажу то, что сам знаю, — ответил я в трубку.
— Вот известные мне факты. Малкольм Бакли возвращался из деловой поездки в
Лос-Анджелес пятого числа этого месяца. Из Карвер-Сити, с дороги, он послал
жене открытку. Первого попутчика он подобрал в Карвер-Сити; далее, перед
Сентрал-Крик, он посадил к себе в машину женщину, тоже хитчхайкера. Он позвонил
жене из Сентрал-Крик и сообщил о женщине-блондинке. Через пять часов после
этого из Роммели жене позвонила та самая блондинка с сообщением, что у Бакли
спустила шина и запасное колесо тоже оказалось не в порядке, поэтому она
вызвала к нему ремонтную машину.
Бакли больше не объявлялся, его жена звонила в оба
функционирующих в Роммели гаража, но там ей ответили, что к ним никто не звонил
и они не выезжали ремонтировать машину в четыре часа утра.
Вчера люди шерифа в Керн-Каунти, графство Керн, тщательно
обыскав все дороги в горах, нашли тело Малкольма Бакли. Кто-то разбил ему
голову ручкой от домкрата, — похоже, домкрат лежал в багажнике его машины.
Машина убитого была найдена недалеко от Бриджпорта, на
боковой дороге. Власти полагают, что она здесь стояла не меньше суток.
Помощник шерифа получил известие о том, что один чек Бакли
после его убийства был погашен в казино Рино. Вот и вся известная мне
информация. Получил я ее от помощника Харви Кловера. Кстати, он прекрасный
парень!
— Вы что-нибудь узнали еще об этой блондинке? —
поинтересовался Мэлони. — Похоже, во всей этой истории она играет не последнюю
роль?
— Что касается этой части истории, я бы посоветовал вам
получить информацию у помощника шерифа в Бейкерсфильде, Харви Кловера. Я
сопровождал его в Роммели, до гаража «День и ночь»; той ночью там работал
парень по имени Том Аллеи; так он утверждает, что никаких звонков в ту ночь не
было, однако на детекторе лжи помощник шерифа определил, что парень говорил
неправду. Позже Том Аллен признался, что в пять утра шестого числа к нему в
гараж явилась блондинка с просьбой послать ремонтную машину… Он же решил
сначала угостить ее чашечкой кофе, а потом они подумали, что прошло уже слишком
много времени и Бакли, должно быть, сам уже нашел какой-то выход из положения.
— Ничего себе поворот событий! — воскликнул Мэлони с энтузиазмом.
— Мы здорово это обыграем! Представляете заголовки: «Красавица блондинка
задерживает ремонтного мастера, пока местного бизнесмена убивает хитчхайкер»?
— Лучше бы вам пока поосторожнее обращаться с заголовками, —
посоветовал я.
— Что вы имеете в виду?
— А может быть, это блондинка его убила, но ни мы, ни вы
пока точно не знаем, что произошло.
— Что ж, по-вашему, она его убила, а потом пришла в гараж с
намерением вызвать ему ремонтную машину?
— Как вы можете точно знать, что это не было именно так?
— Но ведь это очевидно! Ремонтник мог найти машину вместе с
убитым, и блондинка была бы задержана.
— Тело убитого было обнаружено совсем в другом месте, —
осадил я его.
— Ну, тогда его убил второй попутчик, или он отвез его тело
в укромное местечко и спрятал там!
— Могло случиться и так. С другой стороны, следует помнить,
что звонок этой женщиной был сделан через пять часов после того, как Бакли
позвонил жене из Сентрал-Крик. Это значит, что он ехал всего со скоростью
десять миль в час. Дело в том, что остается большой промежуток во времени, и мы
не можем пока объяснить, что произошло именно в те часы.
— Да, а что со вторым попутчиком?
— Возможно, он тоже убит. Пока найден только один труп.
Бакли рассказал жене, что блондинка ехала на заднем сиденье.
— Черт побери! — воскликнул Мэлони.
— Более того, — продолжал я. — Бакли, очевидно, был убит
ручкой от домкрата своей собственной машины. Однако кто-то же открыл багажник,
чтобы вынуть оттуда домкрат? И вообще, зачем был открыт багажник?..
— Ну это же просто: спустила шина. Так ведь заявила девица?
— Но когда машину нашли в Бриджпорте, и шина, и запаска были
в полном порядке, никаких признаков поломки.
— Это действительно убийство? — спросил Мэлони.
— Конечно, убийство, что же еще. Бакли не мог покончить
самоубийством, ударив себя по голове ручкой от домкрата. Можно было бы найти
лучший способ для этого.
Мэлони помолчал лишь мгновение.
— Черт побери, вы мне рассказали потрясающую историю! Может
быть, стоит мне самому приехать в Бейкерсфильд, взять несколько интервью и
сделать фото?
— Может быть! И встретите по пути блондинку, исчезнувшую из
кафе в Сентрал-Крик. Кстати, хозяйка этого кафе Дороти Леннокс.