И всё же - истинная - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Мур cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И всё же - истинная | Автор книги - Ксения Мур

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Хидэн тоже выглядел далеко не победоносно, хоть и пытался скрыть свою нервозность. Естественно, о сладкой, страстной ночи можно было забыть – не до того.

– Я тебя об одном прошу, – произнес он странным тоном, глядя в стену немигающим взглядом. – Не верь ему. Я смогу защитить тебя в любом случае, обещаю. Только не верь этому щеглу.

– Ни за что, – шепнула я, прижимаясь к напряженному телу и ластясь словно маленький котенок. Мой! Никогда не отпущу…

Глава 14

Жизнь пошла своим чередом, с единственной оглядкой на то, что мы постоянно ждали удара в спину. Рой хоть и сбежал, сверкая пяткам в ночной темноте, но все равно оставался огромной проблемой. Можно даже было сравнить его с бомбой, которая вот-вот рванет. Непонятно только где и каким образом.

Отношения с Хидэном вышли на совершенно другой уровень и об этом хотелось кричать на весь белый свет! Только, к сожалению, это была непозволительная роскошь, мучившая и меня, и его. Зато тайные встречи и ночные свидания с каждым разом не только не остужали наши чувства, а наоборот делали их еще более яркими, страстными и безумно чувственными. Мы, наверное, боялись, что каждая встреча может стать последней и оттого не прятали ни своих желаний, ни своих эмоций. А общее дело только сильнее сплотило, связывая наши судьбы невидимой нитью.

– Заказов не много, – рассказывала я Хидэну в один из вечеров, помечая в тетради проданное и заказанное. – Но один очень важный, нужно заняться немедленно. У Элли ребенок подхватил от торговца на ярмарке непонятную лихорадку, обычные снадобья не помогают. Лекарь посоветовал ей обратиться к нам.

– Уже поставил основу, – отозвался мужчина, корпя над котлом. – Услышал, когда шел за вытяжкой амброзии.

– Что это вообще за лихорадка такая? – спросила озадаченно, кутаясь в теплую шаль. Погода в последнии дни совершенно не радовала, заливая нас дождями и насылая промозглые ветра.

Несмотря на горелку под котлом, в лавке все равно оставалось холодно. Стоило, пожалуй, озаботиться камином или каким-нибудь обогревателем, иначе лихорадку подхватим уже мы.

– Не знаю, – мрачно отозвался Хидэн, нервно дернув плечом. – Началось за морем все это и поговаривают хворь добралась теперь к нам. Как раз, благодаря торговцам.

– Как думаешь, стоит поговорить с лекарем графа? Может он знает, что за зараза такая прилипла к людям.

– Он сам уже болен. Ему тоже нужен эликсир.

С каждым днем ситуация ухудшалась в геметрической прогресси и проблемы личного характера отошли на самый последний план. Привезенная болезнь за пару недель достигла уровня настоящей эпидемии, грозящей выкосить добрую половину населения. В королевстве объявили чрезвычайное положение, хоть обозвали конечно и не так, но суть оставалась та же.

Мы с Хидэном трудились уже вдвоем над изобретением лекарства. Я занималась покупкой ингредиентов, сбором заказов, помогала ему в расчетах и подготовке нужных компонентов. Только, к сожалению, успеха мы добиться не могли. Симптомы какие-то снимались у больных, частично облегчалось их самочувствие, но излечиться не получалось.

– Нужно понять, что за заразу нам завезли, – говорила я устало, нарезая корень растения с трудно запоминающимся названием. – Без этого мы не сможем создать зелье, хоть убейся.

– Я уже отправил дяде письмо с просьбой устроить тебе встречу с королевским лекарем. Тем более, что сейчас каждый зельевар ищет способ избавления от Купеческой лихорадки.

– Какой? Купеческой? – удивленно вскинула голову, не веря своим ушам.

– Кто привез в честь того и назвали, – пожал Хидэн плечами, словно это было само собой разумеющимся. – Скажи спасибо, что не тканевой.

– А что, могли?

– Были и такие предложения. Одна дама заявила, что это звучит “романтичнее”.

– Действительно, – грустно и печально хмыкнула в ответ, возвращаясь к нарезке ингредиентов – Разве может быть что-то романтичнее, чем валяться в каматозе с горячкой, воспаленными волдырями на коже и дрожащими конечностями?

Вопрос был риторическим. Увы, как позже оказалось подобные симптомы являлись не единственными. Первой была сыпь, мелкая, почти незаметная, которая со временем и превращалась в гниющие волдыри. Она дико чесалась и люди сами заносили еще большую инфекцию в организм, когда расчесывали ее до крови. И только после появлялась температура, а за ней уже и жутчайший тремор, не позволяющий даже чашку в руках держать, не то, что стоять на своих двух.


***


– За морем ситуация еще хуже чем у нас, – вещал лекарь, сгорбившись в кресле. Нас перед ним сидело восемь человек, каждый друг от друга на приличном расстоянии. – Вчера пришло известие, что там начинают умирать целыми деревнями.

– Как быстро? – спросила я, записывая каждое слово мага, чтобы потом передать все Хидэну.

– В течении недели, как только начинается горячка. Благодаря вам, Сабрина, нам удалось замедлить этот процесс, – с долей уважения в голосе, впервые с нашего знакомства проговорил лекарь. – Но люди по-прежнему умирают и будут продолжать гибнуть без лекарства.

Я знала, что ему плевать на людей в принципе, это только красивые речи. Но только болезнь не выбирала кого поразить – крестьянина или дворянина. На прошлой недели заболел какой-то маркиз и жизнь его теперь держалась на волоске. К тому же, точно также может заболеть и королевская семья и именно этот риск заставлял всех высокопоставленных чинов вливать деньги в поиски спасения.

– А есть те, кто смог выздороветь? – задал вопрос один из присутствующих зельеваров.

– К сожалению, нам о них неизвестно.

Все поникли, опустив скорбно головы. Все, но не я. По своему опыту из прошлой жизни, знала, что существует такое понятие как бессимптомное течение болезни. И если таких не нашли, еще не значит, что их не существует. Кроме того, могла быть и легкая форма, которую просто не заметили и не диагностировали.

– Лекари всех осматривают? – осторожно поинтересовалась, опасаясь ненужных вопросов.

– Разумеется всех! – взревел маг, покраснев от возмущения. – Мы не имеем права пропустить ни одного случая!

– Если в семье заболел кто-то один, – продолжала гнуть я, – то осматривают всех членов семьи?

– Сабрина, вы казались умной девушкой, но сейчас я в этом начинаю сомневаться. Разумеется никто не будет осматривать здоровых людей! Не хватало еще разнести заразу!

Вот и ответ, который был мне так нужен. Нужно самим искать тех, кто мог переболеть в легкой форме или же бессимптомно и на основе их крови создавать лекарство. А еще лучше – вакцину.

Через пару дней после той встречи, я почувствовала что-то неладное. Неприятно зудело под коленом, да так сильно, что невозможно было терпеть. Хотелось почесать, что угодно сделать, только бы этот кошмарный зуд исчез.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению