Остров в Карибском море - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Кинг cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров в Карибском море | Автор книги - Хелен Кинг

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Заслышав шаги на лестнице, Лейла и Данте прервали беседу.

— А! Вот вы где! Здравствуйте, здравствуйте! — Агент приветствовал их профессионально жизнерадостно и деловито. — Я решил заехать сюда по дороге домой. Надеялся вас еще застать. Ну как? Осмотрели? Решились приобрести этот домик?

— Мы готовы выслушать ваши предложения. — Данте начал заниматься привычным для себя делом, на глазах преобразившись в холодного, спокойного, все примечающего бизнесмена.

Неужели он только что целовал ее? Неужели это его голос срывался от желания? Лейла наблюдала со стороны, как Данте непринужденно и невозмутимо обрабатывает агента. Неужели этот расчетливый, холодный человек тот самый мужчина, который смотрел на нее как на единственно желанную женщину в мире?

Посмотрит ли он на нее так еще хотя бы один раз?


В пятницу вечером, после восьми, коротко звякнул дверной звонок. Сандра и Клео ушли на свою ежедневную прогулку, и Лейла, решив, что они забыли ключи, стремглав бросилась открывать.

Но на пороге, сияя белозубой улыбкой, стоял Энтони. Лейла не видела его несколько недель, хотя разговаривала с ним по телефону и даже пригласила на свадьбу. Энтони сильно изменился: загорел и поздоровел.

— Надеюсь, не помешал, — поинтересовался он, следуя за Лейлой в гостиную. В руках Энтони держал великолепно декорированную коробку. Ее он церемонно положил на стол.

— Думаю, тебе доставят удовольствие эти вещицы. Извини уж, что раньше времени. Это мой свадебный подарок.

— Спасибо, Тони, но зачем же было приезжать специально? Мог привезти завтра в церковь!

— Боюсь, Лейла, я не смогу побывать на твоей свадьбе, — сказал он, садясь рядом с Лейлой на диван.

— Тони, милый, почему же? У меня так мало друзей в городе. Я надеялась, что хоть ты будешь.

— Я должен улетать в Европу утром. Медсестра, которая спасла мне жизнь, прилетает на неделю в Вену. Это единственный шанс с ней повидаться. Кстати, если я уеду, у газетчиков будет меньше поводов опять трепать твое имя.

— Хорошо…

— Не грусти, Лейла.

— Я совсем измучилась, Тони. Последние дни как в лихорадке: приготовления к свадьбе в страшно сжатые сроки, к тому же мы оформили покупку дома.

— Но ты, кажется, не рада?

— Нет, почему? Очень красивый дом. И переехать можно хоть сегодня…

Энтони внимательно посмотрел на Лейлу.

— Но что-то все-таки случилось?

Она хотела возразить, но, к собственному ужасу, почувствовала, как слезы хлынули у нее из глаз.

— Господи! — воскликнул Энтони. — Что с тобой? Расскажи мне!

— Ничего, — она закрыла лицо руками, — просто нервы и усталость.

Энтони погладил ее по спине, успокаивая как ребенка. Когда она взяла себя в руки, он проникновенно сказал:

— Знаешь, мне, наверное, никогда не забыть вечер, когда ты рассказала мне про Данте. Помнишь, выл ветер, дождь лил не переставая. А на душе у меня было и того хуже. Но ты светилась, как солнечный лучик, ты прыгать хотела от счастья. Лейла, что стряслось? Куда подевалась твоя радость?

— Если ты еще не заметил, я беременна, — сказала в ответ Лейла, рассудив, что Тони можно рассказать про эту проблему, а заодно спрятать за ней остальные. — Я жду двойню.

— Ого! — Энтони не скрывал изумления. — Но ты, правда, ни о чем не жалеешь?

— Нет. Я всегда хотела побольше детей.

— А Данте? Он счастлив?

Ее губы задрожали.

— Я не знаю, что думает Данте. Мы так были заняты все последние дни, что за настоящим забыли про будущее. Иногда я смотрю на него и вижу перед собой незнакомца, за которого почему-то должна выйти в субботу замуж…

Энтони молча выудил из кармана блайзера носовой платок и протянул его Лейле. Помолчав немного, он сказал:

— Знаешь, заставить взрослого человека жениться или выйти замуж невозможно. Это раньше общество решало все за нас. Не позволяй, чтобы на тебя давили. И если ты не готова выходить замуж, не выходи!

— У меня нет выбора, Тони!

— У тебя всегда есть выбор. — Он нежно посмотрел на нее, откашлялся, скрывая смущение, и продолжил: — Боюсь показаться неделикатным, но если причина в деньгах… Лейла, я был бы счастлив…

Боже сохрани! Она со страхом подумала о возможных последствиях, если бы Данте узнал, что такой вопрос обсуждался!

— Нет, Тони! Спасибо тебе, конечно, но я не могу принять от тебя помощь, независимо от моих чувств к Данте… А, к твоему сведению, я люблю его!

— Но почему? Лейла, пойми, в деньгах нет смысла, если они не могут помочь другу, когда тот в беде.

— Ты такой замечательный, Тони.

— Я твой друг, Лейла. Выходишь ты замуж или нет, роли не играет.

— Я знаю, — улыбнулась наконец Лейла, — но давай лучше поговорим о твоих планах. Расскажи про медсестру.

— Я встретил ее случайно в кафе, мы обменялись парой писем, а на прошлой неделе говорили по телефону…

Лейла думала, что ей удалось отвести разговор от опасной темы, но Тони так не считал. Чтобы не дать ему вновь завести речь о долгах и деньгах, Лейла развернула подарок.

— Ах! — Ее восторг был неподдельным. Из коробки брызнул радужный свет, отраженный сотнями граней фужеров баккара.

Не так-то просто было заставить Тони молчать.

— Лейла, если передумаешь выходить замуж, у меня есть усадьба на острове Фернандо. Родители часто туда приезжают на праздники, но там есть домик для гостей, он у самой воды и очень уютный. Этот дом пустует не первый год, и я буду счастлив, если ты им воспользуешься. Ключи у садовника, а рядом главная усадьба со всем необходимым.

Лейла поцеловала Тони в щеку.

— Пожалуйста, не беспокойся обо мне. Я бы не собралась замуж за Данте, если бы не любила его и не верила, что сделаю его счастливым. Но все равно, огромное спасибо!

— Лейла, ты хочешь осчастливить его, а он, он-то сможет сделать тебя счастливой? Любовь — это игра для двоих, а не смертельный риск для одного…


Лейлу мучила бессонница. Потолок над кроватью давил, подушка казалась слишком жесткой, а сопение Клео, доносящееся из соседней комнаты, раздражало неимоверно.

Часы пробили одиннадцать. Через час наступит день свадьбы, через двенадцать часов она станет миссис Данте Росси.

Лейла посмотрела на дверь, где на плечиках висело свадебное платье. Оно было необыкновенного цвета — ярче, чем глаза Данте. Лейла перевела взгляд на коробки рядом со стулом, где ожидали своего часа шляпка, перчатки и туфли из светлой замши.

— Ты очаровательна! — сказала ей Элен, с которой они вместе выбирали платье.

— Аквамарин твой цвет, он от тебя глаз не оторвет! — радовалась мать Данте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению