Зелье моей судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Серебрянская cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелье моей судьбы | Автор книги - Виктория Серебрянская

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Лица прислуги вытянулись. И меня почти затрясло от смеха. А Рэйнард неожиданно выдал еще более возмутительное предложение:

– Или поможете своей госпоже отомстить мне за щекотку? Способ придумали? Не страшно?

Все, меня прорвало. Я захохотала в голос, сквозь слезы разглядывая опешившие лица экономки и горничных. Уверена, никто из прислуги и никогда не получал более неприличного предложения. Икая от смеха кое-как выдавила из себя:

– Рэйнард, прекрати издеваться над людьми! Как тебе не стыдно!

Супруг нежно мне улыбнулся и махнул рукой, отпуская женщин. Перед тем, как он меня поцеловал, я еще успела заметить хитрые и довольные ухмылки выходящих. А потом реальность для меня перестала существовать.

***

Моя жизнь снова изменилась. Для разнообразия в лучшую сторону. Дни в замке Рэйнарда для меня стали просто раем. Я очень быстро привыкла к обожанию в глазах прислуги. И к тому, что стоило мне только подумать, что я что-то хочу, как это желание уже воплощалось в жизнь. С таким отношением пришлось прилагать недюжинные усилия, чтобы не разбаловаться.

Днем Рэйнард в замке отсутствовал. Я знала, что он бывал в академии и решал другие насущные вопросы. Я же работала в лаборатории над заготовкой своего зелья. Да, в замке оказалась настоящая лаборатория. Правда, алхимическая. Но маг, постоянно в ней работающий и замеченный мною в первый день с колбой в обнимку, охотно потеснился, пуская госпожу на свою территорию. Выделенного мне закутка вполне хватило для шкафа с травами и прочими нужными мелочами, стола с магической горелкой и котелком и нескольких полочек с разномастными колбочками и скляночками. Мы с Вигром, так звали мага, не мешали друг другу.

Ночи в замке для меня были наполнены страстью и познанием нового. Для меня это было чудесно. Каждую ночь Рэйнард своими ласками дарил мне бездну наслаждения. И огромная кровать в моей спальне была не единственным местом, откуда муж выталкивал меня в бескрайний эфир праздника плоти.

Я очень быстро привыкла к его ласкам и перестала смущаться того, что между нами происходило. Но вот Рэйнарду было тяжело. Ему мало было того, что я могла дать своими неумелыми пока что ласками. И я все чаще ловила на себе его горящие голодные взгляды. Супруг жаждал полного единения.

Признаться, мне тоже все чаще хотелось пройти с ним до конца, а не довольствоваться малым. Вся загвоздка была в пророчестве. Рэйнард показал мне фреску. Но я мало что из нее поняла. Ну, кроме того, что мое первое соитие обязательно должно пройти с обеими мужьями сразу. Иначе этому миру грозила погибель. Такая ответственность тяжко давила на мои плечи. И я старалась сразу прогнать подобные думы. Но они все чаще посещали мою голову: что будет, если проклятый эльф не сможет справиться со своей глупой гордостью и спесью?

А Альродориэль, я все-таки выучила его имя, хоть и спотыкалась при произношении, все не шел. Несмотря на то, что Рэйнард в первый же день настроил защиту замка так, чтобы остроухий мог открыть портал в любую точку нашего жилища.

Эльф появился в конце второй седмицы моего пребывания в замке. И в свойственной ему манере все испортил.

Надо сказать, что Лиссу, своего фамилиара, в замке Рэйнарда я видела редко. Неизменно она появлялась только тогда, когда я собиралась идти поработать в лабораторию. И как только узнавала? Но стоило только мысли оформиться в голове, как, словно из ниоткуда, появлялся василиск. И с комфортом располагался у меня на шее.

Первые дни я истерила, долго и слезно уговаривая ее оттуда слезть. Но мелкая нахалка оставалась глуха к просьбам и уговорам, свиваясь в такое плотное кольцо, что найти кончик хвоста не представлялось возможным. Приходилось идти так. А в лаборатории за работой я забывала обо всем. Постепенно я привыкла к странному украшению. И только поправляла кольцо из змеиного тела, чтобы не мешалось.

В остальном же Лисса была словно невидимка. Слуг не трогала и не пугала, на глаза мне и Рэйнарду не показывалась. Иногда я даже забывала о нашем странном союзе.

Альродориэль появился на тринадцатый день моего пребывания в замке дракона, вечером. С утра с неба сыпался мелкий ледяной дождь. Все небо было затянуто плотными тяжелыми тучами. А по замковому двору свистел пронизывающий ветер.

Рэйнард улетел из замка рано утром, я еще спала. И я весь день слонялась по комнатам и коридорам как неприкаянная. Джихха пыталась вовлечь меня в процесс управления хозяйством, решив начать почему-то с кухни, где вовсю кипел процесс приготовления обеда. Но моя очевидная рассеянность помешала мне принять активное участие в куховарении. Я только стояла посреди огромного пространства между разделочными столами и плитами и всем мешала. Впрочем, повара и их помощники молчали, деликатно обходя меня стороной.

Все ведьмы – отличные кулинары. Без этого не составишь новое зелье, не придумаешь новый наговор. Но сегодня я бы с огромным удовольствием сбежала бы в лабораторию. Только работы там для меня уже не было. Заготовка зелья для нас троих уже была готова, признана действенной и помещена в стазис. А местный алхимик, обрадовавшись отсутствию на вверенной ему территории его драгоценной госпожи, решил провести какой-то взрывоопасный опыт. Потому-то и страдала я на кухне, отсутствующим взглядом наблюдая за процессом приготовления какого-то десерта.

Эльф возник на расстоянии вытянутой руки от меня бесшумно и как всегда без предупреждения. И все бы ничего, но появился Альродориэль прямо возле правой руки повара, чье имя я не запомнила, замешивающего тесто.

От неожиданности крупный мужчина с красным лицом и закатанными по локоть рукавами вздрогнул. Тесто, которое он до этого мял и подкидывал зачем-то вверх, выскользнуло из разжавшихся от изумления пальцев и плюхнулось в небольшую, любовно подготовленную заранее горку муки на столе. Белая пыль фейерверком разлетелась в разные стороны, заставив инстинктивно закрыть глаза.

Я почти не пострадала. Так как между мной и столом стоял эльф, то вся диверсионная волна досталась ему. За исключением жалкой пары десятков крупинок, осевших на пол у моих ног. Когда я рискнула открыть глаза, меня ожидала поразительная картина: все стояли замерев, словно памятники самим себе. С изумлением таращась в центр кухни. А там…

Кусая губы и не зная смеяться мне или плакать, я внимательно изучала высокую остроухую фигуру, обсыпанную мукой настолько качественно, что цвет одежды даже не угадывался. В полнейшей тишине, воцарившейся на кухне с падением теста, с мягким шлепком на мои плечи плюхнулась неизвестно откуда взявшаяся Лисса и зашипела в сторону моего второго мужа. Этот звук словно разрушил чары.

Вторя моему фамилиару, яростно зашипел какие-то ругательства Альродориэль, слепо шаря пальцами по краю разделочного стола – проморгаться от обсыпавшей его муки эльф не успел. Я настороженно наблюдала за тонкими пальцами, ощупывающими стол и воздух. Другой рукой эльфийский правитель попытался протереть глаза.

Я точно знала: все присутствующие в замке были в курсе, что у меня не один супруг, а два. И вторым супругом является повелитель эльфов. И что он может появиться в замке в любой момент и в любом месте. Вот только почему-то никто из прислуги сейчас даже не почесался подойти и помочь эльфу очистить лицо. Зато, когда рука эльфа нащупала и сжала скалку для теста, все дружно отпрянули к стенам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению