Глава 17
Он весьма красноречиво молчал, буквально пожирая меня глазами. Я тоже …
В этот момент я заметил колебание воздушных масс в нескольких метрах от меня — невесомый чуть белесый силуэт промелькнул и внезапно исчез. В тот же момент что-то подобное произошло справа от меня, совсем рядом. А буквально пару секунд спустя воздушное пространство вокруг меня буквально вскипело от стремительных передвижений призрачных бестелесных фигур! В груди у меня похолодело … Именно так и погиб Алекс Грэйтс!
Мощь подтвердила мои самые худшие подозрения — она глухо ударила по ребрам изнутри, а потом жаркой волной растеклась по моим жилам, мобилизуя мое тело перед неминуемой атакой. Но, в отличие от того Алекса, который еще совсем недавно переминался с ноги на ногу, не решаясь поставить ногу на первую Ступень, сейчас, после посвящения в адепты Тьмы, я уже не был жалкой особью, сознание которой поместили в тело боевого мага. Память Алекса была со мной, а с нею — и все его навыки …
Отмахнувшись от назойливого призрака, повисшего прямо перед моим лицом и жаждущего приказа убивать, я взглянул в горящие глаза Дарка.
— Так и будем молчать?! — негромко спросил я. — Делай то что намеревался, либо — уйди с моего пути!
Эдгар как-то по-новому взглянул на меня — в его глазах появилась искра искреннего интереса и хорошо скрытое недоумение.
— Вот как?! — он поднял густые брови. — Не хочу показаться грубым, но … Грэйтс, ты переходишь всяческие границы!
Он обернулся и выкрикнул короткую фразу на незнакомом для меня языке. Практически мгновенно помещение близ Ока Тьмы было наполнено … Я не мог определить точно — кем именно они являлись: особями, посвященными, брахнами, либо — вообще трансцендентными существами. Воины Дарка были вооружены легкими короткими клинками, лица их были скрыты под матерчатыми масками, лишь колючие взгляды видимых сквозь прорези глаз пытались «просветить» меня насквозь. Была еще одна немаловажная деталь — они легко сквозили над самым полом, словно не касаясь его, причем — передвижение происходило как бы рывками. Это было весьма жутко, поэтому на всякий случай я сконцентрировался и расфокусировал свой взгляд, пытаясь уследить за передвижениями всех потенциальных противников — они планомерно окружали меня …
— Теперь …, — громогласно молвил Дарк, и слова его падали с уст подобно парящим в воздухе многотонным каменным блокам. — Теперь мы поговорим о том, как, собственно, ты тут оказался, и что, Тьма тебя возьми, ты тут делаешь! Хочу предупредить тебя сразу — отказавшись отвечать на мои вопросы, ты немедленно будешь уничтожен. Признаю, выбор у тебя невелик. Так что, приступим …
Эдгар вопросительно взглянул на меня …
Я улыбнулся и нагло посмотрел в его глаза.
— Прости, повелитель Тьмы, но я не услышал в твоем обращении вопроса, лишь набор пафосных утверждений.
— Перестань валять дурака! — вышел он из себя.
Ощутив гнев повелителя, его бойцы нацелили на меня жала своих клинков, а бестелесные призраки закружились вокруг в сумасшедшем танце. Я хмуро обвел взглядом эти «приготовления» … Какая-то часть меня, несомненно — являвшаяся отголоском вспыльчивой натуры Грэйтса-младшего, немедленно возмутилась происходящим — я еле сдержался чтобы не начать умопомрачительную и фееричную схватку. Но … Тут был еще один нюанс … Если раньше я хотел попытаться овладеть Мощью Тьмы и потихоньку свалить отсюда, то сейчас …
Я выставил перед собой раскрытые ладони и тихо, но твердо произнес:
— Выслушай меня, пожалуйста, Эдгар. Выслушай очень внимательно … Если я пойду с тобой на откровенный разговор, то для этого нам будет нужно переместиться в более располагающий для разговора интерьер. И-и … ты не мог бы приказать своей свите оставить нас наедине?
Я красноречиво обвел взглядом окруживших меня людей и нелюдей. Какое-то время Дарк разглядывал меня, словно какую-нибудь диковинку, а потом, наконец, кивнул головой.
— Будь по-твоему, — с долей раздражения произнес он. — Но не думай, что я пошел у тебя на поводу — знай, что жизнь твоя каждую секунду висит на волоске, уж об этом я в состоянии позаботиться даже в случае отсутствия моей личной охраны.
Он сделал скупой жест рукой. Воины синхронно вложили свои клинки в ножны, а призраки перестали сновать в непосредственной близости от моего лица. Я двинулся было к выходу, за которым были видны ступени винтовой лестницы, но Эдгар остановил меня и указал на дверь, непонятно каким образом появившуюся прямо перед ним.
— Нам — сюда, — коротко прокомментировал он, отворил дверь и скрылся за ней.
Я спорить не стал. Было приятно, что Дарк решил избавить меня от подъема по лестнице, казавшейся бесконечной. Шагнув следом за властелином Тьмы в дверной проем, я оказался в небольшом и уютном зале, исполненной ковров и мягкой мебели. У противоположной от входа стены располагался вычурный камин, в котором весело потрескивали поленья.
Властелин Тьмы уже расположился в широком и, по всей видимости, очень удобном кресле. В его руке был бокал с вином. Взглянув на Эдгара, я только сейчас в полной мере ощутил — насколько же я устал … Словно прочитав мои мысли, Дарк неожиданно для меня сделал небрежный жест в сторону низкого столика с напитками. Я кивнул с долей благодарности, налил себе из пузатой бутыли и плюхнулся в кресло напротив хозяина замка, блаженно вытянув ноги. Мелькнула короткая мысль — сбросить ботинки, но я тут же отмел ее — это могло бы показаться верхом невоспитанности.
— Итак …, — тихо произнес Дарк. — Скажи мне, Грэйтс, какого, как у вас говорят — Хаоса?! Почему ты врываешься в мои покои, проникаешь в святая-святых и ведешь себя так, как будто находишься у себя дома?!
Я хотел было что-то ответить, но Дарк уже распалился — прерывая меня, он гневно взмахнул рукой, приказывая молчать.
— Говорить будешь потом! — я заметил, как вздулись вены на его шее. — Для начала я выскажу все, что о тебе думаю! Итак … Я хотел прикончить тебя еще в тот раз, когда ты проник в пределы Тьмы и, набравшись наглости, пытался вызвать меня на поединок. Ума не приложу — как именно тебе удалось тогда выжить. Тьма тогда шепнула мне, что ты больше не представляешь для меня угрозы. Но, проходит совсем короткий промежуток времени, и ты вновь возникаешь на горизонте — возникаешь в непосредственной близости от моей дочери! Не скрою, тогда я вновь объявил на тебя охоту. После памятного разговора я было решил, что ты способен измениться — уж слишком убедительно тогда звучали твои речи. Скрепя сердце, я решил оставить тебя на время. И что же я вижу сейчас?! Объясни мне немедленно, пока я не испепелил тебя прямо в этом кресле!!!
Дарк поперхнулся и поспешно отхлебнул из своего бокала. Несколько мгновений я молчал, тщательно выбирая слова. Потом коротко выдохнул и взглянул прямо в метающие молнии глаза Дарка.
— Все так, Эдгар. В какой-то мере я даже способен понять тебя, за исключением твоей маниакальной заботы о собственной дочери. Тут ты немного перебрал …, — в свою очередь, я поднял руку, заметив, что он пытается что-то сказать. — Итак, теперь ты выслушай меня. Что было — то было, и не будем сейчас об этом. В чем-то был неправ я, в чем-то — ты. Время идет, меняемся и мы. Со своей стороны, могу заверить тебя в том, что у меня нет каких-либо негативных намерений ни по отношению к Лине, ни по отношению к тебе. Извиняться я ни за что не собираюсь — попросту не за что.