Беглецы - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Шоу cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беглецы | Автор книги - Фиона Шоу

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Неожиданно за его спиной раздался детский голос:

– Эй ты! Лузер!

Джейк рефлекторно обернулся, сразу же пожалев об этом. Он никогда раньше не слышал это слово, но догадался, что оно означает. Несколько мальчиков в школьной форме стояли возле школы через дорогу и пристально смотрели на него. Они были примерно его возраста и настроены совсем не дружелюбно.

– Где твои друзья? Ты что, один? – спросил грубый голос.

Джейк продолжил идти. Он пожалел, что рядом не было Джета. Или Олли. Или остальных Беглецов. Эти парни и пикнуть бы не посмели, если бы рядом оказались Ласточка и Браконьер.

Что, если отряд и впрямь решил не дожидаться их с Олли? Эта мысль ворвалась в его голову, как отравленная стрела, яд от которой медленно расползался по всему телу, лишая последних сил.

Он оглянулся через плечо. Двое парней приближались к нему. Один из них крикнул:

– Откуда ты, придурок? Ты из Европы? Убогий европеец?

Джейк понял, что пора бежать, но ноги отказывались слушаться.

Звонок прозвенел так громко, что он подскочил от неожиданности. Затем раздался негромкий, но настойчивый голос учительницы:

– Карлос Эдгарс и Джон Ли! Сейчас же обратно.

Школьники остановились и неохотно пошли в класс.

Джейк облегченно выдохнул.

– Мальчик! – окликнула его учительница. – Почему ты не в школе?

Джейка накрыла сильнейшая усталость. Он молчал. Сердитая учительница стояла на тротуаре, но, когда он взглянул на нее, она изменилась в лице.

– Иди сюда, – сказала она спокойнее. – Кажется, тебе нужна помощь.

Теперь она выглядела добрее. Казалось, что она сейчас приобнимет Джейка, накормит его горячим, предложит сладкий чай. Расспросит, откуда у него эти ушибы и царапины, почему у него такой усталый вид. А потом позвонит куда-нибудь, и его заберут туда, где тепло и не нужно добывать еду из мусорных контейнеров.

Джейку очень сильно захотелось перейти дорогу и сдаться. Снова стать правильным. Позволить, чтобы за него решали, куда идти и что делать.

На мгновение он забыл об Олли, лежащем на земле и ждущем его возвращения. Обо всем на свете. В этот момент он просто хотел, чтобы его обняли.

Он сделал шаг навстречу учительнице. Но вдруг в его голове раздался голос матери: «Вы всегда должны быть вместе, ты и Джет».

Он и Джет. Джейк дал слово.

Еще шаг. Учительница выжидающе смотрела на него.

«Ты и Джет, навсегда». Снова мамин голос. Если он перейдет дорогу, то больше никогда не увидит Джета. Где-то в Лондоне его ждал верный пес, с которым они должны убежать в Шотландию, потому что он дал обещание маме.

Покачав головой, он повернулся и пошел вдоль по улице. Через минуту он вышел к широкой дороге с бесконечным потоком машин. На углу развевались сине-красные флаги. «Мы заботимся о вас», – утверждал знак на вывеске перед входом в здание.

– Да! – Джейк взмахнул кулаком в воздухе, радуясь тому, что нашел банк.

У дверей стоял сканер, и сотрудница банка проверяла данные каждого посетителя. Когда прибор загорался зеленым, она пропускала его внутрь. Перед дверью тянулась длинная очередь, пустые сине-красные сумки колыхались от проносящихся мимо машин. Люди в очереди выглядели одинаково: бедными и приученными терпеть. Некоторые из них смотрели в телефоны, но внимание большинства было приковано к новостному экрану.

Там показывали фотографию улыбающегося мужчины, держащего на руках двух маленьких детей. Его лицо показалось Джейку странно знакомым, но он не мог понять, где его видел, пока не вчитался в бегущую строку:

Героическая смерть на посту… Джордж Миллер, отец двоих детей… убит в магазине «Джон Льюис» на Оксфорд-стрит… Двое безжалостных убийц… ведутся поиски… вооружены и очень опасны… не приближайтесь… если вам известна информация о преступниках, отправьте «ИНФО» на 07721.

Джейку захотелось сбежать. Вдруг кто-то в очереди поймет, что это он? Что тогда?

«Спокойно, – сказал ему внутренний голос. – Не беги. В новостях даже не сказали, что это были дети. Никто не смотрит на тебя, и тебе нужна еда».

Он хотел было накинуть капюшон, чтобы стать невидимым для толпы, но тот же голос подсказал ему, что со стороны он будет выглядеть подозрительно. Сейчас же он казался обычным мальчишкой, стоящим у банка.

Не поднимая капюшон, Джейк медленно обогнул здание и подошел к выходу из банка.

Люди с полными пакетами выходили быстро, будто убегая от кого-то. Стоя в тени, Джейк наблюдал за непрерывным потоком людей, спешащих прочь. Он должен был найти подходящего человека. Добродушного. Готового поделиться. Еда придаст Олли сил, вдвоем они спустятся в метро и найдут остальных… Это все, что ему нужно.

Но что, если отряд уехал из города? Что тогда они будут делать с Олли?

Раз за разом он отгонял эти мысли, но они возвращались снова, теснясь в голове и то и дело напоминая о себе.

Джейк начал считать выходящих людей. Пять, десять, пятнадцать.

«Ну же, – сказал он себе. – Займись делом».

Он подошел ближе и встал в нескольких футах от выхода. Осмотревшись, увидел сотрудницу охраны, стоящую совсем рядом.

Набравшись смелости, он подошел к выходящей с пакетами женщине.

– Простите?

Женщина была примерно возраста его мамы. На ней были джинсы и куртка с вышитыми синими сердцами. В руках она несла сразу несколько пакетов, и Джейк решил, что у нее есть дети. У нее было приятное лицо. Он бросил взгляд на пакеты. В одном из них сверху лежал нарезанный ломтиками хлеб, в других – консервы и пакеты молока.

– Нас разлучили с родителями, – начал он, – и мы очень хотим есть.

Женщина посмотрела на него непонимающе. Джейк попытался еще раз:

– Вы не могли бы дать нам пару ломтиков хлеба или консервы? У меня есть ножик, я смогу их открыть…

Женщина остановилась. Джейк заметил, что сотрудница банка смотрит в их сторону. «Ну же, – мысленно взмолился он, – быстрее!»

Женщина подозвала его, и он подошел к ней. Может, она даст ему банку гороха и рыбные консервы. А если повезет, еще и разрешит сделать несколько глотков молока.

Наклонившись вперед, она прошипела так, чтобы слышал только он:

– Я знаю, кто ты. Ты – нелегал. Нас предупреждали о таких как ты. Как мерзко, что твои родители посылают тебя попрошайничать.

Джейк отступил назад. Рот женщины сжался в тонкую линию, и она смотрела на него так, словно он был чудовищем.

– Они меня не посылали. Вы всё не так поняли, – забормотал он.

В ответ женщина лишь покачала головой.

– Тебе повезло, что я спешу, иначе сама отвела бы тебя в полицию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию