Сладкая месть страсти - читать онлайн книгу. Автор: Джо Гудмэн cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкая месть страсти | Автор книги - Джо Гудмэн

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— Я подожду ее в столовой. Когда она придет, дайте ей знать, что я там.

— Ну конечно! — Улыбка миссис Брендивайн поблекла — она почувствовала его беспокойство.

Усевшись во главе обеденного стола, Логан водрузил на него ноги. Прошло пять минут. «Никакой спешки нет, — повторял себе Логан, — чтобы показать ей фотографию, вполне можно подождать до вечера». И все же его одолевало нетерпение. Вскочив со стула, он принялся расхаживать по комнате.

Ему вдруг вспомнились слова, которые Кейти прошептала в темноте спальни: «Я никогда тебя не опозорю». Может, она имела в виду именно эту фотографию? Неужели она действительно думает, что какой-то кусок картона может изменить его чувства? «Скорее приходи домой, Кейти, — думал Логан, — чтобы я мог сказать тебе, как мало это для меня значит».

Снова присев, он принялся барабанить по столу какой-то мотив. Время шло. Вот дверь в столовую неожиданно открылась, но на миг вспыхнувшая у Логана надежда сменилась разочарованием: это была миссис Моррисей, которая пришла поинтересоваться, будет ли он по-прежнему ждать жену. Логан сказал, что будет.

Когда прошел почти час, терпение Логана истощилось. Отправившись на поиски домоправительницы, он нашел ее в гостиной.

— Нормально ли, чтобы Кейти так долго отсутствовала? — спросил он.

— Не совсем, — ответила она, отпустив молодую служанку, которую только что отчитывала, — но и беспокоиться незачем. Она тебя ждала?

— Нет. Она думает, что я в редакции.

— Тогда разумно предположить, что она не особенно торопится вернуться.

Разумного поведения сейчас от Логана было трудно ожидать.

— А вы знаете, куда она могла пойти?

— Обычно она просто гуляет по авеню, хотя, судя по тому, что час уже поздний, она могла пойти куда-то на ленч. Мне кажется, она что-то говорила насчет миссис Донован. Возможно, она пошла к ней.

Досадно, что он узнал об этом только сейчас.

— Если моя жена вернется, скажите ей, что я заезжал.

— Ты к себе в редакцию?

— Да, — солгал он. — Всего хорошего, миссис Б. — Нагнувшись, он поцеловал ее в щеку и исчез за дверью.

Из окна гостиной миссис Брендивайн могла видеть, как он седлает свою лошадь и скачет по проспекту в северном направлении. А ведь Принтинг-Хаус-сквер находится к югу от Маршалл-Хауса. И кого он пытается одурачить?

Приехав к Донованам, Логан учтиво попросил разрешения встретиться с Рией. Дункан провел его в дом, но сообщил, что миссис Донован, кажется, только что ушла.

— Я, конечно, проверю, — сказал он, — но по средам миссис Донован во второй половине дня обычно нет дома.

— Не утруждайтесь. — Не вынимая руки из кармана, Логан пошевелил пальцами обрывки фотографии. — Миссис Маршалл сегодня здесь была?

Дункан занервничал, не зная, что известно Логану о встрече Кейти с Майклом, состоявшейся неделю назад. Он уже давно жалел о том, что все-таки выполнил указания Майкла, теперь же, глядя на Логана, он более чем сожалел, что запер тогда Кейти в гостиной.

— Да, но она уже ушла.

— Вы, случайно, не знаете, куда она направилась?

Длинное лицо дворецкого побледнело от беспокойства. До каких пределов он обязан сохранять верность Майклу Доновану?

— Собственно говоря, — сказал он, — я сам ловил для нее кеб. По-моему, она собиралась в «Донованз».

— За покупками? — удивленно спросил Логан. Он никогда не замечал, чтобы Кейти проявляла хоть малейший интерес к покупкам в этом магазине, тем более с Викторией на руках.

— Этого я не могу сказать, сэр. — Майкла Донована Дункан боялся все-таки больше, чем Логана Маршалла.

— Ну хорошо. — Логан задержался, пока дворецкий открывал перед ним дверь. — Спасибо за помощь. — Широкими шагами он быстро вышел на улицу.

Майкл Донован занимал большой кабинет на четвертом, самом верхнем этаже здания. К этому символу власти Майкл привык не сразу, хотя в глубине души всегда считал, что прекрасно справится с руководством фирмой.

А фирма «Донованз» действительно процветала. Правда, она уже не ориентировалась на широкие слои населения, как это было при Викторе, зато среди ее клиентов числились лучшие семьи Нью-Йорка. Майкл импортировал хрусталь и фарфор, парижские платья, восточные ковры — в его магазине всегда можно было найти все самое редкое и модное. Средний покупатель приобрести эти товары не мог, а вот люди с тугим кошельком заходили сюда с удовольствием.

Изменив профиль магазина, Майкл внес значительные изменения и в облик кабинета его владельца. Он больше не был, как при Викторе, скудно меблированным, строго утилитарным рабочим местом — нет, элегантный кабинет Майкла теперь поражал роскошью. Диван, столы, вазы были завезены из Китая, перед письменным столом стояли антикварные кресла, выполненные в старинном стиле чиппендейл. И только оставшиеся от Виктора огромный письменный стол из вишневого дерева и вращающееся кожаное кресло как бы символизировали преемственность власти.

Когда Кейти вошла в кабинет, она вопреки всякой логике где-то в глубине души ожидала, что увидит за столом Виктора. Увы, это было не так. Услышав, как за ней тихо щелкнула дверь, Майкл отвернулся от окна.

Несколько мгновений он молча рассматривал гостью. В ее облике чувствовалась нервозность. Губы казались мокрыми, словно Кейти перед тем, как войти в кабинет Майкла, провела по ним языком. От этой мысли у него закружилась голова.

На Кейти было бледно-розовое шелковое платье. Сдвинув на сторону шлейф, она двинулась к письменному столу. Майкл с восхищением следил за ее грациозной походкой, не в силах оторвать от нее глаз.

Отложив бумаги, которые держал в руках, Майкл оттолкнулся от стола и откинулся на спинку кресла. Благодаря падающему сзади свету лицо его находилось в тени, так что его выражение невозможно было разобрать.

— Что-то ты рано, — сказал он. — Я ведь приглашал тебя на завтра.

Положив шляпку на стол Майкла, Кейти принялась рассеянно разглаживать ленты. Заметив его взгляд, она поспешно отдернула руку.

— Так почему же ты пришла?

— Я передумала.

Майкл мгновенно выпрямился, готовый тотчас же вскочить с кресла. Глаза его пылали гневом, но заговорил он с видимым спокойствием:

— Подумай еще раз, Кейти. Они ведь все еще у меня. — Выдвинув средний ящик стола, он достал оттуда фотографии и помахал ими перед носом у Кейти. Увидев, как она побледнела, Майкл сунул их обратно в ящик.

— Мне кажется, ты меня не понял, Майкл. Насчет самой сделки мое мнение осталось прежним. Я изменила свое отношение к тебе.

Майкл скептически вскинул бровь.

— Неужели?

— Я говорю правду.

— Я хотел бы тебе поверить, Кейти, но с момента нашего разговора прошло меньше недели, а ведь в тот раз ты клялась, что не в силах выносить моих прикосновений. Неужели всего через шесть дней ты так изменилась?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению