— Извините, Том, но вам не уйти от ответа.
— Что вы имеете в виду?
— Вы говорили неправду.
— Черт возьми, я говорил неправду?
— Давайте я вам докажу. Я спросил о вашем имени.
Спросил о женщине-блондинке. Отметил, как изменился уровень
вашего кровяного давления. Я спросил вас о звонке утром шестого. Давление опять
пошло вверх.
Посмотрите на указатель частоты вашего дыхания. Видите вот
этот небольшой скачок? Теперь я вам что-то скажу. Том Аллен — не ваше настоящее
имя. Вы в растерянности! Это не просто игра. Это убийство. Вы говорили
неправду. Вы скрываете улики и живете под чужим именем. Мы должны снять у вас
отпечатки пальцев. Через двадцать четыре часа мы будем располагать вашей полной
биографией.
Аллен тяжело опустился в кресло.
— У вас были когда-нибудь неприятности с полицией?
Аллен молчал.
— Ладно. В таком случае нам придется забрать вас с собой в
участок. Вы важный свидетель, и ваши показания могут существенно повлиять на
расследование дела об убийстве. Придется проверить ваши документы.
— Послушайте, — истошно закричал Аллен, — я не замешан ни в
каком убийстве! Да, я сидел в тюрьме штата Невада и выпущен оттуда под честное
слово. Да, я нарушил данное мной обещание, но это не делает меня причастным к
убийству! Нет!
— А что вы скажете теперь о телефонном звонке утром шестого
числа? — спросил Кловер.
— Правду скажу. Я спал — а сплю я крепко, храплю во сне. В
дверь несколько раз позвонили, пока я проснулся. Я встал, полусонный, натянул
брюки, зажег свет и пошел открывать, думал, водитель какой, а там стояла
шикарная блондинка! Она сказала, что на шоссе стоит машина, у которой спустило колесо
и запаска. У водителя нет насоса, поэтому она просила меня поехать туда и
помочь ему.
— И что же сделали вы?
— Рассказывая, красотка зашла в гараж. Я спросил, кто она
такая, она ответила, что водитель согласился ее подвезти и не имеет никакого
значения, кто она такая.
У него есть деньги, чтобы заплатить за ремонт…
— Ну а я ей ответил, что нет причины так уж спешить и я
сначала сварю кофе. Предложил ей чашечку, она согласилась. Я провел ее на
кухню, включил электрический кофейник и… ну, знаете, то да се… а потом я
подумал, что теперь уж этот водитель либо послал еще кого-нибудь за помощью в
другой гараж, либо сам накачал шину и давно уехал.
— Что же произошло с блондинкой? — спросил Кловер.
— Она со мной сначала мило шутила, а потом сказала, что
должна двигаться дальше и что она едет автостопом. Ну и красивая она была,
должен вам сказать!
Волосы, правда, белые от пироксида, но глаза такие большие,
темно-синие, а какая гладкая кожа!..
— Так вы все-таки узнали, кто она?
— Я, конечно, старался это сделать, хотел, чтобы она
оставила номер телефона — очень хотелось встретиться с ней еще раз. Но она все
хитрила: не отвечала на мои вопросы, увиливала, переводила разговор на другие
темы, откровенно подшучивала надо мной.
— Но, похоже, это оказалось для вас легкой победой? —
вздохнул Кловер.
— Это вам так кажется. Сначала она только согласилась выпить
кофе. Рассказала, что всегда может найти работу, что она — беспокойная душа и
не любит нигде оставаться подолгу. Господи, такая девочка может себе позволить
быть неугомонной!.. Она была свободна. Я знаю женщин, уж поверьте. И могу об
этом судить. Она пришла, ей захотелось кофе, а потом… я ей просто понравился. Я
это понял, как только открыл дверь и она на меня взглянула.
— И это навело вас на мысль?..
— Да, именно так. Знаете, с одними людьми ни в какую не
сойтись, сколько ни старайся. А с другими — стоит только поглядеть друг на
друга…
— Но вы отрицали, что вам кто-либо звонил в этот день.
— Конечно, я отрицал, я же не хотел, чтобы меня уволили.
— Куда же потом девалась эта дамочка?
— Она мне сказала, что будет добираться до Лос-Анджелеса.
Это все, что я о ней знаю. Она оставалась здесь почти до семи утра и, похоже,
совсем не спешила. Если бы не моя смена в семь тридцать, она бы и еще осталась,
так мне показалось.
— Вы понимаете, что вам грозят большие неприятности? —
строго спросил Кловер.
— Что вы имеете в виду под «грозят»? Я просто не ждал от вас
вопроса о моем настоящем имени. Да, я не Том Аллен. Конечно, теперь опекунский
совет, который отпускает заключенных под честное слово, опять меня засадит в
тюрьму Карсон-Сити. Я ведь обещал надзирателю, что больше со мной ничего не
случится. Они не любят, когда условно заключенные не держат своего обещания.
Плохи мои дела!
— Да, ваши дела плохи, — подтвердил помощник шерифа. — А
сейчас вы поедете с нами как важный свидетель… Сможете узнать эту блондинку,
если опять повстречаете?
— Боже мой, и он еще спрашивает!
Кловер повернулся ко мне.
— Итак, подозрение падает на попутчика, который оставался с
водителем.
— Мне еще тогда показалось, в первый раз, что парень говорит
неправду. — Я кивнул на Тома.
— Это все вы со своей дружеской болтовней. Я был уверен, что
мне удалось навешать вам лапшу на уши.
— Почему же тогда, по-вашему, я вернулся обратно?
— Боже мой, если бы я мог ответить на этот вопрос!
Когда вы явились с законниками, я подумал, что меня кто-то
продал. Стоит вам теперь взять у меня отпечатки пальцев, и я получу свои пять
лет.
Кловер посмотрел на меня с благодарностью.
— Знаете, — сказал он, — мы обычно не связываемся с частными
сыщиками из Лос-Анджелеса, но теперь я ваш должник, Лэм! Предчувствие не
обмануло вас.
— Спасибо, надеюсь, когда-нибудь и вы мне поможете.
— Всегда к вашим услугам, — ответил он и повернулся к
Аллену. — Собери свои вещи, Том, позвони хозяину и скажи, что ему придется
нанять кого-то другого на ночную смену. Все эти картинки можешь взять с собой.
— Кловер кивнул на стены.
Глава 8
Я дал Харви Клеверу описание «роадрейсера» Бакли и номер
машины. Он куда-то позвонил и передал полученные данные, чтобы их заложили в
компьютер.
— Что дальше? — спросил я.
— Вернемся в Бейкерсфильд.
— Считаете, здесь для нас работы больше нет?
— Похоже, что так.
— Что вы сделаете с Томом Алленом?