Злой Демон Василий. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Фалько cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злой Демон Василий. Том 2 | Автор книги - Фалько

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Госпожа Натин, — я передал ей с рук на руки Зои.

— Голова немного закружилась, — виновато сказала Зои, неуверенно стоя на ногах.

— Так бывает, — улыбнулась ей Натин, вряд ли поняв, что она говорила, но посочувствовав.

Я же прошёл к Рене, задумчиво смотрящей на пятно крови. Осторожно подёргал её за рукав.

— Наставница Рена, — тихо сказал я на языке дами, — я вам ещё не рассказывал про символ разрушения. Он называется «кровавый цветок». Вы пока не используйте его без необходимости.

— Придержать хотела… — тихо сказала она.

— Великие символы так не работают, — почему-то виновато сказал я. — А если бы у вас чёрное солнце было на спине, вы бы их всех в один узел завязали.

Проблема была не в том, что она раздавила глупого наёмника, а в том, что сделала это очень легко. Так бывает, когда привыкаешь к слабым символам и используешь слишком много «голоса» для более могущественного. Это хорошо, что она всё в помещении не раздавила вместе с ёжиком.

— Чернила?! — опомнился я и с большим облегчением увидел, что они так и стояли на прилавке целые и невредимые. — Госпожа Натин, давайте уже расплатимся и в гильдию, а то сейчас здесь будет шумно, когда городская стража прибежит.

— Хозяин, — повысила голос Натин, — неси коробку для чернил, мы торопимся.

Глава 4

По пути в гильдию Серебряной луны Натин решила показать лавку, где сейчас хозяйничала семья кинийцев. Это было большое двухэтажное здание, удачно расположившееся на перекрёстке. Широкие окна на первом этаже уже начали переделывать в витрины, чтобы привлекать потенциальных покупателей. Сейчас там стояла всякая ерунда, что мы вывезли из лагеря бандитов. А чтобы покупателям и горожанам было понятно, чья это лавка, над входом повесили вывеску, изображающую полнолуние.

На первом этаже полным ходом шёл ремонт. Несколько мужчин и пара женщин пытались превратить просторную гостиную комнату в полноценную лавку. Оповещая хозяина о новых посетителях, над дверью звякнул колокольчик. Рабочие из числа зеленоглазых демонов даже не посмотрели в нашу сторону.

— Закрыто, закрыто ещё, — выскочила из соседней комнаты высокая и красивая девушка в платке и домашнем платье.

— Привет, — улыбнулся я знакомой девушке по имени Лина. — Ты как здесь оказалась?

Увидев меня, она замерла, словно не веря своим глазам, затем посмотрела на госпожу Натин и Рену. Это была племянница начальника южного отделения Серебряной луны. За всю дорогу на север Кан и Натин о ней почти не вспоминали, а вот молодой Рах отзывался пренебрежительно.

— Дядя отправил в столицу, — ответила Лина, поправив платок. — За твоей лавкой присматривать.

— Как продвигается ремонт? — спросила Натин, оглядывая помещение.

— Ещё день нужен. Но товаров всё равно нет для торговли. А эти мелкие…

Лина осеклась, поймав хмурый взгляд Натин.

— Мастер Кирин глупостями занимается, — поправилась она. — Если только они не хотят открыть лавку для кинийцев, потому как никто другой эту ерунду покупать не станет.

Она даже руки на груди скрестила, показывая свою позицию.

— А что это за лавка? — спросила у меня Рена, так как разговор шёл на языке гильдии.

— Моих друзей…

— Лавка принадлежит тебе, — поправила Натин. — А мастер Кирин с супругой просто управляющие.

— У тебя есть дом в столице? — удивилась Рена, с ещё большим изумлением разглядывая помещение. Двухэтажный дом почти в центре города, да ещё и на границе престижного района стоил огромных денег. — Чем торгуешь?

— Пока не знаю, — отозвался я, решив с ними не спорить. — Но кое-какие мысли на этот счёт у меня есть. А где Кирин?

— Там он, — Лина показала на дверь в соседнюю комнату.

— Я на минуту, — улыбнулся я женщинам, высвобождая руку.

Соседнюю комнату решили оставить как жилое помещение, где можно отдохнуть, пообедать или заключить крупную сделку в домашней атмосфере. Сейчас же здесь находились двое низкорослых мужчин, сидя на стульях с высокой спинкой, и пили знакомый сладкий кисель. Если Кирин до сих пор не сменил одежду охотника на что-то более презентабельное, то его собеседник выглядел богатым и успешным жителем столицы, по меркам кинийцев.

— Мастер Василий! — обрадовался Кирин, соскочив со стула. — Вы пришли.

— Заглянул, чтобы посмотреть, как у вас дела, — улыбнулся я, говоря на их родном языке. — Как у Фильви дела, как девочки?

— Всё хорошо, — он пару раз довольно кивнул. — Как есть хорошо. И дом уютный нашли, и лавка большая.

— А Вы, уважаемый? — я посмотрел на гостя, показавшегося мне знакомым.

— Староста Ро, — сказал он со значением. — Глава нашей общины в столице.

— Рад познакомится. Я Василий, друг Кирина и Фильви. Они помогли мне на юге, и я решил оказать им ответную услугу в столице. Надеюсь, Вы не будете их обижать?

— Своих не обижаем, — сказал он, изучая меня умным взглядом.

Выглядел староста на сорок, но наверняка был старше как минимум лет на десять. А ещё в нём совсем немного чувствовалась сила, что для кинийцев большая редкость. Я его хорошо знал, так как через пятнадцать лет он по-прежнему будет занимать должность старосты кинийцев Хумы. Это очень почётная должность, и обязанностей у него всегда много. Даже лорд города, когда ему требовалась помощь низкорослых охотников, приходил именно к нему, в бедный западный квартал.

— Я услышал, что кто-то из наших открыл большую лавку, — сказал Ро. — Пришёл посмотреть, как на самом деле.

Кирин при этом довольно заулыбался, то ли радуясь своей значимости, то ли высокому положению торговца.

— Кирин — охотник, — сказал я, усаживаясь на свободный стул. — Достойный сын Кина. Мы открыли хороший магазин, только товаров у нас нет. Возможно, у общины кинийцев есть что-то подходящее, что можно выставить на продажу. Мы готовы брать всего одну седьмую часть от суммы сделок. Только товар должен быть действительно хорошим. К примеру, очень скоро в столице взлетит цена на некоторые травы и корешки. Кирин, ты же знаешь, как выглядит дикий редис? У него очень жгучий корень, от которого слёзы из глаз бегут.

— Знаю, — закивал охотник.

— Я дам тебе пять золотых монет, чтобы ты купил у старосты эти корешки. Они должны быть не меньше моей ладони. По одной серебряной монете за два корешка. Или тридцать корешков за одну золотую монету.

— Так я сам соберу, — подскочил он, словно собрался бежать за ними прямо сейчас. — Тут их в округе много растёт.

— Ты мне нужен будешь в городе, — успокоил я его. — Вы с Фильви эти корешки должны очистить и высушить, чтобы влага ушла, но они не загнили. А ещё мы купим у общины кинийцев глиняные бутылочки для микстур и воск для запечатывания. Штук пятьдесят для начала будет достаточно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению