Искусительная Власть - читать онлайн книгу. Автор: Каталина Вельямет cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искусительная Власть | Автор книги - Каталина Вельямет

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Лёгкая улыбка тронула губы, а взгляд зажегся искрами предвкушений собственной победы. Всё в его жизни происходило по заранее выстроенному плану, плану, которого он старательно придерживался, пусть и не до конца понимал. В совсем юные годы, противился неизбежному, но потом осознал, насколько мудрым был его отец.

То, что родителей не стало так рано, всё ещё ощущалось как удар судьбы. Но вместе с этим, он был благодарен за то, что его успели научить всему, что нужно Графу, оставалось только самому обзавестись наследником. Род Одилетов не должен кануть в небытие, из которого пришёл.

«Что же Франций раскопал, раз потребовалось моё личное присутствие?» — эта мысль преследовала на протяжении всего пути и сейчас, ему предстояло узнать, с чем столкнулся его поверенный в море.

Милгорские корабли ходили близ берега, не заплывая слишком далеко. Учитывая, что из главного порта в Граивере, пришли хорошие вести, вопросов возникало всё больше. Франций вернулся в Страттор и ожидал Роберта в своём доме. Можно было вызвать его к себе, но мужчине, просто не хотелось тратить время.

Покинув кабинет, Граф вышел через чёрных ход в рабочий двор. Слуги проворно разгружали телеги, распрягали лошадей и обменивались новостями. Он не нанимал слуг в городе, а предпочитал давать возможность детям обычных работяг. Это придумал ещё его дед, ведь человек, которому дали возможность подняться с низшей ступени, будет намного благодарнее, чем тот, кого взяли из той же ниши. Это правило пока не давало осечек.

Завидев Роберта, один из мальчишек взял под уздцы лошадь и подошёл к Господину. Белая красавица перебирала копытами, но выглядела смирной и покладистой. Вскочив в седло, мужчина направил её к воротам, отметив что она явно не такая быстрая как его любимец или даже Золотая Берс.

Такое, опытный наездник всегда чувствует и это чувство редко его обманывало.

Солнце уже потихоньку клонилось к краю мира, предвещая наступление темноты. Это время Роберт не любил больше всего, хоть менестрели и воспевали о красоте закатов в каждой третьей балладе, он так и не смог понять, что в этом прекрасного. Поначалу небесное светило не такое яркое, потом становится оранжевым и стремительно небо обращается лилово-сизой серью, будто кто-то неудачно смешал краски.

Оказавшись за воротами, он пришпорил лошадь, направляя в сторону менее благополучных кварталов.

***

Полежать в горячей воде, после столь долгой и изматывающей дороги, оказалось настоящим блаженством. Талина не хотела покидать ванну, вплоть до того момента, пока вода окончательно не остыла принося дискомфорт. Нехотя поднявшись, она завернулась в белую материю и перешагнула высокий бортик. Как оказалось, в городском доме не было купальни, только небольшая каменная ванная, наподобие трактирной лохани.

Сбросив уже мокрую ткань, девушка облачилась в ночное платье и запустив ноги в объятия меховых ботинок подошла к зеркалу. Не менее шикарное, чем в Элейн-Ивенарри, оно показало, насколько Госпожа Графиня была вымотана. Под глазами залегли тёмные круги от недосыпа, а полученные в лесу синяки были уже почти не видны. Кожа тоже чувствовала себя не лучшим образом, сухая и безжизненная, как земля летом. На носу и подбородке было мелкое шелушение.

Тронув мокрые волосы гребнем, Талина мрачно окинула взглядом столик. Арину она выставила за дверь, а других служанок тут пока не было. Возможность побыть в одиночестве радовала и вместе с этим, возвращала к тяжёлым думам.

Большая часть пути прошла в заточении, которое иногда разбавлялось визитами Роберта. Каждый день, он стабильно проводил время в карете. Поначалу это напрягало, ведь супруг даже не пытался завести разговор. Но привыкнув к его визитам, девушка и сама начала проявлять инициативу. Эти беседы не имели какого-то глубинного подтекста, но она и сама не заметила, как начала ждать мужчину.

Он не приносил цветов, не пытался ухаживать, а просто был рядом. Но больше всего, радовало то, что он не предпринимал попыток её соблазнить. Однако произошедшее совсем недавно, указывало на обратное.

Мрачно глядя в зеркало, Талина всё больше убеждалась в том, что запуталась. Раньше всё было просто, она жена, он её муж. Нужно выполнить долг, но его нежелание пользоваться её телом, вызывало вопросы. Идею любви, девушка по-прежнему отвергала, хотя зерно сомнения уже дало первые ростки.

***

От цепкого взгляда чёрных глаз хотелось спрятаться, забиться в самый дальний угол и пребывать там до скончания веков. Управляющий Олькерт смотрел исподлобья и явно был недоволен.

— Арина Тарро, верно? — наконец вымолвил он отводя взгляд.

— Да. — тихо произнесла девушка, едва не поперхнувшись воздухом.

— Говори громче.

— Всё верно, меня зовут Арина Тарро. — уже чуть громче ответила она, однако решимости голосу по-прежнему не хватало.

— В какой должности ты пребывала в Элейн-Ивенарри?

— Горничная первого ранга.

— Для столь юного возраста хороший рост. Как я понимаю, тебя Бритта назначила в помощь Госпоже Графине? — выгнув бровь, спросил Олькерт. Больше всего на свете он не любил выскочек, до своего места он добирался долгим и тернистым путём, поэтому и считал что всему своё время. Слишком быстрый рост, мог спровоцировать высокомерие, недопустимое для слуг или чрезмерные амбиции. Чутьё подсказывало, что от этой девушки можно ожидать чего угодно.

— Всё верно, Бритта Стоун оценила мой труд и посчитала меня достойной такой чести.

— Но при этом, в документах ты значишься как горничная, а не личная горничная. Для камеристки у тебя не то воспитание и не хватает опыта, не говоря уже о положении. Ты можешь это как-то прокомментировать?

«Проклятая старуха, чего ей стоило черкануть пару строк? А теперь ещё этому болвану зубы заговаривать придётся.» — подумала Арина, спешно подбирая слова для достойного ответа.

— Я не знаю что сказать. Всегда выполняла приказы и неустанно трудилась, без оглядки на должности. Если она не вписала меня как личную горничную, значит на это были причины, хотя мне и неизвестно какие именно. Если вы посчитаете меня недостойной такой чести, я спокойно приму переназначение, однако мне бы и дальше хотелось выполнять свои обязанности.

Придав лицу самое невинное выражение, она сосредоточенно вглядывалась в небольшую щербинку между досок пола. Сейчас многое зависело от того, поверят ей или нет. Пусть Роберт и приказал ей следить за Талиной, но её саму, могли легко заменить. Для высокородных, слуги никогда не имели значения, кроме тех, без которых нельзя обойтись. Что бы стать такой, ей просто необходимо было место возле Роберта, если не в качестве любовницы, то хотя бы в качестве личной служанки Талины.

Служить заносчивой гадине было сложно, но это был единственный путь из нищеты. Поначалу гордость перевешивала всё, но тогда, они были в стенах поместья. Экономка пусть и не сильно Арину любила, но ценила за исполнительность, но тут её не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению