Пять принцев для попаданки. Книга первая - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Гуда cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять принцев для попаданки. Книга первая | Автор книги - Хелен Гуда

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Да поставьте здесь, я сама расставляю, — отзываюсь я, сразу предполагая, что одну корзину нужно будет унести на балкон, так как запах очень сильный. Я в спальне такого запаха не выдержу.

— Хорошо, тогда я распоряжусь на счет вашего завтрака, — и Энни легонько поклонившись, выходит из комнаты.

Мы с котиком переглядываемся. Хорошо котика она слышать не могла, он разговаривает со мной ментально, но я то по привычке говорю все вслух.

— Отвечая на твой последний вопрос. Да я пойду против отца, потому, что прикрываясь интересами державы и простых людей, отец поступает бесчестно по отношению к тебе. Я этого терпеть не намерен. Да, у нас с отцом странные отношения, как ты уже успела заметить. Он знает, что я его сын Даниэль, но в обличье снежного кота, но как видишь он не изъявляет желания со мной проводить время. Даже не изъявляет желания спросить как произошло то, что я оказался в виде кота в другом мире. Он меня даже не обнял, я ему безразличен. Такое холодное отношение было у него ко мне, сколько я себя помню. Он винит меня в гибели матери, — рассказывает Даниэль о хитросплетениях семейных отношений в его семье.

Мне грустно от его слов, вроде и семья у него есть, но он в ней чужой, и очень одинок.

— Ладно, не кисни котяра, как ты думаешь Энни что-нибудь слышала? — задаю я, беспокоящий меня вопрос.

— Энни очень была предана моей матери, и она единственный человек кого я мог считать родным в этом замке. Так что мне кажется если она, что-то и слышала из твоих слов, то никому не скажет, — уверяет мой котик.

После его слов я расслабилась и взяв корзину с цветами понесла их на балкон, посчитав, что одной корзины с цветами в гостиной, должно хватить. Вторая пусть благоухает на балконе, а то уж очень тяжелый запах у этих цветочков, так и угореть не долго.

Захожу спиной вперед на балкон и затаскиваю корзину с цветами следом, все же она тяжелая и довольно громосткая. Не знаю даже как Энии за один раз сразу две принесла.

— Кх, кх, — слышу у себя за спиной и от неожиданности резко поворачиваюсь. За спиной, очень близко стоит Эдмунд и внимательно за мной наблюдает, за каждым моим действием.

— Привет, — говорю я, понимаю, что вряд ли у них есть такое приветствие в мире, но я от неожиданности ляпаю первое, что в голову приходит.

— Привет? — переспрашивает Эдмунд.

— Это приветствие такое на земле, — уточняю я.

— Понятно, а что это ты такое делаешь? — спрашивает принц, заглядывая мне за спину, где осталась стоять корзина с цветами.

— Хочу поставить здесь цветы, что принесла Энни, — отвечаю я.

И только произнеся эти слова, понимаю, что эти цветы от Эдмунда и ему возможно будет не приятно, что я так бесцеремонно от них избавляюсь.

— Тебе не понравились цветы? — сразу же спрашивает принц.

— Цветы шикарные, благодарю. Только запах очень сильный, — извиняющимся тоном объясняю я.

— На будущее учту, — отвечает Эдмунд, улыбаясь в ответ.

Эдмунд очень близко от меня, смотрит в глаза, а улыбка. Встряхиваю головой, вот не был бы таким козлом, то цены б ему не было.

Осознание того, что эти все знаки внимания и ухаживания обусловлены необходимостью, очень сильно отталкивают меня от него.

— Извините, мне пора, — наконец-то прерываю зрительный контакт я.

По глазам принца вижу промелькнувшее разочарование, но он лицо держать умеет. Вежливая улыбка на лице, и глаза без крупинки эмоций, вот лицо настоящего принца.

— Куда же вы? — спрашивает Эдмунд.

— Сейчас Энни принесет завтрак, так что мне пора, — объясняю свой побег.

— Ну, что, приятного аппетита тогда, — отвечает Эдмунд и провожает меня взглядом.

Я как черт от лада убегаю, практически заскакиваю в комнату, пробегаю в гостиную. Там уже принесли завтрак и расставили все на столике, а мой обжора облизывается, поглядывая на тарелки с едой.

— Нам надо поторапливаться, — мысленно говорю я Даниэлю.

— В чем дело? — всполошился мой котик, сразу отвлекаясь от еды.

А я смотрю на свою кисть, которая весь разговор с Эдмундом очень сильно чесалась, а на ней совсем незаметно, словно дымка появился витиеватый рисунок.

18. План побега

Побег, и чем скорее, тем лучше.

Вот не планировала я замуж. Не хочу и не буду.

— Что делать будем? — спрашиваю у котика, который по-прежнему пялится на мою руку.

— А? — наконец-то отвлекается он.

— Говорю, что делать будем? — повторяю свой вопрос я.

— Валить от сюда и чем скорее, тем лучше, — подводит итог Даниэль.

— Но как? — задаю самый важный вопрос. — Около двери стража, да я думаю, что и если мы по замку решим пройтись, то будем по присмотром.

— Ну, мы же в замке, а что за замок без потайных ходов. Вот только я не все их знаю, а знаю только ход и моих старых покоев. Так что нам надо как-то туда попасть, — озвучивает план Котик.

— В библиотеку мы уже не успеваем? — вспоминаю я о планах, что мы строили с котиком ранее.

— Ну, теперь не до библиотеки, — соглашается со мной принц. — Вообще в каждом королевстве есть большая библиотека, но сама, понимаешь, нас туда никто не пустит. А самая большая библиотека есть в Академии Пяти Королевств.

— Ничего себе, у вас тут и такое есть, — удивляюсь я.

— Она открыта для посещений и не только для учеников, — рассказывает Даниэль.

— Ну, слава богу, мне только учебы не хватает во всяких там магических академиях, — с облегчением замечаю я.

— Давай выбираться в мои покои, — а там дальше разберемся. — Может поедим, а-а-а?

— А ты уверен, что в еде ничего не подмешали? — с сомнением смотрю на такую аппетитную еду, расставленную на столике, к которой мы еще не притронулись.

— Ну, они ж знают, что мы едим вместе, значит в еде не будет ничего подмешано, а я из напитков предлагаю пить воду, — советует котопринц.

А мой котик рассудительный малый. Я бы не подумала об этом всем.

— Тогда приятного аппетита, — говорю я, и раскладываю еду по тарелкам.

Вот понимаю, что еда не отравленная, но вот прежнего восторга она уже не вызывает. Теперь мясо не такое сочное, а десерт не такой уж и сладкий.

— Ты знаешь о чем я подумала, — привлекаю внимание котика, который с упоением вылизывает тарелку.

— О чем? — отвечает котик, теперь уже переключившийся на вылизывание своих лап и мордочки.

— Нам бы провизии для побега припасти, — делюсь своими мыслями вслух.

— А вот здесь возникнут проблемы, — отзывается принц. — К кладовке нас больше не подпустят. Можно будет попросить Энни принести пирог, но позже. Сама понимаешь, никто не поверит, что такая жердь как ты, способна столько схомячить, — замечает Даниэль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению