Логан, сидевший на краю кровати и качавший ногами, кивнул.
– Возможно, для сна время слишком раннее, но электричества нет, да и у нас обоих выдался непростой день. Не возражаешь лечь спать? – спросила она.
В ответ Логан забрался в кровать. Накрывая мальчика простыней и легким одеялом, она по привычке их подоткнула.
– Сладких снов, Логан. Если к утру электричество вернут, я приготовлю блинчики. Хочешь? – Он поднял большие пальцы вверх и улыбнулся. Джоанн выключила свой фонарик и вышла из комнаты, не закрывая за собой дверь.
Через полчаса она решила его проверить и, заглянув, обнаружила, что он уже заснул, свесив руку с кровати так, чтобы пальцами дотягиваться до спины Самсона.
Глава 34
В уборной мини-маркета бабушка Нэн переоделась, сменив испачканную блузку на футболку, которую сняла с крутящейся вешалки в магазине, после чего отмыла окровавленный локоть и пластырями закрепила на месте повреждения марлю. В «Газ Маллика и Гоу» и правда было все необходимое на любой случай. Мистер Маллик не хотел брать с нее денег, но, когда она настояла, с неохотой ее рассчитал, при этом докинув в ее пакет несколько шоколадок и воду.
– Сегодня особый день. Купи футболку – получи шоколадки в подарок.
Пока бабушка Нэн заматывала руку, грянул оглушительный гром, и после этого в магазине отключилось электричество. Она уже собиралась открыть дверь туалета, как лампы снова загорелись, а где-то за магазином начал гудеть двигатель. Когда она вышла, мистер Маллик сказал:
– Зато мы знаем, что наши генераторы все еще работают.
– У вас часто случаются такие штормы? – спросила она.
– Не то чтобы, но бывают, – ответил он. – Хуже всего, когда ломаются деревья. Они могут нанести немало ущерба.
– Линиям электропередач?
– И собственности. В прошлом году дерево у моего дома вырвало с корнем, оно упало на гараж и проломило крышу. Наш первый страховой иск. – Он улыбнулся, демонстрируя ряд ровных, белоснежных зубов.
– Надеюсь, и последний.
– Кто знает. Но лучше оформлять страховку. Жизнь непредсказуема.
Было странно вести обыкновенную светскую беседу после того, как человек, который клялся любить и почитать ее дочь, напал на нее и порезал ей колесо. Но разве не так люди поступают, если слишком шокированы, чтобы обсуждать что-то еще?
Вскоре прибыл помощник шерифа, и они с мистером Малликом поздоровались, как старые друзья, кем и оказались, потому что начали дружить еще в молодости.
– Скотт в нашей школьной футбольной команде играл в защите, – пояснил мистер Маллик, хлопая Скотта по плечу. Бабушка Нэн не интересовалась футболом, но, судя по крупному телосложению помощника шерифа, тот неплохо справлялся с задачей швырнуть мяч в верном направлении.
Она отвечала на все его вопросы, а он тем временем делал в блокноте пометки. Ей три раза пришлось отказаться от его предложения увезти ее в больницу.
– Ваши повреждения могут оказаться серьезнее, чем вы думаете, – говорил он. – Вам бы обследоваться.
– Я в порядке, спасибо, – отмахивалась она.
Мистер Маллик подтвердил ее историю о нападении и отвел их обоих в свой кабинет посмотреть видео с камер наружного наблюдения. Картинка была черно-белой, чуть зернистой, но соответствовала ее версии. Скотт глянул на пленку из-за плеча мистера Маллика и посетовал:
– Жаль, тут не разобрать номер его машины.
– Я его запомнил, – сообщил мистер Маллик и выпалил его так легко, будто знал всю жизнь. – Иллинойский номер, – добавил он. Даже Скотт впечатлился. Повернувшись к бабушке Нэн, он объяснил: – Когда владеешь заправкой, то быстро понимаешь необходимость запоминать номера машин.
Скотт снял на свой телефон фото Логана и скопировал всю собранную ею информацию.
– Я все отправлю, и нужно оповестить о пропаже ребенка полицию Чикаго.
– И много времени это займет? – спросила она.
– Больше, чем хотелось бы, – ответил Скотт, одарив ее сочувственной улыбкой. – Действуем по протоколу. Если вам станет легче, у дел о пропавших детях высший приоритет.
Мужчины принялись тихо обсуждать детали: мистер Маллик рассказывал Скотту все, что помнил о Логане.
– Кажется, в первый день он купил сэндвич. – Он прочистил горло. – Этим утром он взял бананы, три штуки. Очень вежливый мальчик, терпеливо ждал своей очереди. – Это он говорил уже бабушке Нэн. – Потом вернулся, но уже ничего не брал. Просто воспользовался уборной. И вышел оттуда с влажными волосами, как будто вымыл их. Но, может, они были такими, когда он пришел? Не скажу точно.
– Если шел дождь, тогда все понятно, – добавила она.
– Это было до дождя.
Скотт не поднимал глаз от блокнота. Все записывал.
– И он все время был один?
– Да.
– Вдруг его ждал кто-то снаружи?
– Все может быть, но сомневаюсь, – заявил мистер Маллик. – Он казался довольно одиноким.
Словосочетание «довольно одинокий» поразило бабушку Нэн в самое сердце. Снаружи по крыше над колонками молотил дождь, и он лил настолько сильно, что переполнял стоки. Как маленькому мальчику выживать в такую погоду? А вдруг, что намного хуже, его схватил какой-то человек. И, если у того были недобрые намерения, Логан может находиться в чьем-то подвале и подвергаться пыткам, пока они трое стоят на месте и ничего не делают. От подобных мыслей ей хотелось кричать. И приходилось заставлять себя не думать о кошмарнейших вариантах развития событий, чтобы попросту не сойти с ума.
Она глубоко вдохнула, постаралась настроиться на позитивный лад и отмести все страшные мысли. Логана недавно видели. Мистер Маллик сказал, он купил сегодня три банана, а значит не голодает, и, казалось, он сам по себе. Бабушка Нэн знала, что Логан – сообразительный и находчивый мальчик. Они его найдут, и он будет в полном порядке, иное не принимается.
Скотт пододвинул стул, и теперь мужчины пересматривали видео за все три дня, что Логан заглядывал в «Газ Маллика и Гоу». Они просматривали съемку, произведенную и внутренней камерой, в объектив которой попадала стойка, и наружной, захватывавшей колонки. В фильмах этот процесс изображают быстрым, но в реальной жизни просматривать пленку и выискивать на ней маленького одинокого мальчика было невероятно трудно. Когда они добрались до его первого появления в магазине, сердце бабушки Нэн переполнилось радостью, и, пока они наблюдали, как Логан приходил за бананами утром и вернулся чуть позже, в полдень, она становилась только счастливее. Его волосы были влажными, как мистер Маллик и говорил, но на макушке локоны прилегали к голове так, будто их зализала корова. Она проводила по ним пальцами сотни раз и, дай Бог, проведет еще раз, как только они его найдут.
Отметив время его приходов и уходов внутри магазина, помощник шерифа и владелец заправки перешли к видео с наружных камер, чтобы занести в протокол то же самое.