Тайна дома в деревне - читать онлайн книгу. Автор: Диана Виноградова, Анна Волжанская cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна дома в деревне | Автор книги - Диана Виноградова , Анна Волжанская

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Крейде, – услышал доктор позади себя знакомый голос и обернулся – Александр Франц стоял у калитки и с нечитаемым взглядом смотрел вслед уходящей фигуре москвича. Казалось, он не реагирует ни на какое движение или звуки около себя, но ступор начальника полиции продлился не более минуты, он тряхнул головой и подал руку доктору:

– Доброе утро, Артур Робертович, – приветствовал он. – Хорошо, что вы так рано пришли. Комиссия приехала довольно рано, и сейчас уже нашла кое-что интересное.

– Александр Константинович, – из передвижной лаборатории вышел пожилой врач с папкой листов в руках. – Рад лично с вами познакомиться. Есть первые результаты исследований остатков крови и человеческого биоматериала. Еще нужно будет сделать несколько анализов, но уже сейчас вполне определенно можно сказать одно – кровь в подвале принадлежит не предполагаемой жертве. Анализ показал, что кровь появилась до исчезновения Маргариты Соловьевой.

Оба мужчины замерли, и доктор как-то беспомощно сжал в руке свою шляпу, а Александр нахмурился и с подозрением посмотрел на судебного врача.

– Вы в этом уверены? – спросил он и протянул руку, желая самому взглянуть на документы, но столичный врач только усмехнулся:

– Бумаги во время расследования могут видеть только следователи, – заметил он. – А вас к этому не привлекали.

Возмущение на лице Александра было написано очень явно, но что-то сказать ему не дал давно забытый насмешливый голос. Казалось, в это утро ни один разговор не заканчивался сам собой: все прерывали друг друга, но Франц надеялся все же не услышать этого человека.

– Местная полиция умеет только дома строить своим знакомым, – проговорил все тот же высокий мужчина – капитан столичного УВД Крейде. – А вот с расследованием убийств совсем сложно. Может, вам финансирования не хватает?

– Никак нет, у нас всего в достатке, – парировал Александр едва заметно изменившимся голосом. – Как видите, мы все же доискались до правды.

– Нам известно, капитан Франц, – сказал подошедший начальник следственной группы – довольно полный лысеющий мужчина с совершенно безэмоциональным голосом, – что вы были переведены сюда в результате одной неприглядной истории, и у нас нет оснований доверять вашим показаниям и расследованиям даже на семьдесят процентов.

Александр вспыхнул и побледнел, особенно видя насмешку в черных глазах Крейде, но тот ленивым жестом пресек любое словесное возражение. Однако остановить долгий взгляд друг другу в глаза между некогда знакомыми мужчинами не было под силу никому. Казалось, Франц даже не замечает ничего вокруг – неожиданная встреча с заклятым другом в такое время заняла все его внимание и вызвала множество непрошенных воспоминаний.

Глава 6

Доктор ободряюще коснулся плеча рассерженного Франца и тихо произнес:

– Пойдемте, Александр Константинович… Захотят – сами спросят. Если это больше не наша юрисдикция, тем лучше.

Мужчина ничего не ответил, но последовал совету доктора, и они вышли за пределы оцепленной территории.

– Значит, это не Маргарита… – задумчиво протянул доктор, невольно достав из кармана сигарету и слегка неловко затягиваясь: – Но кто же тогда?

– Я все же заставлю их мне это сообщить, – сквозь сжатые зубы процедил Александр, в котором все кипело после недавней сцены. – Но понадобится некоторое время. Специалисты смогут определить совпадения анализа с нераскрытыми делами только когда прибудут в Москву.

Доктор кивнул и задумчиво покачал головой: что и говорить, такого не ожидал никто. Вдруг сигарета сверкнула ярким огоньком, и Артур Робертович вздрогнул, выронив ее – на пальце остался неприятный ожог, и доктор невесело усмехнулся сам себе:

– Ну вот опять… Не получалось у меня курить ни в школе, ни в институте, ни даже сейчас.

Александр Константинович медленно поднял взгляд на доктора и встретился с его бесхитростными глазами, слегка увеличенными из-за стекол очков:

– Мне пора, Артур Робертович. Спасибо… За вашу помощь, – и начальник полиции поспешил уйти, оставив Миллера в легком смущении из-за странного состояния недосказанности между ними.


Деревенские мальчишки редко когда проявляли уважение к кому бы то ни было. Они без тени стеснения воровали яблоки у деревенского сторожа, причем иногда кто-нибудь из них получал солью под интересное место; эта ватага рассекала на заржавевших велосипедах, сбивала рогатками птиц, причиняла урон многим огородам и заставляла других детей в страхе шарахаться в сторону. Мелкое хулиганство почиталось в этой компании из четверых мальчишек за образ жизни летом и вознаграждение за долгие месяцы учебы в школе, в которой, впрочем, они вели себя не на много лучше.

Варвара, умная и замкнутая, стала одной из тех, кто часто подвергался насмешкам со стороны этой компании, когда этим подросткам было лень искать новые способы членовредительства. Любимым их занятием было кидаться гнилыми сливами и кричать обидные предположения, почему ее мать сбежала; девочка молча сносила насмешки и ничего не говорила отцу, не желая навлекать новых проблем и на него, и на себя. Но вот, когда в деревне поползли пугающие слухи про исчезновение Маргариты, а в Михайловку как раз приехала новая гостья, эта малолетняя шпана поутихла. Однако лето близилось к концу, и вот, как раз когда Артур Робертович тактично оставил Варю с Александрой, и когда они, сварив варенье, решили пойти к их любимому местечку на берегу реки, четверка мальчишек как раз избрала тот же путь. Встреча с Варварой их весьма порадовала. Она сидела на берегу рядом с какой-то девушкой, и подростки, ухмыляясь, переглянулись, предвкушая занятную сцену.

– Мне очень жалко, что ты от нас уехала, – призналась Варвара, еще не замечая, что буквально в ста метрах от них остановились незваные гости. – Конечно, я все понимаю, однако… Отчего ты ходишь гулять только со мной, а не… С кем-нибудь другим? – отчаянно покраснев, все же закончила фразу Варя, и Александра не смогла не улыбнуться – так мило прозвучал этот вопрос, и она приобняла девочку:

– Обязательно пойду, Варя, обещаю.

В этот момент рядом с ними просвистел камень. Алекс вздрогнула и мгновенно обернулась, увидев гогочущих, словно стая гусей, мальчишек, которые находили шутку своего товарища крайне смешной. Девушка встретилась с глазами самого старшего из них, который, по-видимому, был тут главным заводилой – он держался ближе всего к ним и ухмылялся, небрежно подкидывая в руке второй камень:

– А мы пришли за Варваренькой, – глумливо пояснил он, – тебя папочка ведь так называет?

Приятели услужливо вновь загоготали, но смех прервался, когда поднялась Александра.

– Тебя не учили, что бросаться камнями в людей нельзя? – угрожающе тихо поинтересовалась девушка, догадываясь, что диалог в этом случае не поможет, и действительно – ее слова только раззадорили шайку, и все трое подталкивали вбок своего вожака:

– Давай, Егор, прояви манеры!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению