Лорд пустошей - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Буревой cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд пустошей | Автор книги - Андрей Буревой

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– И книги?! – воскликнул он, когда я описывал обстановку подземелья, в котором очнулся. – Записи на столе?! – И жадно поинтересовался: – Ты захватил их с собой?!

– Нет, – покачал я головой. – Мне показалось неразумным что-то брать в этом опасном месте.

– Какая жалость, – безумно огорчился Савор и укорил меня: – Всё вы, молодежь, только на оружие заритесь да на всякую ерунду. Небось был бы меч какой-нибудь, так обязательно захватил бы и об опасности не вспомнил. А ведь все истинные ценности скрыты в книгах.

– Вообще-то в памяти Тила намного больше знаний, – напомнил я об имеющемся у меня незримом богатстве. – Может быть, удастся как-то добраться до памяти Древнего мага?

– Добраться несложно, – с сожалением вздохнул Савор. – Вот только, боюсь, не оправдают себя полученные знания.

– Как это? – недоуменно посмотрел я на мага.

– Все эти игры с сознанием слишком опасны, Дарт, – ответил Савор. – Я не возьмусь восстанавливать тебе память, зная, что с высокой степенью вероятности случится одно из двух: ты или спятишь окончательно, или умрешь. Ты не сможешь принять в один миг столько чуждых тебе воспоминаний – это не в силах человеческих.

– А если как-нибудь по частям возвращать память? – поинтересовался я, недовольный обрисованными стариком перспективами.

– Опасно это, Дарт, очень опасно, – повторил Савор. – Никто не даст тебе гарантии, что все непременно завершится благополучно. – И замолчал, задумавшись, а потом пробормотал: – Нужно с Греттой посоветоваться, она должна больше знать по этому вопросу.

– Ладно, – махнул я рукой, – разберемся. В любом случае я собираюсь как-нибудь заглянуть в замок, а значит, все равно раздобуду хоть что-то из древнего знания.

Допоздна проговорив с Савором, я вернулся на постоялый двор, озабоченный стоящими передо мной сложностями. Предстоящая поездка с Ребеккой вызывала у меня опасения. Я беспокоился не столько о том, что на нас устроят охоту, сколько о том, что может учудить эта донельзя наивная и своенравная девица. Тем более что повод у нее имеется…

Ведь вряд ли она забыла мою мерзкую выходку, а значит, способна что-нибудь сотворить в отместку. И нехороший опыт в доставлении неприятностей близким людям у нее уже есть – смывалась ведь из родительского дома. А раз так, то запросто может случиться, что вот она с нами едет, а через миг фьють! – и нет ее. Не могу же я во время всей нашей поездки не отходить от нее ни на шаг… И потом ищи ее свищи. Хотя что это я? Поручу Трис приглядывать за Ребеккой, и юная леди никуда не денется, даже когда будем останавливаться на ночевки. Точно, так и поступлю. Да и сам с нее глаз спускать не буду.

Чувствую, веселенькая выйдет поездочка… Но придется потерпеть, раз уж так сложились обстоятельства. Не оставлять же Ребекку в беде. Хотя проще было бы, наверное, прибить этого Винсента. Но ведь об этом обязательно узнают, и неприятности мне обеспечены. Все-таки я теперь подданный другого государства и вмешиваться в здешние распри не имею права. Да и веского повода вроде притесняемых родственников или кровной обиды у меня нет.

Ну да демоны с ним, с этим Винсентом, думаю, недолго ему осталось топтать землю. Хоть и разобщены местные сэры, но рано или поздно они придут к согласию, и тогда этому сатийскому уроду несдобровать. А я на этом празднике явно буду лишним. Не примут здесь ни меня, ни мои способы борьбы с такими негодяями. Благородные сэры не пойдут на такое решение проблемы, как захват этого Винсента и его повешение на ближайшем же подходящем суку. Ну а мне претит рисковать жизнями многих людей из-за благородного идиотизма, требующего показать удаль и отвагу, разгромив врага в открытой схватке. Им лишь бы бросить в бой свою сверкающую латами и обнаженными клинками дружину на каком-нибудь живописном поле, чтобы все залить алой кровью и устлать телами поверженных врагов. А что половина мертвецов будет из своих воинов, это вроде как нормально.

Поэтому лучше мне поступить разумно – не лезть в эту свару, а, как и просят, обеспечить Ребекке безопасность на пути в Элорию и этим внести свою лепту в разгром банды Винсента. Сэр Говард точно улучшит свои позиции, если не придется оберегать дочь. И сможет действовать, а не сидеть в замке, из-за того что дружина слишком мала и невозможно ее разделить, чтобы и родовое гнездо вместе с Ребеккой защитить, и гонять отряды Винсента, разоряющие деревеньки.

Но, несмотря ни на что, к путешествию в Элорию нужно подготовиться серьезно. В своей неизменной милости Сати обязательно позаботится о том, чтобы проблемы не обошли меня стороной. Тут каждый день нужно ожидать какой-нибудь пакости.

А предложенный Савором способ противодействия магическим атакам все же не гарантирует моим людям полную безопасность. Придется поломать немного голову да выдумать что-нибудь, что позволит получше защитить дружину.

Отыскав поутру Стоуна, я потянул его с собой, в поход по городским лавкам.

– Так давай купим кольчуги и шлемы, – предложил Стоун, когда я поделился с ним своими размышлениями о том, что береженых боги берегут и дополнительная защита нам всяко не помешает.

– Жарища такая, – отрицательно мотнул я головой, глянув на пылающее на небосводе солнце. – Лето уже, считай. Зажаримся мы в броне, даже не добравшись до Элории.

– Ничего, выдержим, – заверил меня Стоун. – Это поначалу тяжко будет, а потом приспособимся. Да и необязательно постоянно в доспехе ехать – ты ведь будешь проверять округу, и мы всегда успеем подготовиться к встрече с любыми попутчиками.

– Да ну, – с сомнением проговорил я. – Это что же, день напролет то надевать, то скидывать кольчуги? Замучаемся. Я вот думаю, лучше заказать какие-нибудь металлические щиты и магически укрепить их. Попроще выйдет, чем с доспехом. При надобности взял и прикрылся от чего-нибудь наподобие дварфовых болтов, а так висит себе, притороченный к лошади, и не мешает.

– Тоже дело, – одобрил мою идею Стоун. – С кольчугами и правда не стоит заморачиваться, раз уж теперь нам придется в Элории обретаться. С тамошней-то жарищей.

Обсуждая на ходу размеры и форму щитов, мы обошли несколько лавок в поисках необходимой защиты и не отыскали ничего подходящего.

– Все, что ваша душа пожелает, но только под заказ, – отвечали нам мастера.

Металл стоит дорого, и без толку вбухивать его в цельнометаллические щиты никто не желал. Да и в любом случае нам нужны были нестандартные изделия, так как обычные делались из толстенной стали и нам категорически не подходили, ведь мы собирались укреплять металл магией. А это означало, что можно придать даже тонкой жестянке достаточную для защиты от стрел и болтов прочность. И тем самым добиться того, что не придется таскать за собой неудобные и тяжеленные щиты.

Но, похоже, Сати, видя мои затруднения, решила подсобить немного, чтобы я побыстрее отправился на поиски своей ненаглядной суженой. Мастер Томас, разговорившись с нами и вникнув в суть проблемы, посоветовал заглянуть к Ривиуму, торговцу тканями. А у того мы обнаружили решающий все наши проблемы материал. Какой-то умник догадался вплести в ткань тонюсенькую серебряную нить, что позволяло накладывать заклинания на изготовленные из этого материала вещи. Это нам и требовалось. И пусть сама ткань была довольно толстой и тяжелой и вряд ли подходила для пошива обычной одежды, но из нее должны были получиться отменные плащи или накидки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению