В сердце моем навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Джо Гудмэн cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В сердце моем навсегда | Автор книги - Джо Гудмэн

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Радостный хохот Дансера испугал коня, а мужчины взглянули в сторону крыльца.

— Тебе бы это понравилось, да? — хлопая себя по здоровой ноге, спросил Дансер.

Улыбаясь, Мэгги помахала мужчинам и ответила сквозь зубы:

— Мне очень хотелось бы посмотреть, как Коннор Холидей получит хороший пинок под…

— Похоже, ты получишь такую возможность, — радостно заметил Дансер. — Он собрался сесть на него.

С лица Мэгги исчезла улыбка. Она села прямее, на самый край ступеньки, следя за тем, как Коннор приближается к жеребцу. Она могла разглядеть, что он говорит что-то коню, но не слышала, что именно. Да это и не имеет значения, подумала Мэгги, потому что знала, что тон Коннора важнее слов. Легко было представить себе мягкие, успокаивающие интонации его голоса. Она по собственному опыту знала, насколько они могут быть действенными.

Немного раздражало сознание того, что, возможно, он использует те же мягкие, как пух, модуляции для укрощения лошадей. Надо будет помнить это в следующий раз, когда она услышит те же напевы в шепоте у своего уха.

— Надеюсь, этот конь перебросит его через ограду, — сказала она Дансеру.

Он рассмеялся над ее напускной игривостью — даже в профиль он видел на лице Мэгги тревогу.

Мэгги наблюдала, как Бак помогал придержать пугливое животное, пока Коннор забирался ему на спину. Работник умудрился отбежать на безопасное расстояние прежде, чем жеребец попытался сбросить седока. Коннор держался только одной рукой, используя вторую в качестве балансира. Его тело двигалось в такт прыжкам коня, яростно пытающегося сбросить его. Бак и Патрик что-то ободряюще кричали. Дансер вопил от радости. Мэгги затаила дыхание.

Жеребец всхрапнул и брыкнул, подбросив вверх комья грязи и взметнув пыль. Шляпа Коннора свалилась на землю и была растоптана. Бак и Патрик перепрыгнули через ограду, когда конь рванулся к ней, а затем поскакал по периметру загона. Коннор покачнулся в седле, подпрыгнул и подлетел вверх, когда жеребец выгнул спину, но ухитрился остаться в седле.

— Будь я проклят, если у него не стучат зубы, — сказал Дансер.

Мэгги вскочила, увидев, что Коннор опасно сполз на одну сторону. Он мгновенно выправился, устоял против еще одной попытки сбросить его, почти стоя в стременах, а затем полетел вперед через голову, когда жеребец резко остановился. Мэгги уже бежала к коралю, когда Коннор совершал свое бесславное сальто из седла. Патрик распахнул перед ней ворота.

Мэгги упала на колени рядом с Коннором, когда он попытался подняться.

— Не смей двигаться, — сказала она, кладя руку в центр его спины.

Застонав, Коннор послушно рухнул назад. Он чувствовал, как ее руки передвигаются по его плечам, предплечьям, затылку, затем по ногам. Он знал, что ничего не сломал, но позволял Мэгги самой убедиться в этом. Кон-нор просунул одну руку в перчатке под щеку и украдкой бросил взгляд на Мэгги. Она прикусила нижнюю губу, лицо ее было бледным. Коннор понял, что она не просто озабочена, она испугана.

— Вероятно, я выживу, — сообщил он, пытаясь внести нотку юмора.

Мэгги свирепо посмотрела на него.

— Нет, не выживешь, — сурово ответила она. — Я тебя убью. — За ее спиной хихикнул один из работников. Она не обратила на него внимания, поднимаясь на ноги. Отряхнулась, повернулась спиной к Коннору и пошла к дому.

Глядя ей вслед, Коннор медленно сел. Взял протянутую Баком измятую шляпу, выбил о бедро пыль и сделал слабую попытку восстановить ее форму.

— У-ух ты! — пробормотал себе под нос Бак. — Смотри, как идет. Как она на тебя разозлилась.

Но Коннор вовсе не выглядел обеспокоенным. Даже ухмылялся.

— Знаю, — ответил он.

— На этот раз ты ударил в грязь лицом, — заметил Патрик.

Жеребец отошел в дальний угол кораля. Коннор взглянул на него со смесью благодарности и уважения. Он встал, отряхнулся и быстро взглянул в сторону дома. Дверь за спиной Мэгги закрылась.

— На этот раз дело того стоило, — сказал он. Широким жестом нахлобучил шляпу на голову и большим пальцем указал на жеребца. — Ваша очередь.

Патрик потер подбородок тыльной стороной ладони и нахмурился.

— Только она не прибежит, чтобы проверить, целы ли у меня кости, — проворчал он.

Бак рассмеялся, а Коннор серьезно ответил:

— Лучше тебе надеяться, что не прибежит. Патрик покачал головой и зашагал к жеребцу, бормоча:

— Трудно сказать, кого из них больше достало.

За обедом Мэгги сидела подавленная. Вокруг нее шла беседа, а она только слушала вполуха, как Бак с Патриком всем рассказывали о падении Коннора и последующем успешном укрощении жеребца Патриком. Несколько раз хвалили ее рагу и печенье, но Мэгги принимала похвалы довольно рассеянно, ее мысли явно витали где-то далеко.

Когда мужчины отодвинули стулья и стали потягиваться, она начала собирать посуду.

— Это сделают Люк с Баком, — остановил ее Коннор, легонько кладя руку ей на запястье.

— Мне не трудно, — ответила она. Коннор покачал головой.

— Сейчас их очередь.

Люк уже вскочил на ноги, таща за собой Бака:

— Коннор прав. Сегодня наша очередь.

Мэгги скептически поглядела на мужчин. Бак, по-видимому, ничего не знал о своей очереди, и его внезапный энтузиазм имел какую-то связь с полученным от Люка тычком под ребра. Мэгги сама себе удивилась, не заострив внимания на этом факте.

— Тогда прошу меня простить, — тихо произнесла она. Рука Кониора соскользнула с ее талии, и Мэгги вышла из кухни.

Она устроилась в кабинете Коннора. Звон посуды и смех из кухни перестали доноситься туда, когда она закрыла дверь, перестали существовать, как только она осталась наедине со своими мыслями.

Ей приходило в голову, что она, вероятно, любит его. Эта мысль одновременно возбуждала и пугала ее и выворачивала наизнанку желудок. Она чувствовала себя слабой и робкой и сама над собой смеялась. Приказывала себе быть благоразумной, убеждала, что не понимает своих истинных чувств и вряд ли сможет понять чувства Коннора. Ничто не указывало на то, что он вообще способен на тонкие чувства, и с неожиданным прозрением Мэгги поняла, что это не имеет значения. Что бы она ни чувствовала, Мэгги знала — ее чувства не зависят от того, что он думает о ней или какие чувства испытывает к ней.

Уголком глаза Мэгги заметила на крыльце движение. Она подняла глаза от нераскрытой книжки на коленях и увидела, как Коннор пересек двор перед домом и направился к конюшне. Она отложила книгу и подошла к окну. Через несколько минут она увидела, что он ускакал верхом, и внезапно, неожиданно на нее волной накатило невероятное одиночество.

К тому времени, когда Коннор вернулся, уже спустилась ночь. Работники ушли в свой домик, а Дансер в свою комнату. Мэгги на кухне грела воду на плите. Обитая полосами меди бадья для купания была придвинута к самому насосу, но, несмотря на близость к источнику воды, пол был покрыт лужицами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию