Злой Демон Василий. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Фалько cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злой Демон Василий. Том 2 | Автор книги - Фалько

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

За прилавком скучала знакомая зеленоглазая девушка, перед которой парил простенький летающий кинжал, вращаясь то в одну сторону, то в другую. Посетителей она явно не ожидала, так как едва концентрацию не потеряла, когда над дверью звякнул колокольчик.

— Добрый день, — поздоровалась она, выдав очаровательную, но совсем неискреннюю улыбку. — Чего желаете?

— Привет, — я показал на полки с разномастным товаром. — Посетителей мало?

— Заходят иногда, — она пожала плечами.

— И пока работы нет, тренируешься? — я протянул руку, показывая на кинжал.

— Чтобы без дела не сидеть…

Кинжал взлетел над моей ладонью, зависнув остриём вниз, немного покрутился по часовой стрелке, затем резко развернулся и выстрелил в потолок, глубоко вонзаясь в деревянную балку. Лина подняла на кинжал печальный взгляд, затем посмотрела на меня обиженно.

— Что, неужто не хватит силы вытащить его?

— Я же не мастер, — насупилась она. — Даже Рах не вытащит, хотя строит из себя владыку кинжалов. За него же не уцепиться теперь…

На лестнице в соседнем помещении послышались шаги, словно кто-то быстро сбежал на первый этаж. Секундой позже в комнату заглянул Кирин, увидел меня и расплылся в улыбке.

— Привет, — поздоровался я. — А я в гости, решил проверить сушёные корешки.

— Добрый день, мастер Василий, — он быстро закивал, показывая на боковую дверь. — Они уже давно высохли, как есть высохли все. Горькие до слёз и злые.

— Хорошо, что горькие, — рассмеялся я. — Ты всё приготовил для будущего лекарства?

— Староста Ро всё привёз. И вчера приходил, жаловался, что плохо всё продаётся.

— Продажи поправим — это не главное сейчас. Пойдём, посмотрим, что за оборудование он достал. Госпожа Асгейл, мы где-то час или два будем заняты, можете в гостиной отдохнуть.

— Заняты? — уточнила она, с интересом разглядывая товары магазина.

— Будем зелье двойной силы варить. Это такая штука, которая позволяет одарённым выходить за пределы своих способностей в ущерб здоровью.

— Хочу на это посмотреть, — заинтересовалась она. — В тебе необычно много талантов.

Наставница Дэйри тоже решила полюбопытствовать, что я задумал, поэтому следующий час мы сидели в гостиной, растирали сушёные корешки местного аналога хрена и дружно роняли слёзы. Я думал, что когда процесс перейдёт к варке концентрированного настоя, женщины сбегут, но терпения им было не занимать. Госпожа Асгейл даже силу использовала, чтобы принудительно проветривать комнату, а то мы бы реально задохнулись. У меня от ядовитого запаха глаза покраснели до того, что слёз больше не осталось. Кирин держался лучше всех, замотав лицо платком, и спокойно варил корешки на медленном огне до состояния густой кашицы. Дейри шутила, что эта дрянь даже для яда не годится, так как никто в здравом уме не станет её есть.

Последним этапом приготовления стало добавление семян ночного цветка. Это были орешки размером с ноготь, внутри которых находились маслянистые ядрышки. Я лично растёр одно в специальной ступке и смешал в нужной пропорции с кашицей из корня. В книге было сказано, что острый корень усиливал эффект семян, при этом почти полностью убирая наркотический эффект. Сначала эту смесь хотели использовать как сильное обезболивающее, но потом выяснили, что она может быть и неплохим стимулятором.

В первой, пробной партии, у меня вышло около двадцати пилюль размером с семечко. Я взял всего четыре штучки, засыпал в один из флаконов, покрытых глазурью и хорошенько запечатал.

— Остальные разложи в флаконы по две, — сказал я Кирину. — Запечатай и хорошенько залей воском, чтобы запах не просачивался. Горькие корни убивают микробов, и в запечатанном состоянии пилюля может храниться довольно долго.

— Кого убивают? — уточнил он.

— Грязь, что скапливается в пилюле во время приготовления. Выстави на полку с ценником в десять золотых за флакон. Получается, что одно семечко и два горьких корешка дикого редиса потянут на сто золотых.

— Если ещё покупать будут за такую цену, — сказала Дейри. — И эти семена что-то мне напоминают. Как они называются?

— Не важно, — я передал свёрток Кирину. — Спрячь и никому не показывай. Семена сами по себе ядовиты, поэтому смотри, чтобы любопытные дочки до них не добрались. Будешь готовить пилюли по этому рецепту, как только предыдущие раскупят. Одно зёрнышко — двадцать пилюль.

— Я понял, — Кирин сунул свёрток за пазуху дорогого наряда торговца, пропахшего диким редисом.

— Как только корни будут заканчиваться, покупай их у старосты Ро.

— Уверен, что проблем с этим не будет? — спросила наставница Дейри. — Ты просто приготовил корни дикого редиса, добавил что-то и ждёшь, что это будут покупать по десять золотых за пару пилюль?

— Я этот рецепт уже проверял когда-то, так что работать будет. А насчёт второго вопроса, то мы сейчас пойдём его решать в торговую палату…

В этот момент в комнату осторожно заглянул Гамеш. Оглядел всех, затем улыбнулся и вошёл.

— Не знаю, что вы готовите, но глаза режет не только у меня, но и у всей улицы, — сказал он. — Даже у здания гильдии пахнет. Уважаемая старшая жрица. Госпожа…

Последнее он адресовал госпоже Асгейл, при этом посмотрел как-то странно. В пару шагов оказался у стола, изящно поклонился.

— Позвольте представиться, Гамеш, глава гильдии Серебряной луны. Очарован и поражён в самое сердце…

— Госпожа Асгейл не говорит на языках этого мира, — вставил я.

Присцилла хотя и не знала, что сказал Гамеш, но по тону всё поняла и благожелательно улыбнулась.

— Василий, — Гамеш наклонился ко мне и зашептал, — представь меня ей. Только добавь красок, чтобы я смог произвести впечатление.

Чтобы представить главу Серебряной луны, понадобилось всего несколько минут. Я ещё добавил, что гильдия помогла нам с Зои в первые дни, проводила в Хуму и укрыла ненадолго, когда в храме начались беспорядки.

— Гильдия убийц, значит? — уточнила Присцилла, протягивая руку Гамешу. Тот не растерялся и умудрился несколько раз поцеловать её пальчики. — Глава говорит на языке горцев?

— Только несколько слов, — сказал Гамеш с сильным акцентом.

Пока у них завязался разговор, мы с Кирином вышли в торговый зал, чтобы посмотреть, куда лучше поставить глиняные флаконы с пилюлями. И нашему взору предстала забавная картина, как Лина пыталась вытащить летающий кинжал из деревянной балки под потолком, стоя на прилавке. Кинжал так плотно засел в дереве, что она могла повиснуть на нём, а он даже не шелохнулся.

— Слезай уже со стола, — улыбнулся я. Кинжал с хрустом вышел из дерева, пролетел по комнате и лёг в мою ладонь. — Не рассчитал немного силу.

Лина спрыгнула со стола, забрала кинжал и принялась разглядывать режущую кромку. Судя по тому, как ловко двигалась девушка, тренируется она не только владеть летающим оружием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению