Падение Прайма. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Роман Афанасьев cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Падение Прайма. Том 2 | Автор книги - Роман Афанасьев

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Повезет ли тебе в этот раз, капитан Флин? Сколько раз тебе уже везло в этом рейсе? Да непрерывно. Никогда в жизни еще так не везло, как в этот раз. Сто погибелей прошел, сто смертей миновал. И все — чудом. Тебе везет, капитан. Карта — идет. Прет не по-детски. Вопрос только в том — будет ли везти конца, или это обманка, чтобы затащить подальше и обломать в миг торжества?

Корсо оскалился, разглядывая свое отражение в экране. Скулы торчком, зубы ровные, на щеках — черная тень отросшей щетины. Что наша жизнь? Много ли стоит жизнь бродяги? Сегодня мы, а завтра — нас. Лист на ветру….

Засмеявшись, Корсо хлопнул ладонями по пульту и резко поднялся. Игра пошла по крупному. Такое бывает раз в жизни. Упустишь такое, отступишь, испугавшись последствий — и потеряешь право называться вольным бродягой, человеком удачи, игроком.

Все еще улыбаясь, Флин содрал с себя тяжелую куртку и облачился в пилотный комбинезон, на который можно было натянуть скафандр. Комм — на запястье, таблетку тонизирующего за щеку и — он готов.

Размашисто шагая, капитан устремился прочь из рубки. Он двигался быстро и бесшумно, зыбкая тень, затянутая в черное. Скользил по коридорам как призрак, всей кожей чувствуя настроение корабля. Хорек был на пике формы. Несмотря на мелкие повреждения, он был готов еще поскрипеть, поучаствовать в большой гонке за главным призом. Флин знал это. Чувствовал всем телом, всеми фибрами души. Корабль — чувствовал капитана. А он его.

Умница Суз перехватила его в коридоре после кают компании, там, где лестница уходила вниз, во второй трюм, служивший ангаром маленькому челноку.

— Корсо!

Обернувшись, он впился глазами в бледное лицо, обрамленное светлыми распущенными волосами. Глаза ее светились двумя сапфирами и казалось, вокруг девчонки плавает какая-то волшебная дымка. Аура. Удача. Она и есть моя удача — сообразил Флин и снова улыбнулся. Да. Она всегда была рядом — весь рейс. Всегда, когда везло, Марьям была рядом. Все будет хорошо.

Суз быстро подступила вплотную, вскинула голову, взглянула прямо в глаза — остро и серьезно.

— Вместе, — тихо сказала она. — Я не отпущу тебя одного.

— Ну что ты, — так же тихо ответил Флин, чуть наклонившись к ней, чтобы никто не смог подслушать разговор. — Ты нужна мне здесь. На корабле.

— Но ты…

— А кто?

Суз смотрела снизу вверх, заглядывая ему в лицо. В ее глазах мелькнула тень, алые губы чуть сжались. Корсо смотрел в ее глаза и видел в них — она знает, что надо сказать. И знает, что он ответит. И знает, что он прав. Даже если она возразит, приведет свои доводы, то у него будет готов ответ. Совершенно четкий и убийственно правдивый. Капитан не должен покидать судно. Но больше ни у кого нет такого опыта, как у него. Даже у Суз. Зато у нее есть опыт в работе с людьми и потенциальными опасностями на борту. В напарники сгодился бы Киддер, но он и так под подозрением. И если капитан сгинет, пожалуй, только у него хватит опыта направить Хорька обратно в обитаемые земли. А уж посылать именно его в поход за супер драгоценным опасным и потенциально бесценным предметом, это верх глупости. Этого паникующего, трясущегося от страха за свою шкуру, мелкого засранца… Нет. Не стоит. Он не пойдет до конца. Сбежит при первом же намеке на опасность. Он не игрок. Он карта. Шестерка.

Губы Суз расслабились, чуть приоткрылись. Она знала ответ. Он знал, что она знает. Корсо чуть наклонился и коснулся ее алых приоткрытых губ. Суз ответила. Крепкие руки обхватили его за шею, потянули, прижали к себе, да так, что плечи капитана хрустнули. Флин пил ее дыхание, не в силах утолить свою жажду, и ответом ему был такой же ураган, жаркий и плотный, не уступающий его собственному натиску.

С трудом оторвавшись от ее губ, Корсо чуть отодвинулся, поднял руку, коснулся ладонью мягкой женской щеки. Суз, не отводя взгляда, вжалась в его руку.

— У моей удачи — глаза синие, — прошептал Корсо, едва заметно улыбаясь. — Береги Хорька.

С заметным усилием он отвернулся, мягко выскользнул из ослабевших рук, и опрометью бросился вниз по лестнице, ведущий в трюм. Бегом, не оглядываясь. Времени хватило лишь на то, чтобы на личном комме выделить гостевой аккаунт Суз и передать ей права капитана. Флин не колебался ни секунды, отдавая Хорька в ее руки. Полный доступ, ко всему. Не ограниченный, как у Киддера, и не временный. Все — и навсегда. Если он не выберется оттуда… Это будет его прощальным подарком. И в этих руках Хорек не пропадет. Он знал. Был уверен на все сто. Корсо, наконец, понял, что видел в ее синих бездонных глазах. Он видел часть себя. Ту кипящую искру жизни и свободы, что бродила в нем и в подобных ему бродягах. Звезды, полные огня, запертые в строгом мундире, в распланированной жизни военного, стиснутые традициями, обычаями семьи и правилами обычной жизни. Она сама еще не знает, что в ней скрыто. Но начинает подозревать.

В мелком трюме, переоборудованным под ангар, было тесновато. Киддера, копавшегося в трубе челнока, пришлось потеснить. Натягивая тяжелый скафандр, Корсо быстро проинструктировал своего помощника. Какие каналы связи открыть, как держать пеленг, как вести наблюдение. Киддер, белый как простыня, лишь кивал. Процедура, в принципе, знакомая. Корсо не первый раз отправлялся в опасный поход, оставляя Хорька на попечение помощника. На этот раз, правда, он разрешил общую трансляцию с обратной связью.

— Организуй в столовой киносеанс, — велел он Киддеру. — Пусть все смотрят. Связь двусторонняя.

— Зачем? — искренне поразился тот. — На кой черт всем видеть, что ты делаешь и ищешь, босс?

— Там у нас спец по планетам и спец по оружию, — отозвался Корсо. — Пусть отрабатывают свою бесплатную путевку, сечешь?

— А, — с сомнением протянул Киддер. — Ну, если так…

— Слушайся Суз, — резко сказал Флин. — Если что, держись за нее.

— Это еще зачем? — помощник нахмурился. — Нахрена?

Флин глянул на него сквозь мутное забрало шлема — с очевидной жалостью.

— Она специальный агент разведки, — веско произнес он. — Управление любыми системами транспорта и связи, контроль вооружений и электроники, владение любым оружием. Еще не въехал? Если кто и выберется из этой передряги живой, то это она. Хочешь уцелеть — держись к ней поближе и старайся казаться полезным.

— Ясно босс, — Киддер скептически хмыкнул, но больше для вида, потому что глазки у него забегали, как у испуганной зверушки.

Сообразил, собака, что нынешний босс может не вернуться. Но получил намек, что новым боссом ему стать не светит и уже прикидывает, как подлизаться к следующему пахану, пусть тот и в юбке. Вот же шкура.

Рассвирепев, Флин выставил помощника в коридор, заблокировал двери ангара, больше похожего на пусковую трубу торпед, и залез в челнок. Он, собственно, и был той самой торпедой. Усевшись за пульт, Корсо перевел аппарат в активный режим, а когда тот доложил о готовности, отдал приказ Хорьку откачать воздух из ангара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению