Мия - читать онлайн книгу. Автор: Тамара Михеева cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мия | Автор книги - Тамара Михеева

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Наша книга – это пустые страницы. Для этого и нужны морские коньки и сладости.

– Я не понимаю, – совсем растерялась Мия.

– Это как код, как ключ к шифру. Там, у себя, получая заказ на поиск, мы заранее об этом коде договариваемся. Потому что переход из одного мира в другой бывает очень сложным, и карты чаще всего теряются, пропадают, они просто не выдерживают этого перехода, понимаешь? Никогда не знаешь, с чего все начнется, и важно не сбиться с дороги, правильно расшифровать карту, которая выведет к тому, кого надо найти. Поэтому я ищу повсюду морского конька рядом с чем-нибудь сладким. И как только нахожу, в нашей книге появляется кусочек карты с точкой, куда нам следует идти дальше.

– А если это просто морской конек и просто сладости?

– Тогда в книге ничего не появляется, – пожала плечами Крошка Си. – Так всегда было. А в этот раз книгу карт заглючило.

– Что – книгу карт?

– Я нашла десятки морских коньков рядом со сладким всех видов и сортов, но книга выдавала только тебя. Никаких карт.

– Меня?

– Маяк, мужчина держит за руку девочку, девочка прижимает к груди книгу, которая выглядит как наша, а из книги вылетает Сильвер. Сильвер – наша метка. Особая такая метка, означающая, что мы добрались до цели. Знаешь, обычно он вырывается из нашей книги, но тут, похоже, мы запутались так, что…

– Вы? Про кого ты все время говоришь «мы», «мы»? Рич и Арс? Откуда вы? Вы будто совсем из дальних земель. Из земли, которой нет, или еще дальше!

– Мия… это сложно объяснить… Но да. Мы из совсем дальних земель, которых, может, и нет совсем. Нас отправил сюда один человек, который попросил найти его жену и сына.

– Почему вас?

– Потому что мы… потому что сам он не может. А мы можем. Это наша работа. Он дал нам описание и некоторые… ну, ключевые моменты истории. Но в этот раз всё сложнее.

– Что сложнее?

– Да всё! – вдруг рассердилась Крошка Си. Она заговорила горячо, вдохновенно, даже румянец пополз на щеки и заблестели глаза: – Это было такое простое дело, потому что Гаррэт… ну, тот человек, для которого мы ведем поиск, он все очень хорошо описал, построил четкую дорогу, тут дел было на неделю, а мы уже целый год болтаемся по мирам, ищем эту проклятую Рионелу!

Она замолчала. Вздохнула и продолжала уже спокойно:

– Мы искали кусочки карты, но они привели нас к тебе.

Мия долго молчала. Она куталась в тонкий платок и думала, думала. Надо было сказать – и страшно было говорить. Но все-таки надо. Она чувствовала, что это правильно.

– Си… Гаррэт – так зовут того человека, который отправил вас сюда?

– Не отправил, а…

– Си! – перебила Мия. – Гаррэт – так зовут мою бабушку. Только это фамилия, Гаррэт, это и папина фамилия, и моя тоже. А почему бабушка переделала ее в свое имя, я не знаю. А может, и не переделала, но ее все так зовут.

Си смотрела на нее так, будто рухнуло небо. Потом она открыла свой блокнот, в который писала все последние дни. Что-то прочитала там, закрыла.

– Твою бабушку зовут Элоис?

– Да, но вообще-то все зовут ее Гаррэт, хотя это наша фамилия.

– И она живет…

– В Хотталаре. Рядом с маяком. Она делает лодки и…

– И это она дала тебе ракушку, когда ты решила сбежать с нами? И ту сказку про Рионелу рассказывала тоже она?

– Ну да.

– Какие же мы дураки, – выдохнула Крошка Си. – Арс! Рич! Мы такие дураки!

Арс и Рич не слышали Крошку Си. Они шли по тропинке, зажатой с одной стороны рекой, с другой – городской стеной. Пока Си пытается объяснить Мии необъяснимое, можно поискать тропинку, тем более что книга дала точное направление. Стена Рионелы нависала над ними, холодила тенью кровь.

– Неприятное чувство, будто за нами следят, – сказал Рич.

– Тебе кажется. Это все из-за стены, – пробормотал погруженный в свои мысли Арс. – Никак не могу понять, перескочили мы точку перехода или…

Арс оборвал себя на полуслове. На тропинке стояла стража во главе с начальником. У него был особенно довольный вид.

– А вы думали, мы позволим каким-то бродягам шататься возле наших стен? – с усмешкой спросил начальник стражи. – Следуйте за мной! Живо!

За стеной

В комнате караула был ледяной пол. Мия смотрела на легкие сапоги стражников и думала: как они не мерзнут, если торчат тут весь день? Вот она уже совершенно околела. А ведь на улице была жара! Но где теперь улица и свобода? Их грубо втолкнули сюда, даже не дали забрать вещи. Хорошо, что сумка Эдны всегда висит у Мии на плече, а в ней – бабушкина ракушка, коробка из-под печенья с семенами, кукла Тео, книга северных песен и ее книга-переводчик. Мия старалась не трогать сумку, сделать вид, что ее нет, срастись с ней, будто она часть ее самой, ну или хотя бы платья. Вдруг повезет и стражники не заметят ее и не отнимут?

– Что мы вам сделали? – крикнула Крошка Си.

– Ничего. Пока. Поэтому я и не приказываю моим ребятам стрелять на поражение прямо сейчас, – усмехнулся в усы начальник стражи.

– Вы сошли с ума! – воскликнул Арс. – Они дети!

Начальник стражи смотрел на него долго, прежде чем ответить.

– В Северных холмах тоже жили дети. Не туда ли вы направлялись?

– Дети в Северных холмах? Мы ничего не знаем об этом!

– Ну да, конечно. Вас доставят к наместнику. Пусть он решает, что с вами делать.

Двое стражников подтолкнули к двери Арса и Рича. Крошка Си и Мия пошли следом. Главное сейчас – не разлучаться.

– Верните нам нашу повозку! – сказал Арс.

– Вы не имеете права на какое-либо имущество в пределах нашего города. Если наместник разрешит вам уехать, ваша повозка будет ждать вас за воротами.

– Ее разграбят! Наши животные погибнут! – вне себя от ярости вскричал Арс, но начальник стражи только равнодушно пожал плечами.

– Значит, так тому и быть. Следуйте за мной!

Начальник стражи развернулся и вышел из комнаты караула. Арса, Рича и девочек вытолкали следом.

– Куда вы нас ведете? – спросил Арс. – По какому праву? Почему мы не можем просто пройти в город, мы граждане Объединенного королевства!

Начальник стражи молчал. Арс спрашивал и спрашивал, как заведенный, но в ответ получал лишь молчаливую усмешку. Наконец Крошка Си тронула его за рукав:

– Не надо, Арс.

И он замолчал. Так резко, будто захлебнулся очередным вопросом и не может вдохнуть.

Их вели семеро стражников – начальник впереди, четверо по бокам и двое сзади. Сначала они шли по глухому переулку, узкому и тесному, как коридор старого дома. Потом свернули в улицу с двухэтажными домами, и Мия не сразу поняла, что с ними не так.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению