Сказания Древней Японии - читать онлайн книгу. Автор: Садзанами Сандзин cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказания Древней Японии | Автор книги - Садзанами Сандзин

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Роста?

– Ну да! Хочу вырасти больше, большим сделаться, одно только это и надо мне.

– Ну понятно. Неудобно тебе такому крохотному, совсем плохо. Конечно, ты должен желать роста. Хорошо! Я выстучу сейчас этой колотушкой, чтобы стать тебе большого роста. – Вслед за тем она взмахнула колотушкой: – Пусть станет большим Иссумбоси! Рост дай, дай рост! Роста дай Иссумбоси! – приговаривала она, ударяя колотушкой.

И чудное дело! Все тело Иссумбоси затрепетало вдруг, увеличиваясь в размерах, и тут же на глазах он сделался красивым, рослым мужчиной.

– О, благодарю, благодарю! Отныне нет уже прежнего Иссумбоси, – заговорил он, подпрыгивая от радости.

Рада была и девушка. Вслед за тем они немедля отправились домой.

Когда дома узнали из их рассказов все, что случилось, все стали удивляться и превозносить подвиг Иссумбоси, а то, что Иссумбоси благодаря колотушке стал большим, привело всех в страх и изумление. И министр, который также был поражен чудом, доложил об этом императору. Микадо тоже считал, что это и чудесно, и знаменательно, и, призвав Иссумбоси во дворец к себе, одарил его разными дарами.

После этого, подобно тому как рост Иссумбоси стал из малого большим, точно так все лучше и лучше становилось положение его.

И приобрел он впоследствии всеобщий почет и уважение, став известен под именем военачальника Хорикава, как прозвали его люди.

Кинтаро

В старые времена в горах Асигара провинции Сагами жили-были Ямауба и Кинтаро. Жили они в глубине гор, в самых дебрях их. Ямауба была матерью, а Кинтаро [121] – сыном ее.

Выросший в глуши гор, Кинтаро с младенчества обладал громадной физической силой, такой, что обыкновенным, даже взрослым людям невмочь было тягаться с ним. И по мере того как он подрастал, все больше и больше увеличивалась сила его. Восьми-десяти лет от роду он, как игрушкой, вертел уже огромной секирой, сваливая ею для забавы громадные деревья, раздробляя утесы. А затем из обитавших в горах зверей он подобрал себе товарищей – медведя, оленя, обезьяну и зайца – и начал разгуливать себе с ними повсюду, предводительствуя этой бандой.

Однажды Кинтаро, сопровождаемый, по обыкновению, своими зверями, бродил по горам и по долам, и вот они пришли на широкую поляну.

– А что, слуги мои верные! Не позабавиться ли нам борьбою [122] на этой полянке? – обратился Кинтаро к своей банде.

– Это хорошо придумано! – одобрил его медведь. – Право, недурно будет! Ладно, я сейчас же устрою арену, а уж ты изволь быть зрителем.

– Идет! Я буду зрителем. Кто победит, тот получит от меня награду.

– Здорово! Эй вы! Слышите? Награда будет! Ну-ка постараемся. Вали, ребята!

И олень, и обезьяна, и заяц начали помогать медведю, и не успели оглянуться, как арена уже была готова.

– Отлично! Арена готова. Ну начинайте! Кто там? Да вот пускай для начала схватятся обезьяна с зайцем. А ты, олень, будешь судьей.

– Слушаю! Я буду судьей. Итак, извольте приготовиться, высокочтимые обезьяна и заяц, и выходите сюда, на арену, как только будете готовы.

Живо изладилисъ обезьяна и заяц и выскочили оба на арену. Олень встал посередине.

– Борются с одной стороны краснозадая, а с другой – длинноухий. Готовьтесь, всмотритесь один в другого! – провозгласил олень имена борцов и убрал прочь свой веер, разделявший их [123].

Оба зверя устремились вперед друг на друга, и борьба началась.

– Смелее, смелее! Вали вовсю! – покрикивал олень.

– Не поддавайся, краснозадая! Держись, долгоухий! – подбадривал их медведь.

Борьба шла своим порядком. Наконец заяц здорово нажал на обезьяну и так хватил ее оземь, что она только ахнула, шлепнувшись своим красным задом.

– Борьба окончена! – провозгласил олень и поднял веер над победителем – зайцем.

Сейчас же Кинтаро отделил один из захваченных с собой на завтрак рисовых колобков и наградил им победителя.

Обезьяна начала жаловаться:

– Да ведь я поскользнулась, оттого только и побеждена. Ну давай еще раз! Посмотрим еще, чья возьмет!

Они опять начали борьбу. Но хитрая штука обезьяна! Неожиданно схватила она зайца за уши и, пока он корчился и извивался от боли, ловко дала ему подножку, так что он растянулся на самой середине арены. На этот раз награду получила обезьяна.

Затем боролись олень с зайцем. У одного длинные уши, а у другого большие рога. Каждому они мешали, каждый берег свое, и борьба их вышла очень забавной. Но олень как-то нечаянно оступился и благодаря этому был побежден зайцем. Несколько раз еще начинались схватки между зверями, одолевал то один, то другой. Но наконец все они утомились.

– Довольно на сегодня, завтра опять можно будет, – решил Кинтаро и, став во главе, пошел опять бродить со своими зверями куда глаза глядят, как вдруг пришли они к одному бурному горному потоку в ущелье.

Думали было перебраться на ту сторону его, да никак нельзя. Нет ни моста, ни какого-либо перехода. А внизу грохочет и кипит, с грозным ревом несется стремительный горный поток. Как тут быть? Вся компания призадумалась.

– Погодите малость! Я устрою отличный мост, – спокойно сказал Кинтаро.

Все заинтересовались, что же он сделает такое?

Кинтаро уперся руками в росшее тут же, на обрыве, над потоком, громадное дерево и, крякнув, с силой нажал на него. Протяжно и жалобно заскрипел лесной великан под мощной рукой Кинтаро и, вывернувшись с корнями, грохнулся над потоком, так что его вершина оказалась на другом берегу стремнины. Получился отличный перекидной мост.

– Ну вот вам и мост! Надежный мост. Идем все за мной! – сказал Кинтаро и перешел первым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию