Клиника - читать онлайн книгу. Автор: Салли Энн Мартин cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клиника | Автор книги - Салли Энн Мартин

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Она уехала? Я ее давно не видела, но ее вещи до сих пор…

— Я не в курсе, — отрывисто бросила Тина. — Это дела доктора, мы ничего не знаем.

— Хм… — пробормотала Эми, задыхаясь под стянувшим тело полиэтиленом.

Ассистентки закрепили край пленки на ее животе и включили все три душа, заперев каждую дверцу на ключ. Тугие струи воды забарабанили по плитке, словно гвозди, и помещение начало наполняться паром.

— А если мы захотим выйти, не дожидаясь конца процедуры? — крикнула Гейнор, пытаясь перекрыть шум воды.

Доктор Кавендиш подняла взгляд от своего журнала.

— Гейнор, дышите полной грудью. Уверяю вас, результат того стоит. Ваша кожа будет сиять.

Эми невольно пожалела, что втянула живот, когда помощницы доктора упаковывали ее в пленку. Горячий полиэтилен обжигал кожу. Неужели она полчаса не сможет нормально вдохнуть? Ее охватила легкая паника.

Ким и Тина подняли с пола картонные трубочки от пленки, собрали одежду и вышли за порог. Доктор двинулась вслед за ними, закрыла за собой дверь и щелкнула замком. В коридоре послышались удаляющиеся от душевой шаги.

— Мне уже жарко, — простонала Вики, опершись руками о холодную раковину.

Пар все сгущался, завиваясь толстыми струями; из плотной завесы то там, то сям выныривали лица. Сперва тепло казалось приятным подарком, особенно после того холода, в котором они жили с начала программы, однако через несколько минут жар стал удушающим. Ощущения были словно от кольца, туго засевшего на пальце, когда испытываешь непреодолимое желание его немедленно снять.

— По-моему, мы так долго не выдержим, — раздался в тумане голос Гейнор. — Предлагаю лечь на пол.

— Такого указания не было, — возразила Кэролайн.

— Кроме того, когда стоишь, пользы наверняка больше, — поддержала ее Вики.

— Ну я, например, не хочу здесь отключиться и провести остаток процедуры без сознания, — заявила Одри, оседая в клубах пара, словно сдувающаяся надувная кукла.

Размытые фигуры одна за другой опускались на пол, и Эми последовала их примеру. Села, неловко выбросила ноги вперед и легла спиной на холодную влажную плитку. Пар накрыл ее сверху, словно одеяло. Над головой тускло мерцали лампочки. Она прикрыла глаза, попытавшись забыть и о жарком тумане, и о стянувшем тело полиэтилене. Пар, завиваясь в кольца, подбирался к шее, и Эми завертела головой. Вдруг возникло чувство, что за ней наблюдают, причем в клинике такое ощущение у нее уже было не раз.

Кэролайн и Вики завели нудный разговор о пользе позитивного мышления, и Одри попросила их помолчать. Подруги обвинили ее в негативизме и предостерегли, что мрачные мысли ведут к полному провалу. Гейнор уснула; звук ее храпа тонул в пару, словно в вате.

Эми лежала спокойно, стараясь расслабиться, и чувствовала, как тепло обволакивает тело. Энергия, переполнявшая ее после утренней инъекции, постепенно спадала, мозг медленно успокаивался. Мысли то появлялись, то словно тонули в густой каше из шипения воды и бормотания лежащих на полу женщин. И вдруг Эми кое-что услышала.

Музыка…

Она резко села, и пленка врезалась ей в живот, перекрыв и без того слабый приток кислорода.

— Вы слышите?

Еще несколько фигур поднялись в тумане.

— Ты о чем? — удивилась невидимая Кэролайн.

— Музыка… Я слышу ее уже пару минут.

В душевой наступила тишина, и наконец Кэролайн подала голос:

— Кроме шума воды, ничего не слыхать. Может, это охранники снаружи переговариваются по рации?

Она вновь улеглась на пол, и в душевой зазвучал храп, перекрываемый шипением водяных струй. Эми тоже опустилась на спину, стараясь уловить ускользающую мелодию.

Лампочки мигнули, и душевая погрузилась во тьму.

Вдали кто-то тихо захихикал.

— Кто это? — воскликнула Эми, пытаясь разогнать пар.

— Ради бога, Эми, попробуй наконец расслабиться. По-моему, это место сводит тебя с ума, — раздраженно сказала Вики.

Эми решила, что жарче быть уже просто не может, однако горящие щеки говорили об обратном. Хуже всего было то, что остальные молча смирились. Она перевернулась на живот и, извиваясь, словно гусеница, поползла в направлении странного звука. Скользя по полу, приблизилась к стене и приложила сморщившуюся ладонь к вентиляционной отдушине. Ухватившись за один из металлических прутьев, подтянулась ближе и тут же отдернула руку: решетка была покрыта липкой слизью.

Она прислушалась. Детское хихиканье сменилось далеким слабым криком. Отключившись от шума воды, Эми расслышала бряканье металла по камню, словно в стену били костылем. Откуда-то снизу донесся хриплый тихий голос, еле пробивавшийся сквозь музыку и звяканье. Знакомый голос…

Жасмин?..

42

Их пальцы столкнулись над блюдом с засохшим сыром и черствыми бисквитами. Ребекка, нахмурившись, немедленно отдернула руку. Прикосновение к влажной коже постороннего человека было неприятно. Боб даже не удосужился снять дубленку со сбившимся в мокрые комки мехом на воротнике.

— Прошу вас, доктор, — сказал он, указав на печенья, лежавшие вперемешку с вялыми листьями салата и ломтиками помидоров, нарезанными, похоже, хлебным ножом.

Ребекка положила на картонную тарелочку один скромный бисквит. Боб продолжал ее разглядывать.

— Вы ведь доктор Кавендиш из новой клиники?

— Именно так.

— Я — Боб Диккинсон, — заявил он, словно Ребекка обязана была его знать. — Сразу понял, что это вы и есть. Мистер Гривз рассказывал, что вы — симпатичная женщина.

Оба обернулись в сторону Фрэнка Гривза, пристроившего тарелку с едой на объемистом брюхе. Набив полный рот, чиновник работал челюстями, и с его подбородка капал томатный сок. Заметив их взгляды, Гривз дружески махнул Ребекке, и та кивнула в ответ.

— Тоже работаете в совете? — спросила она, с удовольствием воспользовавшись возможностью уязвить самомнение Боба.

— Что? Конечно, нет! — усмехнулся он, словно посчитав ее предположение до крайности нелепым. — Я — Боб Диккинсон из «Диккинсон девелопментс».

— Ах, простите… Я еще не всех знаю в этом городе.

Боб явно воспринял ее слова как личное оскорбление, и его негодование согрело Ребекке душу. Мужское эго — штука хрупкая; иногда мужчин следует осаживать, это несложно.

Собрание местных высокопоставленных чиновников и наиболее влиятельных бизнесменов было обставлено по меньшей мере скудно. Несколько членов совета, девелоперов и парочка местных дельцов сбились в маленькие группки. Кто-то смущенно бродил по залу, сжимая в руках картонные тарелочки и бокалы с дешевым шампанским. Доктора Кавендиш попросили посетить мероприятие, чтобы развеять сомнения общественности относительно личности арендатора «Соснового края». Чем больше известности — тем меньше слухов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию