Обещание плейбоя - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Лоренс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание плейбоя | Автор книги - Андреа Лоренс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Уиллоу закатила глаза. Чтобы доказать свою точку зрения, Финн прижался бедрами к ее бедрам, и она ощутила его возбуждение.

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами и улыбнулась.

- Твои сестры отлично поработали над моей прической и макияжем. И они помогли мне выбрать потрясающее платье на сегодняшний вечер. Я отдаю им должное. Может быть, ты и прав, и я выгляжу так же изысканно, как и любая другая женщина на вечеринке. Но мне все равно неуютно. На меня все смотрят. Они знают, что мне здесь не место.

- Они смотрят на тебя, потому что ты красивая, и они завидуют тебе. - Он проигнорировал смешок Уиллоу. - Видимо, не каждый день женщина надолго удерживает внимание Финна Стала. Мне тоже неуютно. Наверное, мне еще никогда не было так неуютно. Я предпочел бы снова сломать ребра и сидеть в кресле в твоем доме, чем торчать на этой вечеринке еще пару часов. Все чего-то ждут от меня, а я не понимаю, что им нужно. Но раз мне придется остаться здесь, я буду наслаждаться.

Финн опустил голову и поцеловал Уиллоу в губы. И она наконец растворилась в его объятиях, а все ее тревоги на мгновение исчезли. Однако, хотя физически они были вместе, им было не до романтики. До недавнего времени он не знал, что у него есть деньги, чтобы пригласить ее на ужин или в хороший вечерний клуб с танцами. Они никогда не наряжались и не выходили в свет. Но им подарена сегодняшняя ночь, и он хотел максимально воспользоваться ею.

Песня закончилась, а вместе с ней и чудесное заклинание, под которое попали они оба. Реальность вернулась, и Финн заметил своего старшего брата Тома на сцене.

- Леди и джентльмены, прошу вашего внимания!

В зале стало тихо, и все повернулись к сцене. Финн и Уиллоу тоже повернулись, хотя он сделал это со страхом, а не с любопытством. Он не знал, что сегодня вечером будут выступления. Оставалось надеяться, что его не заставят произносить речь.

- Для тех из вас, кто меня не знает, скажу: я - Том, старший из детей Стил. Мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать чудесное возвращение моего младшего брата Финна.

Гости зааплодировали.

- Я не удивился, когда мне сказали, что с ним все в порядке и он возвращается домой. Вы всегда можете рассчитывать на то, что Финн выберется из трудной ситуации целым и невредимым. Помню его первый год учебы в университете, когда его застукали со спущенными штанами с дочерью декана. Вас или меня исключили бы, но Финн стал героем студенческого городка и попал в самое крутое студенческое братство, не принося присяги. - Том рассмеялся. - А потом был случай с женой посла. Папа дорого заплатил, чтобы скрыть это от журналистов. Потом Финн соблазнил трех моделей «Виктория сикрит» только за одну Неделю моды в Нью-Йорке. - Он покачал головой. - Сейчас Финн ничего из этого не помнит, но я уверен, что многие из нас никогда этого не забудут. Я уверен, что каждый отец в Китае вздохнул с облегчением, когда Финн покинул Пекин и его молоденьких жительниц.

Он был и остается легендой. За моего брата Финна!

Гости подняли бокалы и встретили слова Тома смехом и восхищением. Несколько человек похлопали Финна по плечу, поздравляя с печально известными подвигами. Но Финн не испытывал ничего, кроме смущения и паники.

Финн так крепко сжал ножку своего бокала, что та едва не треснула. И тут, в самый неподходящий момент, он начал вспоминать. Теперь он знал, что его брат не преувеличивал. На самом деле он опустил много непристойных подробностей, чтобы не шокировать бабушку Ингрид и мать.

До этого момента Финн думал, что его репутация приукрашена. Возможно, это была семейная шутка, чтобы заставить его остепениться. Но это была вовсе не шутка. Это была правда.

У него скрутило живот, когда он подумал о том, как пользовался женщинами. Даже Кэт. Ему стало не по себе.

- Ты в порядке? - Уиллоу заговорила ему на ухо, перекрывая голоса людей на сцене.

- Я хочу уйти отсюда, - сказал Финн. Взяв Уиллоу за руку, он поставил свой бокал на ближайший столик и побежал с ней к двери.

- Что случилось? - спросила она, когда они вышли наружу.

- Сейчас подгоню вашу машину, мистер Стил, - произнес стоящий у входа камердинер и трусцой побежал на стоянку.

Финн наклонился и уперся руками в колени, втягивая носом прохладный воздух.

- По-моему, у меня паническая атака.

- Давай вернемся в дом. Ты можешь прилечь в комнате наверху.

- Нет! - рявкнул он. - Я хочу домой. Я не желаю быть рядом с этими людьми.

- Что произошло? - спросила Уиллоу. - Тебя расстроило выступление твоего брата?

Финн покачал головой. Он не скажет ей правду. Он не может. Достаточно того, что он вспомнил свое прошлое, и теперь ему надо смириться с тем, каким он был. Он был противен самому себе. И он боялся, что Уиллоу будет его презирать, узнав правду. Одна мысль об этом казалась ему невыносимой.

Уиллоу - единственный человек в его сумасшедшей жизни, который имеет хоть какой-то смысл. Она - якорь, который удерживает его на месте. И он не собирается расставаться с ней раньше, чем это необходимо.

Камердинер подогнал спортивный автомобиль. Финн дал ему чаевые и сел рядом с Уиллоу. Через несколько мгновений они выехали с длинной подъездной дорожки на шоссе, удаляясь от особняка Стил и хранившихся там воспоминаний.

Но побег из семьи не поможет. Его прошлое вернулось, и оно будет вечно его преследовать.


Глава 9

Отныне все изменилось. Прошлой ночью, когда они впервые вошли в его таунхаус, это напоминало экскурсию по старинному дому. Он ожидал увидеть плакаты с пояснениями к различным предметам искусства и мебели.

Теперь, когда память Финна внезапно вернулась, таунхаус напоминал ему дом с привидениями. Куда бы он ни посмотрел, он видел призраки прошлого. В основном это были призраки женщин.

Со вздохом облегчения Уиллоу сняла туфли на шпильках.

- Я выдержала. - Она быстро сняла драгоценности и помассировала мочки ушей.

- Да. Уверен, все подумают, что я увел тебя с вечеринки раньше, чтобы заняться с тобой любовью.

Он делал так несколько раз на протяжении многих лет, когда был вынужден присутствовать на утомительных благотворительных мероприятиях.

- Поэтому мы ушли? - спросила Уиллоу, повернулась к нему спиной и показала молнию на платье. - Расстегни, пожалуйста.

Финн подошел к ней, но вместо того, чтобы расстегнуть молнию на платье, провел ладонями по обнаженным плечам Уиллоу, согревая ее кожу. Наклонившись, крепко поцеловал ее в шею, почувствовал, как Уиллоу вздрогнула, и улыбнулся.

Он медленно потянул молнию вниз и увидел, что на Уиллоу надет топ. Он прикусил губу, скрывая разочарование. Он почему-то надеялся, что сегодня под ее платьем не будет нижнего белья.

Он зашептал ей на ухо:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению