Спасти(сь) (от) дракона - читать онлайн книгу. Автор: Елена Амеличева cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасти(сь) (от) дракона | Автор книги - Елена Амеличева

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Улыбаясь, я посмотрела на малышню, которая кубарем скатилась с огромной скальной лестницы, громко шлепая по ней босыми ножками.

— Тут и дети есть?

— А как же! — Сай самодовольно ухмыльнулся. — Мы, демоны, очень любвеобильны, в каждой семье с десяток малышей. Как минимум. Это у драконов каждый ребенок — чудо, они праздник на месяц закатывают, когда умудряются произвести на свет потомство. А вот у нас…

— Хвастун, — пробурчала я, ежась.

Солнце ушло. Тело, покусанное холодом, который вмиг завладел городом, упав с ледяных высот, еще полыхающих закатным буйством, ощетинилось крупными мурашками. Спасли запылавшие на улицах костры. К ним жались и женщины, и мужчины.

— Ты замерзла, — демон кивнул и увлек меня к лестнице.

Мы поднялись на несколько уровней вверх и вошли в одну из комнаток в скалах. Внутри оказалось на удивление уютно. Здесь тоже был разожжен жаркий очаг, наполняющий пространство таинственными отсветами. Вдоль стен стояли сундуки, низкий столик и свернутые рулоном тюфяки.

Я улыбнулась — вот уж где подметать точно не приходится, пол-то песчаный, и присела на ковер рядом с очагом. Сай водрузил на угли, пышущие жаром прямо на песке, закопченный чайник. Тот вскоре запыхтел деловито, постукивая чашечкой и привлекая к себе внимание.

Демон взял со столика серебряный поднос с чеканкой, поставил на него маленькие стеклянные чашечки, которые напоминали женскую фигуру, и, положив в каждую по щепотке листьев, залил их кипятком. Потом вылил все в пиалу и снова наполнил кипятком половину чашек. Подождал немного и начал переливать воду в пустые — медленно, высоко их поднимая, чтобы водная струя упруго сверкала в воздухе.

— А по-простому можно? — поинтересовалась я.

— По-простому не интересно! — отрезал демон, старательно высунув кончик языка, как малыш, выводящий на уроке чистописания первые закорючки. — Чай должен напитаться воздухом!

— Тогда боюсь даже представить, что будет, когда ты приступишь к приготовлению ужина!

— Его нам принесут, — он нахмурился, и рыжие гусенички, встретившись на переносице, снова поцеловались. — Я Герри за ним отправил. А вот и… — демон начал улыбаться, когда занавесь, которая была вместо двери, зашевелилась.

Мой желудок забурчал, радуясь предстоящей трапезе — за весь день ведь ничего не ела, готова уже даже на улиток согласиться! Но лицо Сая резко изменилось. Улыбка вмиг потухла — когда он увидел, что в комнатку вместо Герри вошла какая-то девушка.

Глава 18 Лживый демон

Хотя, скорее уж, влетела — кипя гневом, сжимая кулаки и так играя желваками на щеках, что мне стало жаль ее зубки. Впрочем, жалеть, похоже, надо было того, в кого она их намерена вонзить — в моего горе-жениха!

— Так, значит, да, скотина ты рыжая?! — рявкнула она, подскочив к демону. — Бабу привел? А мне куда теперь?!

— Тебе есть, где жить, Рокси, — пробурчал Сай.

— К отцу возвращаться?! — девушка подпрыгнула. — Говорил он мне, чтобы не слушала тебя, таракана рыжего! А я, дура, уши развесила, от мурлыканья твоего размякла!

Так, мне уже очень интересно, что происходит?

— Кто это? — незнакомка обратила на меня свой тяжелый взор.

Главное, чтобы ей не менее тяжелые предметы под руку не попались, а не то не миновать мне расправы!

— Сай, кто это? — она прищурилась. — Новую бабу себе притащил?! Ах ты, мерзавец! А ведь клялся, что женишься, паразит! — за неимением подходящих для метания вещей, она сняла с ноги тапочку и…

Думала, что запустит ею в кого-то из нас — или в блудливого демона, или в его новую бабу — она же не в курсе, что мне ее гулящий демонюга нужен, как заворот кишок! Но девица набросилась на Сая, отхлестала его тапком по наглой морде, потом пнула, подхватила поднос, смахнув все с него на песок, и зарядила им же по макушке этому предателю.

— Нет, ну по рогам — это уже полнейший беспредел! — взревел наш принц, которого побили, как простого любителя ничейных женских прелестей.

Вскочив, он схватил Рокси в охапку и, не взирая на визг, попытки — и не безуспешные, похоже, его укусить и как следует стукнуть, вытащил бушующую девушку из комнаты.

До меня донеслись звуки ссоры, шлепки, крики, снова визг, опять шлепки. Потом наступила тишина. Интересно, Сай жив? Я как раз вытянула шею, чтобы проверить, когда он вернулся. Поцарапанный, с фингалом, который наливался фиолетовой грозовой тучей под глазом, в порванной местами одежде, растрепанный — чувствую, Рокси малость облегчила его рыжую шевелюру, но живой.

— Вот, значит, как? — холодно осведомилась я. — У тебя уже есть невеста, а ты вздумал жениться на мне?

— Невеста? Еще чего! — он презрительно фыркнул. — Просто… пассия, так сказать. Негоже мужчине в расцвете лет одному жить. Еще подумают невесть что.

— Врет! — раздалось из-за занавеси, заменяющей дверь. — Жениться обещал, гад рыжий! И тебе наобещает, а как, ну это, все ему лучшее, драгоценное, отдашь, новую притащит! А тебя к отцу обратно жить отправит!

— Цыц там! — прикрикнул Сай. — Иди уже отсюда, Рокси!

— Куда?

— Сама сказала — к папеньке!

— Как будто я нужна ему теперь, у него еще шестеро дочерей, меня только не хватало для полного счастья! — занавеска всхлипнула. — Погонит ведь он меня, Сай! Бессовестная и бессердечная ты скотина!

— Согласна с Рокси! — высказалась и я. — Ты жестокий паразит! А еще принц!

— Чегоооо? — девушка сунула голову в комнату. — Принц? И тебе втирал эту ерунду? Да он такой же принц, как я королева! Знаешь, чем он на жизнь зарабатывает? Разбоем промышляет — караваны грабит!

— Чегоооо? — в тон ей возмутилась я. — Ах ты, врун бессовестный! Разбойник, оказывается, на самом деле?! Караваны, значит, грабишь?!

— Не граблю, а охраняю! — возмутился Сай. — В смысле, предоставляю охранные услуги, чтобы они безопасно прошли через пустыню!

— А если платить отказываются, он их грабит! — ехидно уточнила Рокси.

— Исключительно для поддержания моей репутации! Это не грабеж, а демонстрация негативных последствий отказа от охраны!

— Разбойник ты первостатейный и плут! — подытожила я, разглядев зерно истины в липких медовых речах этого прохвоста. — Вот гад! — глянула по сторонам и, опять же следуя примеру Рокси, стянула обувку и врезала по морде демона.

— Так его, так! — одобрила Рокси, выйдя из-за занавески и сложив руки на груди. — Я вот еще братьям нажалуюсь, все ребра тебе переломают!

— Да вы сговорились, что ли?! — рыкнул демон. — Надоели вы мне! — топнув ногой, он вылетел из комнаты.

— А не стоило гарем заводить, коли нервишки слабые! — прокричала вслед ему девушка. — Завел бы себе жену, тогда только она ему мозг и выедала бы по чуть-чуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению