Арагон - читать онлайн книгу. Автор: Маргарита Кольчугина cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арагон | Автор книги - Маргарита Кольчугина

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Сможешь узнать её в такой толпе в случае чего? — спросила я.

— Да. — ответил Рикардо, — А…

— Просто попробуй ее поискать. И если увидишь…

— Я знаю что нужно делать с предателями короны. — ответил брат и кивнул. Вопросов он больше задавать не стал, и я была ему благодарна. Отчего я вдруг заволновалась — понять не могла, приходилось лишь доверять своему предчувствию.

Я отошла от Рикардо, вглядываясь в толпу, хоть и знала, что не смогу узнать лица… Я замерла возле стола закусок, глядя на танцующих людей. Разноцветные наряды мелькали в глазах, как пятна.

— Знаешь, если ты бы одела платье, я пригласил бы тебя на танец. — раздалось совсем рядом, и я дернулась.

— Дамиан? — узнала я друида.

— Не пугайся ты так, ты заставляешь меня думать, что такой страшный…

Я оглядела Дамиана, который выглядел непривычно в парадном камзоле. Он вырос довольно красивым парнем, и кровь друидов придавала ему особое очарование, чувствующееся в его внешности.

— Не шути так просто, — недовольно ответила я, понимая, что он мне так сейчас отомстил за утреннее.

— Кто сказал, что я шутил?

Я саркастично посмотрела на него. Смутившись, он сдулся.

— Пойдём выпьем? — предложил Дамиан.

— Я не пью. И я обязана следить за безопасностью Адриана.

— То есть короля Адриана? — уточнил Дамиан — Странно, что он прощает тебе то, что ты не упоминаешь его титула.

Я промолчала. Ну да, он теперь король… Как и наследование, так и коронацию я пропустила…

— Расслабься. Что, по-твоему, может произойти с ним в такой толпе?

— Как раз-таки что угодно, — проворчала я, — Если бы в этом зале было человек на порядок меньше, было бы заметнее покушение на короля. А в такой толпе… очень легко совершить убийство и при этом уйти незаметным.

— В чем-то ты права. Но может все-таки выпьем…

— Я же сказала, что не пью! — повысила я голос.

— А кто предлагает тебе вино? Я про чай, чай-то пьёшь?

Пришла моя очередь смутиться.

— Ну, да…

— Вот и отлично, — он тут же выдвинул стул из-под стола, возле которого я стояла. Сев, я выдохнула. Дамиан махнул рукой девушке с металлическим чайником в руках, и она поспешила к нам. Разлив по чашкам, она быстро испарилась. Едва сделав глоток чая, я чуть не подавилась им.

— Это, по-твоему, работа? — произнесся как гром над головой голос. Я обернулась и увидела Адриана. Невозмутимо поставив чашку на стол, я встала, наклонив голову:

— Простите, Ваше Величество, — в голос попало немного яда. Адриан холодно посмотрел на меня и, развернувшись, вернулся в зал к танцующим.

— Я, пожалуй, пойду, — сказал Дамиан, неловко протискиваясь через стол к выходу.

Я не обратила внимание на его шустрый уход и вернулась наблюдать за Адрианом. Ещё один танец, уже с незнакомкой. Глядя на девушку, у меня возникло дурное предчувствие. Где-то я её видела, но где? Какой-то пир…

Сделав пару шагов к толпе, я заметила знакомую белобрысую голову. Почти успокоившись, я хотела вернуться, но увидела лицо девушки, танцевавшей с ним. Воспоминание как обухом по голове. Это же та же, что отравила короля!

Я выбежала вперед, и она, заметив меня, сделала резкое движение, после чего бросилась наутек, исчезнув в ничего не подозревающей толпе. Адриан тоже дернулся, и я уже предположила худшее, как заметила, что ранена только его ладонь. С неё медленно стекала кровь на пол. Король, нахмурившись, направился к своему трону.

Подойдя к Адриану, устроившемуся поудобнее и уже разорвавшему откуда-то кусок белой ткани, я сказала:

— Почему вы не отправите никого за ней вслед? Это же покушение!

— Это всего лишь царапина, Мар. — ответил Адриан, и добавил: — Нельзя бояться всех подряд всю жизнь.

— Может, тогда мне стоило с вами танцевать, чтобы вас не порезали? — съязвила я.

Король Арагона всего лишь хмыкнул в ответ.

— Вы отпустили Клэр? — осторожно спросила я, вспомнив про Клэриссу.

— Я прислушался к твоим славным словам о том, что мне нужны союзники. У Клэрисс де Асагры знатный род, который владеет большой армией, и её отец был командующим в прошлой войне. Он погиб вместе со своими сыновьями, защищая Арагон, но никто тогда и не вспомнил о его родных. Если я женюсь, мне не придется искать среди тех девушек жену, — он показал на людей в тронном зале, большинство из которых действительно были девушки, — И не придется терять хорошего рыцаря.

Я молча кивнула. Вспомнив, как в Оске мечтающим выйти замуж за принца я рассказывала об ожидающей их сложной судьбе, и что принцы и короли женятся только ради выгоды своего королевства, я не думала, что придется с этим столкнуться лично. Такова жизнь всех принцев и королей, посвятивших свою жизнь своему народу.

— Ваше Величество! — раздался окрик сквозь толпу. Люди расступились, пропуская лысого мужичка.

— Да, Серхио? — обратился к нему Адриан.

— Послание из Кэльмитона! — запыхавшийся Серхио подошел ближе и протянул свиток.

Люди зашептались. Я распахнула глаза, вспомнив слова Алисии о том, что грядет самое страшное — что их король Марко хочет объявить войну. Неужели сейчас?

Глядя, как Адриан принимает послание, я готовилась к худшему.

— Какой хороший день! — произнес Адриан, успокаивая напряжение в тронном зале, — Кэльмитон предлагает устроить мирные переговоры!

Что? Я непонимающе уставилась на Адриана и даже наклонилась, чтобы посмотреть на извилистый почерк, которым действительно писалось, что король Марко Кэль приглашает нынешнего короля Адриана Арагонского на подписание мирного договора на землях Кэльмитона, во избежание войны и ради безопасности двух королевств. В конце — синяя печать с изображением дракона.

Я моргнула. Неужели передумал? Перед глазами встало злобное лицо короля Марко, и я поняла, что нет. Это была ловушка. Но, глядя на радостные лица окружавших нас людей и спокойного Адриана, я не смогла сказать ни слова. Поймав взгляд Рикардо, что стоял с обеспокоенным выражениям лица у выхода, я незаметно спустилась и подошла к нему.

— Я видел, но не успел. Это Изабелл ранила короля Адриана… — прошептал Рикардо, — Почему никто больше не узнал её, не обратил внимания?

— Похоже, что она стерла память нам всем. Только Клэр и ты еще помните её, потому что побывали в омуте памяти, — также тихо ответила я, — Ты говорил, что в озере не было дна и водорослей… Но они были. Просто вы забыли. В магии есть плата за всё. Она сохранила вам память, забрав воспоминания о том, что было в самом озере.

Пока Рикардо осмысливал сказанное, я тихо улизнула за двери. Вдохнув вечернего прохладного воздуха, я прикрыла глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению