Книга несчастных случаев - читать онлайн книгу. Автор: Чак Вендиг cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга несчастных случаев | Автор книги - Чак Вендиг

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Та книга… – дрогнувшим голосом произнес Оливер. – То, что ты мне показал. Это… это было какое-то безумие.

– Не стоит благодарности.

– С какой стати я должен тебя благодарить?

У Джейка на лице мелькнуло что-то похожее на гнев.

– Вот как? Я показал тебе кое-что необыкновенное, настоящую магию, черт побери, а ты сомневаешься, должен ли быть мне признателен? – Но затем гнев быстро отступил. Джейк улыбнулся, хотя и одним только ртом. – Я – колдун, Олли. И это моя книга заклинаний.

Оливер едва не рассмеялся – настолько это было глупо.

– Да, помню, ты это уже говорил, но что… что это вообще означает?

– Ты сам видел. Я могу творить чудеса.

– Чудеса. Как в гараже. И в лесу.

– Да. Типа того. – Достав из-под кофейного столика Книгу несчастных случаев, Джейк раскрыл ее. – С ее помощью я могу… – Он щелкнул пальцами, и у него в руке появился кривой охотничий нож. Книга озарилась слабым сиянием. – Делать так, чтобы появлялись разные предметы.

Он крутанул ножом.

Оливер вжался в спинку дивана.

«Он меня убьет…»

Словно почувствовав его мысль, Джейк сказал:

– Господи, дружище, успокойся, я не собираюсь тебя убивать!

Он изящно повернул запястье и…

Пшик! Нож исчез.

Затем снова щелчок пальцами…

Теперь вернулся пистолет. Пневмат.

Джейк хлопнул в ладоши – с зажатым в одной руке пистолетом, – и оружие в буквальном смысле исчезло между ними.

– Магия, – торжествующим тоном объявил он.

– Это просто фокус. Не настоящая магия. Я видел в интернете, как фокусники проделывают еще более крутые штучки.

– А как же то, что я тебе показал? – Джейк протянул руки, растопырив пальцы, словно вызывая воспоминания. – Или это тоже был лишь фокус?

– Может, и так, не знаю. Галлюцинация. – Оливер указал на таблетки. – Может, ты накормил меня наркотиками.

– А может, показал кое-что важное. Позволил заглянуть за пределы нашего мира. – Джейк подмигнул. – Знаешь ли ты, что я могу не только заглядывать в другие миры? Я могу и перемещаться между ними.

– Перемещаться между мирами?

– Совершенно верно.

– Что это означает? Ну, типа, ты можешь попасть прямиком на Марс, да?

Джейк обхватил колено руками, словно тренер, собирающийся поведать команде какую-то сокровенную тайну о предстоящей игре.

– Нет, Оливер. Все совсем не так. Я могу перемещаться между мирами с такой же легкостью, с какой листаю страницы книги. Этой книги. Но только в одном направлении. Только вперед, в следующий, и не могу вернуться в предыдущий.

– И зачем тебе это нужно?

Джейк сверкнул сумасшедшим глазом.

– Вопрос вопросов.

– Замечательно. Докажи.

– Ты предлагаешь мне доказать?

– Точно. – Оливер выпятил грудь, стараясь казаться крутым, несмотря на то что внутри чувствовал себя дрожащим мыльным пузырем, готовым лопнуть. – Докажи свои слова. Сделай так, чтобы появился какой-нибудь предмет. Я его назову, а ты щелкнешь пальцами и достанешь его из ниоткуда. Например… – Он постарался придумать что-нибудь необычное, что-нибудь очень редкое. Точно, магическая карта! – Карта Черного Лотоса из самого первого комплекта «Магии» с черной каемкой. Наверное, это самая редкая. Кажется, одна такая ушла на аукционе за сто штук или около того. Вытащи из своей шляпы этого кролика!

– Это работает не так.

– Ну разумеется. Очень удобная отговорка.

Облизнув губы, Джейк стиснул кулаки и снова разжал пальцы, словно делая над собой усилие, чтобы совладать с раздражением.

– Правда, это работает не так.

– Тогда объясни, как это работает.

– Объясню, твою мать, если ты заткнешься и выслушаешь меня!

– Как скажешь. Замечательно, я тебя слушаю.

– Это работает вот как. Я могу взять какую-то вещь и положить ее… в одно место. Очень отдаленное, недоступное. Я называю его Промежутком, потому что именно это оно и представляет собой: ну, как пространство за диваном или под ним, где можно что-нибудь спрятать. Оно годится только для того, чтобы прятать.

– То есть это что-то вроде большой Сумки хранения.

– Не знаю, что это.

– Такая штука из «Подземелий и драконов»… – Настал черед Оливера бороться с раздражением. – А, ты же не в курсе насчет «Подземелий». Ладно, неважно, не бери в голову.

– Итак, я прячу там разные вещи. Которые могут мне понадобиться. Которые я могу захотеть.

– Например?

– Например, вот это.

Джейк крутанул запястьем. Его пальцы заплясали, и в них что-то появилось: шоколадный батончик в блестящей обертке. Смесь густо-фиолетового и чуть ли не сияющего зеленого.

Оливер ее не узнал.

Джейк бросил батончик ему.

– «Фликс», – прочитал Оливер надпись на упаковке.

Под надписью, выполненной шрифтом пятидесятых годов прошлого века, какой можно увидеть в старом кино, красовался рисованный персонаж – инопланетянин, совсем такой, как в мультфильме «История игрушек». Зеленый, с антенной на голове и множеством глаз. И ртом, полным круглых белых зубов. Похожих на белую гальку. Под ним была подпись: «Фликси – нечто из другого мира» [82]. Перевернув батончик, Оливер увидел, что его выпускает какая-то компания под названием «Периджи».

– Первый раз такой вижу. Что-то новенькое?

– Нет.

– Канадский? Новозеландский?

Оливер видел в интернете видео, в которых мимолетные знаменитости поедали лакомства со всего мира. Но, еще задавая вопрос, он заметил под логотипом «Периджи» надпись: «Сделано в США».

– Постой, это ведь выпущено здесь.

– Здесь, да не здесь.

– Не понимаю…

– Ну да, сделано в США. Но только не в этих США.

– Я не…

Оливер хотел сказать: «не въезжаю», но тут внезапно въехал. Другие миры. Альтернативные измерения. Квантовая реальность. Не эти Соединенные Штаты Америки, а другие. Из другого измерения. И снова ощущение бесконечного падения вниз, вниз, вниз… Пустота.

– Попробуй.

– Батончик?

– Да.

– Нет, я…

«Я не должен есть шоколадный батончик из другого измерения». Пожалуй, самая нелепая, самая глупая мысль, какая когда-либо приходила Оливеру в голову, но она и вправду пришла и зависла во рту, невысказанная, но и не желающая пропадать. Другое измерение. Это невозможно. Джейк его дурит. Разыгрывает. И как только он купится, Джейк над ним посмеется. Наверное, выложит на «Ютьюб». У Оливера в груди вскипела ярость. Он швырнул батончик в Джейка так, как метнул бы нож.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию