Городской дом ее мужа, как и ожидалось, был сожжен. Сама не зная почему, Агариста надеялась на нечто большее, чем несколько обугленных балок и сломанная колонна. Дверь еще висела, но превратилась в блестящую черную пластину, которая сломалась под давлением руки.
– Нам понадобятся бревна и инструменты, – сказала она. – Не думаю, что железо могло сгореть. Маний, как по-твоему, дорога безопасна? Мы могли бы вырубить деревья в нашем саду, если они еще стоят. Конечно, не все сгорело. Нам нужно столько людей, сколько ты сможешь найти. Сумеешь собрать?
– Думаю, да, – ответил Маний.
Он был рабом в ее доме более тридцати лет, служил ее отцу и дяде. И хотя волосы на предплечьях и груди поседели, он был выносливым и сильным и теперь, когда перед ним поставили цель, испытывал душевное облегчение. Свобода осталась в нем как твердое семя, он чувствовал ее. Агариста уверенно раздавала указания, и Маний понял, что среди всех странностей нового мира его положение еще больше окрепло.
– Мы все восстановим, – сказала она. – Отведи Арифрона в поместье. Перикл будет охранять меня, пока ты не вернешься. Мы с Еленой поработаем здесь и соберем все, что может пригодиться. Думаю, сейчас самое подходящее время для покупки соседних участков, если мы сделаем владельцам хорошее предложение.
Маний даже заморгал, услышав это. Как и все остальные, Агариста смотрела вокруг, но каким-то образом видела будущее. Он кивнул, на мгновение задумавшись над тем, где она найдет серебро даже для платы рабочим, когда все Афины хотят того же. Но в глубине души он твердо знал, что она это сделает. Она или ее муж. Для некоторых семей, бродящих по руинам, что когда-то были их домом, разрушенные стены и сожженные улицы стали бы концом света. Однако они были афинянами, и, глядя на Агаристу, Маний видел, что это значит. Мир ничего им не должен, но это не важно. Они все восстановят – даже лучше и краше, чем прежде.
Часть вторая
Но судьбы, как я мню, не избег ни один земнородный
Муж, ни отважный, ни робкий, как скоро на свет он родится.
Гомер. Илиада
(Перевод Н. Гнедича)
Глава 11
Был полдень, но солнце стояло низко. Афины звенели от звуков молотков и пил, музыка возрождения и жизни снова хлынула в город. Не прошло и трех недель, с тех пор как последний персидский воин отправился на север, а город уже очнулся от потрясения и сбросил мертвящее спокойствие погребального костра.
С высоты холма Пникс Фемистокл видел целые улицы, возникающие у него на глазах. Удивительно, чего могут достичь люди, нацеленные на выполнение одной-единственной задачи. В первую очередь были восстановлены печи в гончарном районе Афин. Многие из них остались после пожара нетронутыми, другие были просто обрушены. Глазурованные кирпичи собирали по одному, из них складывали печь. Совсем скоро снова заиграл созидающий огонь, и дело пошло быстрее.
Гончары работали день и ночь, стремясь выдать как можно больше черепичной плитки до начала зимних дождей. На свежих стенах и балках возводили новые крыши. Плотники знали, что использование непросушенного дерева приведет к искривлениям и перекосам, но эту проблему переносили на следующий месяц. Едва надев топоры и пилы на новые рукоятки, люди отправлялись в горы рубить ели, тополя, дубы – в общем, все, что могли найти. Запах живицы и опилок смешивался с кислой угольной вонью – и это был запах трудолюбия и надежды.
Как обычно, афиняне собирались на Пниксе – узнать последние новости, услышать доклады. В новых, чрезвычайных условиях такие собрания стали ежедневным ритуалом. Удивительно, но Фемистоклу нравилось подниматься каждый полдень на холм, сидеть и слушать, не привлекая к себе внимания, как портовые торговцы или начальник рудника из Лавриона просят еще людей. Проблема последнего представлялась, пожалуй, самой важной. Люди были, материалы для восстановления города тоже, а чего не хватало, так это серебра, чтобы заплатить работникам, и еды, которую они могли бы купить.
От Фемистокла не ускользнуло, что Ксантипп освободил тысячи рабов. Возможно, данная им клятва помогла выиграть битву. Фемистокл не мог судить о вкладе каждого, большом и малом. Он также не мог оспаривать полномочия Ксантиппа, чтобы выступать с какими-либо предложениями. В тот момент, в разгар эвакуации, Ксантипп был и собранием, и тираном – разве что без титула. Если бы, скажем, городу угрожала чума или страшный шторм, Фемистокл мог бы подумать о созыве экстренного собрания для обсуждения решений Ксантиппа. Но сейчас они находились в состоянии войны, и казалось маловероятным, что десять тысяч рабов вернутся к прежним владельцам покорно и без борьбы, которую никто не мог выиграть. Фемистокл нахмурился, сжимая двумя пальцами переносицу. Именно потому, что Ксантипп умел принимать решения под давлением, Фемистокл и вызвал его из изгнания, вернул домой. Расчет оправдался.
На прошлой неделе афинский флот вышел в море с приказом эскадрам привезти зерно или какой-либо скот. Персы разграбили город, однако пропустили несколько складов. Фемистокл поставил охрану к подвалу, заполненному мешками с пшеницей. Хлеб из этой муки получался темно-коричневым и с горьковатым привкусом, но людей нужно было чем-то кормить.
Мало кто задумывался прежде о проблемах с застройкой самого города. Афины росли столетиями, улица за улицей. Когда в каком-то квартале возникала потребность в обуви, сапожник открывал маленькую лавку. Конечно, начать с пустого места было так же нелегко, как остановить катящийся вниз по склону камень.
Вспомнив что-то, Фемистокл посмотрел туда, где ждал своей очереди выступить Аристид. Не так давно он привел гоплитов поддерживать порядок в Афинах. Фемистокл подозревал, что ничего другого Аристиду не оставалось, поскольку персы ушли и наступила зима. Жители города отчаянно нуждались в помощи, и те, кто взял в руки щит и копье, хотели вернуться к семьям. И вот теперь Аристид был на собрании.
Публика замолчала, а Фемистокл заставил себя улыбнуться чуть шире. Аристида никогда особо не любили, но, безусловно, уважали. Устроить первое изгнание было делом действительно трудным. Больше такой трюк не сработал бы. А значит, какое-то время его придется терпеть.
– Голос здесь! – крикнул кто-то возле Аристида.
Эпистат сделал приглашающий жест и отступил, почтительно предлагая место недавнему изгнаннику. Фемистокл напомнил себе, что Аристид не участвовал в морской победе при Саламине, а значит, смотреть на него с таким благоговением у собрания не было ровным счетом никаких причин.
– Благодарю, – сказал Аристид.
На холм он пришел без доспехов, выбрав самый обычный хитон, потрепанное старье, выглядевшее так, будто вполне могло служить ему и до изгнания. Аристид заговорил, и Фемистокл обратил взгляд вверх – то ли к небу, то ли к Акрополю.
– Я не могу сообщить вам о каком-либо успехе в переговорах со спартанцами. Их регент знает о клятве отца, но, похоже, не чувствует, что как-то особенно связан этим. Они полагают, что люди Спарты и Коринфа находятся в безопасности, за той крепостной стеной, которую построили на перешейке. Они ведут себя так, словно персидские армии не их забота. Я пока не нашел способа поколебать эту неуместную уверенность.