Лакей и я - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лакей и я | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Лукас сидел на кровати Белла в его маленькой комнатке на четвертом этаже и методично наливался спиртным. Уорт и Клейтон находились здесь же.

— По-моему, тебе хватит, Кендалл, — сообщил Уорт со своего любимого места на подоконнике.

Белл сидел на кровати рядом с Лукасом, а Клейтон занял место за столом. В маленькой комнатке четырем взрослым мужчинам было тесно, но это их в данный момент нисколько не заботило. Они пили. Очередную бутылку принес с собой Клейтон, и теперь наливал.

— Я согласен с Уортом, — сказал Клейтон, заткнув бутылку пробкой. — Тебе пока хватит.

— Мне не хватит, — сообщил Лукас, пьяно моргая. — Я же задница. Негодяй. Мерзавец.

— Тут я с тобой согласен, старина, — рассмеялся Уорт.

Лукас обхватил ладонями голову и застонал.

— Я все испортил.

— Погоди, почему все? — не понял Уорт. — Ты же вроде говорил…

Лукас вскинул голову и, уставившись на друга горящими глазами, потянулся к бутылке и воинственно сообщил:

— Я свалю тебя одной левой, если ты посмеешь запятнать ее честь!

— Даже не думал, — успокоил друга Уорт и отодвинул бутылку подальше. — Не стоит столько пить, Кендалл. Скажу честно, мне еще не приходилось видеть тебя таким.

— Как никому из нас, — добавил Белл. — У него просто разбито сердце.

Белл не выдал никакого секрета. После сцены в холле Лукас поспешно собрал друзей, предложил выпить, и чем сильнее пьянел, тем больше подробностей своей грустной и постыдной истории выкладывал, чему никто из них не удивился.

— Разве он напился вдрызг из-за несчастной любви? — фыркнул Уорт. — Мне казалось, причина в проигранном пари.

— Если бы я мог до тебя дотянуться, — рыкнул Лукас, — то врезал бы по морде.

— Хорошо, что между нами стол, — усмехнулся Уорт, отсалютовав ему стаканом.

Лукас прислонился к стене и пьяно проговорил:

— Черт бы тебя побрал, Уорт: ничего я не проиграл.

Рис едва не подавился.

— То есть как это? По-моему, только ленивый не видел, как ты пытался остановить мисс Уортон, но не преуспел.

— Кендалл прав, — вмешался Белл. — Он не проиграл пари.

— Поясни!

— Дамы видели графа Кендалла, который догонял мисс Уортон, но не знали, что перед ними еще и лакей Лукас, — пояснил маркиз.

Клейтон расхохотался.

— А ведь Белл прав: Кендаллу как-то удавалось до сих пор сохранять в тайне, кто скрывается под личностью лакея.

— Только не для Фрэнсис, — вмешался Лукас и поднес к губам уже давно опустевший стакан, а осознав, что пить нечего, выругался и швырнул его на пол.

— Да, только не для мисс Уортон, — согласился Клейтон. — И прошу тебя, не бей посуду: ты и так уже вверг меня в убытки.

Лукас промолчал, а Уортингтон заметил:

— Значит, будем считать, что Кендалл все еще в игре.

— Мне плевать на ваше проклятое пари! — буркнул Лукас.

Белл поднял пустой стакан и поставил на пол рядом со своими сапогами.

— Эй! — возмутился Лукас. — Отдай!

— Даже не проси! — спокойно ответствовал Белл. — Тебе нужно к ужину протрезветь, так что больше ни капли спиртного.

— Мне плевать на ужин! — рявкнул Лукас. — Дайте мне бренди.

— Нет! А будешь буянить, свяжем, — заявил Белл.

Клейтон поморщился и ослабил галстук.

— Да, тебе нужно протрезветь — мы все знаем, что произойдет сегодня за ужином.

— Ты имеешь в виду помолвку? — невинно моргая, полюбопытствовал Белл.

Клейтон всплеснул руками.

— Прекрасно! Если ты намерен говорить об этом при нем, значит, так тому и быть. Да, помолвка. Я получил записку от барона Уинфилда как раз перед тем, как поднялся сюда. Он уже приехал, и они намерены сегодня же сделать объявление.

— Сэр Реджинальд что-нибудь слышал об инциденте между его будущей невестой и графом Кендаллом? — спросил Белл Клейтона.

— Я сломаю этому старому болвану нос, — воинственно заявил Лукас, потрясая кулаками.

— С радостью посмотрим на это, — примирительно сказал Белл и заставил друга опустить руки.

— Разумеется, но вряд ли что-нибудь понял, — ответил Клейтон. — По мнению Теодоры, которая слышала о происшедшем от слуг, а те в свою очередь, от слуг гостей, от самих гостей… никто не принял инцидент в холле всерьез.

Белл удивленно выгнул бровь.

— Даже так? Почему?

— Очевидно, нашему другу Кендаллу удалось сдержать эмоции. Никто ничего не слышал, а догадки… — Клейтон поморщился. — Никто не верит, что граф Кендалл мог заинтересоваться мисс Фрэнсис Уортон.

— Значит, сломаю носы всем! — заявил Лукас, сжав кулаки.

— Тише, тише. Между прочим, речь идет о дамах. Не думаю, что дать в нос одной из них — хорошая идея. — Белл похлопал Лукаса по спине.

— Они не имеют никакого права обсуждать нас с Фрэнсис, — упорствовал Лукас.

— Согласен с тобой, Кендалл, — спокойно сказал Белл. — Однако насилие не лучшая реакция на сложившуюся ситуацию. Лично я думаю, что куда предпочтительнее для тебя — посетить сегодня ужин. Почему бы и нет?

Клейтон кашлянул.

— Если он хочет заполучить мисс Уортон и привлечь на свою сторону ее мамашу, последнее, что ему нужно, — так это толпа дебютанток и их мамаш.

Лукас уже полулежал на кровати Белла.

— Я же не сказал, что ему обязательно идти, как лорду Кендаллу, — пояснил Белл. — Полагаю, будет лучше, если он опять перевоплотится в лакея Лукаса. После того как протрезвеет, конечно. А для этого, друзья, помогите мне дотащить его до ванной комнаты.

* * *

Спустя три часа, после нескольких ванн с холодной водой для головы, Лукас почти пришел в себя, но Белл так и не смог убедить его явиться на ужин в образе лакея. Клейтон к тому времени уже ушел заниматься гостями, а Уорт удалился в конюшню, предварительно пожелав другу удачи.

Белл, надевая ливрею, объявил:

— Мне пора: надо помочь лорду Копперпоту одеться к ужину. Поторопись и ты.

— Я все-таки не понимаю, зачем мне опять рядиться лакеем? — спросил Лукас. — Фрэнсис узнает меня немедленно. Кроме того, все равно слишком поздно: ты слышал, что сегодня сэр Реджинальд и Фрэнсис объявят о помолвке.

Белл поправил воротник и аккуратно разгладил ливрею.

— Причин множество. И вообще: перестань ныть и включи голову! — разозлился Белл. — Вот я на твоем месте ни за что на свете не пропустил бы этот ужин — в любом облике — и сделал все возможное, чтобы женщина, которую я люблю, не отдала свою руку другому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию