Иномирянка (не) хочет домой - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Петровичева cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иномирянка (не) хочет домой | Автор книги - Лариса Петровичева

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

- Наверно, я бы просто сгрузил книги, вот и все.

- Это нормально, - откликнулась Полина. Придвинув лесенку, она забралась повыше, чихнула, и над ее головой рассыпалась золотая пыль. – Я и сама раньше не видела, где пыльно, а где не очень. Ну вот просто не видела. А потом родилась Кира, и я стала гонять каждую пылинку.

- А потом? – спросил я. Никогда не любил смотреть, как работают другие. Я склонился над сундуком и невольно задумался над тем, зачем приволок сюда восемнадцать томов «Истории всемирной магии». Отдать в академию, что ли, поблагодарить ректора за купон на невольничий рынок.

- А потом мы попали сюда, - Полина взялась за новую тряпку и принялась вытирать полки досуха. – Ну вот, уже можно…

Она не договорила. Лестница как-то вдруг выскользнула из-под ее туфельки, Полина взвизгнула от неожиданности и полетела вниз. Я рванулся к ней – поймал, подхватил, не дал упасть, и замер так, словно боялся спугнуть.

Кажется, все застыло. Нас будто бы погрузило в золотое желе – я держал Полину, чувствуя теплый запах ее волос и тела, она смотрела мне в лицо, и я хотел думать, что все это выглядит по-водевильному нелепо – просто ради того, чтобы справиться с волнением. В ушах шумело. Я говорил себе, что все дело только в том, что я слишком долго жил один и слишком много потерял, но…

- Не ушиблись? – спросил я. – Целы?

Рука Полины, обхватившая меня за шею, была сильной и горячей.

- Цела, - кивнула Полина, и в ее взгляде плескался страх, облегчение и что-то еще, чего там не могло быть. – Спасибо, Джейми.

Она тоже пыталась справиться с волнением. Я осторожно поставил ее на ноги и предложил:

- Тогда держитесь внизу. А я возьмусь за верхние полки.

Глава 5

Полина

У Джейми были сильные руки – те, в которых чувствуешь себя, словно в колыбели. Тебя защищают со всех сторон; когда опора выскользнула из-под ног, и я полетела с лестницы, он бросился ко мне так, словно я…

Нет. Об этом лучше не думать. Скоро мы вернемся домой, а я пока буду работать, чтобы не сидеть дармоедом на чужой шее. И лучше не прирастать душой даже к хорошему человеку. Потом от этого не будет ничего, кроме боли – а боли нам обоим уже хватило.

Посмеявшись, мы взялись за тряпки – пыль сама себя не уберет. Джейми забрался к верхним полкам, я перешла к сундукам с книгами, ощутив невольный трепет при виде темных кожаных корешков с золотым тиснением. Мне всегда нравились такие книги – казалось, что в них живут чудеса.

И вот оно, настоящее чудо, которое случилось с нами, когда мы попали в этот мир. И произошло оно не в момент попадания, а тогда, когда Джейми выкупил нас из неволи и протянул руку помощи. Вряд ли такой, как Арден, обходился бы намеками – просто сказал бы «В койку, рабыня!», и я бы подчинилась, лишь бы спасти свою жизнь и жизнь дочери.

- Задумались? – спросил Джейми.

- Да, - ответила я, вынимая один из томов. «Основные вопросы боевого изучения направленных энергетических полей, издание восьмое, исправленное и дополненное». – Задаюсь вопросом, почему вы помогаете мне с уборкой, а не зовете сюда голема.

Вопрос был, что называется, в лоб. Господа не лазят по пыльным полкам с тряпкой, для этого у них есть слуги. Джейми улыбнулся.

- Мне нравится ваше общество, - признался он. – А мой отец всегда говорил, что не следует чураться никакой работы. Всякий труд угоден Змею.

- Так странно, верховное божество это Змей, - сказала я, ставя книгу на полку. Змеи никогда мне не нравились, но это, в конце концов, не мой мир, и не мне решать, что тут хорошо, а что плохо.

- Змеи мудрые, - ответил Джейми, спускаясь с лестницы. – Змей плыл по волнам вселенского океана, а потом создал наш мир, откусывая и разбрасывая собственное тело. Его яд целебен…

- Стоп! – я замерла, внезапное понимание хлестнуло меня по лицу. – Джейми, а если Прыгун не создает оружие? Если ему нужен септинид в качестве лекарства?

Джейми нахмурился, словно пытался понять, как это возможно. Видение, озарившее меня, было ярким и острым до рези в глазах. Змей плыл в океане, откусывая от самого себя, каждый кусок разливался зеленым сиянием, и если допустить, что яд Змея это и есть септинид, то…

- Септинид это не лекарство, - ответил Джейми, - хотя вполне поэтично считать его ядом Змея. Почему бы и нет? Но… нет, Полина. Им никого не излечить.

Я вздохнула.

- Просто догадка. Предположение.

- Это же замечательно, - улыбнулся Джейми. – Вы художница, у вас прекрасно работает фантазия, вы услышали о целебном яде и решили, что это может быть септинид.

Я нахмурилась.

- Примерно так, да.

- В качестве лекарства он бесполезен, - сказал Джейми, но по его лицу было ясно: он старается держаться спокойно, даже беспечно, но моя мысль-вспышка зацепила его.

Я понятия не имела, откуда она взялась.

- Но даже если… - начал было Джейми, и в это время откуда-то снизу раздался детский рев. Кричали так, словно там рушился мир.

Мы бросились бежать, забыв и о змеях, и о книгах.

Кира обнаружилась в гостиной – она сидела на шкафу с диковинками, которые, видимо, были доказательствами военной доблести хозяина дома на боевом посту. Турген стоял возле шкафа и ревел от страха – без слезинки, просто голосил, как ледокол в полярном тумане.

- Кира! – я кинулась было к девочке, но Джейми придержал меня за локоть и мягко провел рукой по воздуху. Киру окутало полосками золотистого тумана, осторожно повлекло вперед и плавно опустило на ковер – тогда уже я кинулась к дочери, подхватила ее на руки и, прижав к себе, какое-то время стояла молча. Кира прильнула ко мне, тихонько всхлипывая – маленькая бедная птичка.

Мое сердце сжалось от любви и тоски.

- Что случилось, сыч? – спросил Джейми тем голосом, за которым обязательно должно последовать близкое общение с ремнем. Турген шмыгнул носом и сбивчиво объяснил:

- Мы играли.

- Это я уже понял, - Джейми устало провел ладонью по лбу. Я опустила Киру на диван и подумала: почему, интересно, Джейми не стал ловить меня таким заклинанием, когда я падала? Он покосился в мою сторону так, словно только сейчас задал себе такой же вопрос.

- Ну вот, - Турген снова шмыгнул носом. – Она была прекрасная орчиная принцесса Баригунда. А Баригунда…

- Сидит на вершине горы, - закончил фразу Джейми. – И смотрит на верных всадников, которые несут ей подарки.

Турген кивнул и продемонстрировал несчастного ежа – сейчас на шее животного красовался ошейник, а к ошейнику был прицеплен цветок.

- Вот подарок, - сказал мальчик. – А Баригунда благосклонно приняла дар, стала спускаться и упала…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению