Моя прекрасная повариха - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Петровичева cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя прекрасная повариха | Автор книги - Лариса Петровичева

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Нам всем повезло. Очень повезло.

– Завтра финал, – произнес я. – Как думаешь, кто победит?

Саллеви ухмыльнулся – примерно так же, как когда прикидывал, выпьет ли он эту пинту бренди сразу или сделает паузу и переведет дыхание.

– Разумеется, Азора, кто же еще? На нее ставят во всех букмекерских конторах. Ее любят – и да, она очень хорошо готовит.  Но Фуг не собирается упускать победу. Сам понимаешь, какой это будет удар по его гонору: деревенская повариха обошла столичного кулинара!

Я понимал. И примерно представлял, на что может пойти знаменитый гость. Если бы Азора была балериной, то ей в пуанты насыпали бы битого стекла. Если бы она была писательницей, то наняли бы критиков, которые облили бы грязью ее книги. Но она была поварихой – и тут простор для творчества был бы намного шире.

– Яд? – предположил я. – Представляешь, что будет? В финале кулинарного конкурса отравили всех членов жюри!

Саллеви согласно кивнул. Сунув руку в карман, он извлек рыжий камешек на тонкой цепочке и показал мне.

– Детектор ядов, – сказал я. – Видел такой однажды.

– Собственно, я пригласил Арнутти еще и из-за него, – признался Саллеви. – Это новейшая разработка. Она не только показывает, есть ли яд, но и находит того, кто его подложил: вычисляет мерзавца по остаточным нитям в магических полях.

Я задумчиво посмотрел на всполохи огня в артефакте и поинтересовался:

– А почему ты вообще решил, что будет яд?

Саллеви посмотрел на меня со снисходительностью взрослого, который разговаривает с ребенком.

– Я много читал о кулинарных конкурсах. А у Фуга несколько месяцев назад очень удачно умерла тетка, оставив ему целое состояние. Не пойман – не вор, как говорится, но есть подозрения, что она съела пирожное, приготовленное племянником. Фуг из тех, кто пойдет на все – а победа в кулинарном конкурсе как раз и есть «все».

Мы обменялись выразительными взглядами, и я спросил:

– Ну что, тогда поймаем мерзавца за руку?

– Обязательно! – воскликнул Саллеви. – Представляешь, какую популярность и славу это принесет конкурсу?


Азора

На финал кулинарного конкурса собрались поглазеть даже те, кто пропустил предыдущие этапы – Келлеман опустел, на Коровьем лугу было не протолкнуться. Фуг держался с видом победителя. Он был столичный кулинар, и то, что я дошла до финала, было для него лишь легким недоразумением.

– Деревенская стряпуха меня не обойдет, – произнес он с самой вежливой и деликатной улыбкой, когда мы поднимались к нашим столам и плитам под гром аплодисментов. Фьярви, который сидел в первом ряду, заерзал с таким видом, словно ему было известно что-то, чего не знала я.

– Посмотрим, – я одарила его такой же улыбкой, и Саллеви, который встречал нас, заметно напрягся.

Нет, здесь определенно что-то происходит, и кажется, всех нас ждет сюрприз – а я понимала, что вряд ли он будет хорошим в финале.

– Итак, дамы и господа, приветствуем наших финалистов! – провозгласил Саллеви. Аплодисменты сделались еще громче, кто-то бахнул из хлопушек, Орочья Десятка поднялась и затопотала. – Госпожа Азора, вы в финале. Как себя при этом чувствуете?

С утра меня тошнило, но это было не то, о чем я стала бы рассказывать.

– Надеюсь на победу, – ответила я и посмотрела на Глорию. Она сидела рядом с Фьярви и смотрела с нетерпеливой надеждой. Мои домовые, которые предложили рецепт десерта, устроились на земле перед зрителями первого ряда, но никто не прогонял их. – И готовлю новые рецепты!

– Чем вы порадуете нас сегодня?

– Это классический рецепт «Королевское яблоко», – ответила я. – Подается на праздники у его величества.

Все необходимое было уже приготовлено. Передо мной лежали идеальные полукруги меренг, в серебряной вазочке красовались спелые яблоки. Саллеви понимающе кивнул и подошел к Фугу, который завязывал белоснежный фартук.

– Господин Фуг, вы в финале. Ну как, рады?

– Я готов к победе, – важно заявил Фуг и зрители вежливо зааплодировали. Саллеви покачал головой: дескать, видели? Вот оно, столичное обращение!

– Что будете готовить?

– Десерт из киви с имбирем и сухим зеленым чаем.

Киви был не слишком распространен в этих местах. Зрители уважительно закивали. Фуг продемонстрировал всем пушистые зеленые фрукты, и аплодисменты сделались громче.

– Что ж, – произнес Саллеви. – Пусть победит достойный!

И взмахнул рукой.

Сначала я начистила яблоки, потом нарезала кубиками и разделила на две части. Первую я поставила в кастрюле на плиту, где яблокам надо было полчаса томиться в компании корицы и сахара. Из второй порции я выжала сок, добавила желатин и поставила на огонь – мне нужно было жидкое желе.

Фьярви следил за каждым моим движением так, словно сидел в засаде, высматривая врагов, и готов был броситься на них в любую минуту, размахивая боевым молотом.

Я взяла тарелки для жюри – в них были углубления, в которые я осторожно налила теплое желе и оставила остывать. Затем мне на помощь снова пришло сито: я протерла немного яблок из первой порции – они нужны были для того, чтобы удерживать меренгу на тарелке.

– Вы уже заказали какой-то артефакт? – поинтересовался Саллеви, всеми силами стараясь избавиться от хитрой улыбки. За полчаса до начала конкурса я выписала ему сертификат лин-барона, и теперь он, наверно, думал о том, как будет заказывать баронскую цепь.

– Да, и очень признательна королевскому центру по производству артефактов, – ответила я и дотронулась до щеки. Кто-то из зрителей вздохнул и расплакался, а Глория широко улыбнулась.

Моя девочка снова будет красавицей. Со временем все забудут эту историю, и она будет жить дальше – ничто не напомнит ей о страхах прошлого.

Затем пришла очередь крема. Отделив белки от желтков, я взбила их с сахаром и лимонным соком, затем поставила на водяную баню и продолжила взбивать еще десять минут. Саллеви завороженно смотрел за тем, как быстро двигалась моя рука с венчиком, зрители поддерживали меня аплодисментами. Я не смотрела в сторону Фуга, но чувствовала, что он так и буровит меня взглядом.

Потом я положила на тарелку половинку меренги, отправила в нее чайную ложку мелко нарезанного свежего зеленого яблока, затем столовую ложку яблочного пюре, а после добавила крем. Последним штрихом стала вторая половинка меренги: я посыпала ее корицей и украсила шоколадной ножкой, чтобы она была похожа на яблоко.

Зрители разразились аплодисментами. Фуг, который тем временем приготовил свой десерт из киви, вдруг демонстративно повел носом и осведомился:

– Почему от ее крема пахнет барвенином?

Над Коровьим лугом воцарилась тишина – а потом люди зашумели, заговорили, стали подниматься со стульев. Я пыталась вздохнуть глубже и не могла. Все во мне заледенело от несправедливости и обиды, и тотчас же вернулась утренняя тошнота.  Я схватилась за край стола, чтобы не упасть и лишь память о том, что я эльфийская княжна, не дала мне расплакаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению