Больше, чем ты желаешь - читать онлайн книгу. Автор: Джо Гудмэн cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Больше, чем ты желаешь | Автор книги - Джо Гудмэн

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Джеб не ответил. Вытянув шею, он пытался разглядеть Брай.

— У вас все в порядке, мисс Брай? — озабоченно спросил он. — Вы не хотите, чтобы я отстегал его кнутом и выгнал вон, как я поступал с другими?

Брови у Люка поползли вверх. Он недоуменно переводил взгляд с Джеба на Брай.

Брай выпрямилась. Отпустив шею Люка, она взглянула на Джеба;

— Все в порядке, Джеб. Не надо выгонять мистера Кинкейда.

— Хочу предупредить вас, мистер Люк, что вам это не понравится, — с легкой угрозой в голосе произнес Джеб.

— И кто же был тот последний несчастный, с которым ты так круто обошелся? — хмыкнул Люк.

Краем глаза он увидел, что Брай отчаянно закрутила головой. Джеб ее намеков не заметил — или не хотел замечать?

— Это был мистер Остин Типпинг.

— Он шутит. Джеб, не говори таких вещей. Мистер Кинкейд может тебе поверить.

— Мистер Кинкейд ему верит, — засмеялся Люк. — Возможно, за исключением той части, которая касается кнута.

— Ну-у… — протянул Джеб. — Допустим, я только собирался его проучить. Я был в коридоре, когда мисс Бри выгоняла его из комнаты.

Люк взял Брай за подбородок.

— Это правда? — удивился он. — Вы выставили мистера Типпинга за дверь? В это трудно поверить…

— Да, — подтвердила она. — И не один раз.

— Наверное, мистер Типпинг онемел от изумления, когда вы указали ему на дверь, — сказал Люк, а Джеб разразился громким смехом.

— Так оно и было, мистер Люк! Мисс Бри, я пришел напомнить вам, что вы приглашены на праздник, который мы устраиваем на старой пристани. Мы все будем праздновать окончание уборки урожая. Наверное, вам и здесь слышно, как кричат эти дураки. Я просил их вести себя потише

— Да, Джеб, мы с удовольствием присоединимся к вам. Но мы должны отпраздновать кое-что еще. Я выхожу замуж за мистера Кинкейда.

Джеб от удивления раскрыл рот.

— Это правда?

— Правда, — ответил Люк. — Мисс Бри и я завтра утром уезжаем в Саммервилл.

— В Саммервилл? — переспросил Джеб подозрительно. — Мисс Бри, вы хотите сказать, что ваша мать не знает об этом? Вы не собираетесь сыграть свадьбу в Чарлстоне в присутствии вашей семьи и друзей?

— Я знаю, что делаю, — буркнула Брай, вставая и разглаживая складки платья.

Джеб нахмурился:

— Вы отдаете себе отчет в том, что собираетесь сделать, мистер Люк?

— Хороший вопрос, Джеб. В данный момент я собираюсь увести мисс Бри подальше от любопытных слуг.

Люк взял Брай за руку и увел ее прежде, чем Джеб сумел осмыслить эту потрясающую новость.


Праздник продолжался до рассвета. К этому времени Люк, уже мало что соображая, начал обниматься с самыми выносливыми участниками торжества. Он всех называл своими братьями и то и дело пускал по кругу очередную кружку с вином.

— Я пил не много, — ответил он на вопрос Брай. — Но часто.

Когда она рассмеялась, услышав это явно абсурдное заявление, он подмигнул ей и попросил сохранять спокойствие.


К тому моменту, когда они завтракали, карета уже стояла у крыльца. Люк узнал в кучере скрипача, игравшего на вчерашнем празднике.

— Тед будет править лошадьми, — шепнула Брай, когда Люк протянул руку за вожжами.

Вокруг них собралась небольшая толпа, и все желали им счастья. Люк помог Брай сесть в карету и, устроившись на противоположном сиденье, потер виски — после вчерашнего праздника голова у него разламывалась. .

— Улыбайся, — велела она, — и маши рукой. Поехали, Тед.

Люка клонило в сон, и он то и дело тер глаза, чтобы не заснуть.

— Можешь спать, если хочешь, — проговорила Брай. — Я не возражаю. Я разбужу тебя, когда мы прибудем на место.

— Ценю твою заботу, но постараюсь не заснуть хотя бы до окончания церемонии. — Увидев, как затряслись плечи Теда, Люк проворчал: — А ты, кучер, перестань смеяться, иначе мы опрокинемся.

Несмотря на благие намерения. Люк все же заснул, и Брай разбудила его, когда они приехали в город. Он стряхнул с себя сонливость и показал Теду дорогу к епископальной церкви, где должно было состояться венчание.

Их уже ждали. Люк вынул из кармана лицензию и, протягивая ее священнику, краем глаза заметил удивленное выражение на лице Брай. Она не ожидала от него подобной оперативности. Он мог бы ей сказать, что носит лицензию в кармане уже целую неделю, и главное для него было запомнить, в карман какого сюртука он ее положил. Сегодня утром Джеб помог ему найти этот документ.

Церемония была короткой. У священника было суровое лицо, но голос добрый и благожелательный. Видно было, что этот обряд доставляет ему удовольствие. Его речь изобиловала комплиментами и была полна значения.

Брай даже не вспомнила о кольцах, пока не настало время ими обменяться. Ее рука слегка дрожала в широкой ладони Люка, когда он торжественно надевал ей кольцо. Она удивилась, обнаружив, что кольцо оказалось ее размера. Похоже, Люк отнесся к этому мероприятию достаточно серьезно.

Услышав, как у нее за спиной шепчутся жена и дочь священника, она посмотрела на Люка и встретила его внимательный взгляд. В глазах его светилась нежность. Она и не знала, что плачет, пока он не провел пальцем по ее щеке. Слезинка, которую он снял, блестела на его пальце почти так же ярко, как и бриллиант на ее кольце.

Тед ждал их, и его лицо расцвело в улыбке, когда они появились на пороге церкви. По указанию Люка он отвез их в ресторан Миллера, где Люк заказал праздничный обед, а сам наскоро перекусил в карете.

Когда подали десерт, Брай попросила завернуть ей в салфетку кусок торта.

— Для Теда, — объяснила она Люку. — Я не собираюсь класть его себе под подушку, если ты об этом подумал.

— Ты не можешь знать, о чем я думаю, — ухмыльнулся он, — но могу сказать только, что это не имеет никакого отношения к торту. Я все время думаю, какая же ты сегодня хорошенькая.

— Я не спрашивала тебя, о чем ты думаешь, и не желаю этого знать.

— И тем не менее я хочу, чтобы ты знала.

— Тогда спасибо, — ответила Брай, не смея поднять на него взгляд.

Люк поднялся и протянул ей руку. Когда она встала, ее шелковое платье мягко зашуршало. Платье было скромного фасона, отделанное неяркой вышивкой, но цвет его подчеркивал необычайный сапфировый оттенок ее глаз. В ушах у нее были сережки с маленькими жемчужинами, а у ворота брошь в виде камеи. Ее наряд был очень простым, но смотрелась она в нем великолепно. Люк не мог оторвать от нее глаз и был уверен, что и другие мужчины не остались равнодушны к ее красоте.

Его подозрения подтвердились, когда они вышли из ресторана и увидели Теда, разговаривающего с незнакомым человеком. Завидев их, мужчина приподнял шляпу в знак приветствия и быстро удалился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению