Праздник госпожи Траэль - читать онлайн книгу. Автор: Анна Пожарская cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Праздник госпожи Траэль | Автор книги - Анна Пожарская

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Под навесом все было правильнее некуда. Цветы в вазах дарили свежесть, скатерти слепили белизной, посуда и приборы сияли, карточки с именами красовались каждая на своем месте, безупречно одетые слуги терпеливо ожидали прихода гостей. Стульев хватало на всех. В общем, присутствия Летти не требовалось. Тем не менее она несколько раз обошла столы и, снова прихватив Керралиха под руку, отправилась в сторону хозяйственного здания, в котором располагалась кухня. «Топай туда, где тебе самое место», – язвительно заметил внутренний голос, но Летти только вздохнула. Помнить свое место следовало раньше, теперь-то что?

Почти добрались до цели, когда Летти почувствовала знакомый лавандовый с апельсиновыми нотками аромат. Не стала оглядываться, поняла все без лишних пояснений. Ветер дул от навесов в ее сторону, и запах предупреждал: Вильгирих идет следом. Мысленно поблагодарила не позволяющий окликнуть ее дворцовый этикет и ускорила шаг. Не хотелось говорить с принцем сейчас. Любая беседа непременно закончится слезами, а демонстрировать зареванное лицо гостям королевского приема не самый лучший вариант. Схватила Керралиха за предплечье и уставилась ему в глаза:

– Что хотите делайте, но задержите принца ненадолго, – прошептала запальчиво. Потом, сообразив, что ее просьба звучит как приказ, добавила: – Пожалуйста. Мне очень нужно.

Помощник кивнул, а Летти выпустила его из рук и почти перешла на бег. Понимала, что выглядит глупо, но сейчас было не до респектабельности. Обогнула хозяйственное здание и спряталась в смотрящей на подъездную дорогу заросшей беседке. Может, Вильгирих сообразит, что его самка не склонна к разговорам, и займется другими, более важными делами. Прикусила губу и затаила дыхание. При желании он отыщет ее по запаху, но даст Огненная матерь принц все поймет и не станет настаивать на общении именно сейчас.

Мимо беседки одна за другой проехали украшенные гербами кареты. Четыре штуки. Первая явно принадлежала Нерингам, их герб узнала бы даже во сне, остальные были украшены не хуже, но таких символов Летти не помнила. Нахмурилась. Для гостей еще было слишком рано, на кухне небось ничего толком не готово. Вздохнула и вышла из укрытия, надо поторопить поваров. Раз уже начали подтягиваться первые приглашенные, пусть даже в таком незначительном количестве, следует подстроиться.

– Госпожа Траэль, – приветствовали знакомым голосом. – Какая встреча! Несказанно рад видеть. Искал именно вас, скучал и думал о вас весь вчерашний день.

Летти прикрыла глаза и тихонько застонала. Только Редералиха ей сейчас и не хватало!

***

Вильгирих скрестил руки на груди и одарил помощника Летиции ледяным взглядом, но тот не обратил на его холодность никакого внимания. Продолжил, знакомо махая руками и закатывая глаза, расписывать достоинства приготовленных на фуршет блюд. Его высочество понял, что дальше ему хода нет. Керралих мало того что загородил ему дорогу, так еще и с несвойственной для человека его комплекции ловкостью удерживал за предплечье каждый раз, когда принц пытался обойти его. Оставалось только вежливо ретироваться восвояси и направиться искать Летти другим путем. Не устраивать же скандал, на самом деле!

Принц тихонько выругался. Поймает свою сладкую и устроит ей допрос с пристрастием, с чего это она бегает от него, как легкомысленная кокетка.

– Спасибо, господин Керралих, – поблагодарил он как можно тверже. – Не смею вас больше задерживать.

– Да что вы, ваше высочество, – махнул рукой мужчина. – Для меня ваше внимание – огромная честь, а беседа с вами в радость. Может быть, вы желаете узнать подробности о принципах рассадки гостей?

– В другой раз! – отрезал подоспевший на помощь брату принц Филарих. – Вы очень любезны, но мы вынуждены откланяться. Прибыли первые гости.

Подхватил Вильгириха под локоть и повел обратно к лужайке перед главным входом.

– Какие гости, Фил? – нахмурился младший принц. – Еще очень рано.

– Неринги, будь они неладны, родители и старшие братья мачехи, Гонсинги в полном составе и Виолет с мужем, отцом и братьями.

– Ну если Виолет, то это однозначно какие-то происки врагов и тебе срочно требуется помощь,– ухмыльнулся Вильгирих. Три года назад как раз перед отцовской свадьбой у Филариха был бурный роман с этой женщиной. Ничего дельного у них не вышло, но ее присутствие до сих пор действовало на него сильнее, чем следовало.

– Брось! Мне не нравится, что они явились слишком рано, это и невежливо, и не походит на случайность. Сам понимаешь, все они прекрасно знают дворцовый этикет. К тому же я опять не могу достучаться до пса. И ребята из отцовской охраны запаздывают.

Вильгирих полез в карман за часами. Нет, еще не запаздывают, но уже близки. Впрочем, случись что, должно хватить и местных вояк. Если, конечно, люди в принципе могут сладить с драконами. Прикрыл глаза и попытался дотянуться до животной ипостаси. Напрасно! Пес, как все предыдущие дни во дворце, то ли спал, то ли просто не желал общаться с двуногим хозяином.

– Значит, устроим обыкновенную охоту, – подытожил он, давая понять старшему, что у них одинаковые сложности.

Позади послышался стук копыт. Братья оглянулись. Филарих выругался словом, совсем неподходящим для будущего короля.

– Какого пса он тут делает? – едва слышно поинтересовался Вильгирих. Показалось на миг, что все сговорились не соблюдать оговоренный заранее план.

Королевская карета остановилась на предназначенной для нее площадке с торца здания. Дверца распахнулась, и на улицу вышли его величество с супругой. Увидев сыновей, король направился в их сторону.

– Заехал сказать, что гвардейцы опоздают немного, – поведал он, когда расстояние сократилось до шага. – У них возникли накладки при отбытии. Заодно решил дать вам наставления напоследок.

– Отец, – с упреком произнес Филарих, – тебя здесь не должно быть даже сейчас.

– Знаю, – король нахмурился, – но нам все равно было по пути, а до охоты еще прорва времени. Успею удрать. Не думаю, что мы рискуем.

– Уезжайте! – строго напутствовал старший принц.

– Ваше величество, – подала голос супруга короля, – мои родители уже здесь, позвольте пойти поздороваться.

– Недолго, – разрешил монарх жене и развел руками на молчаливый упрек сыновей. – Мы туда и обратно.

– Хорошо, – подытожил Филарих.

Вильгирих мысленно усмехнулся. Брат нахмурился, знакомо поджал губы и скрестил руки на груди. Похоже, мачеха получила еще один цветок подозрений и ненависти в подарочный венок от пасынков. Братья и без того считали ее корыстной и опасной девицей, но она была молода, хороша собой, отличалась безупречной родословной, нравилась отцу, и победить ее пока не удавалось. Филарих, однако, не терял надежды.

Все вместе обогнули здание и направились к ожидающим на лужайке гостям. Вильгирих поморщился. Никак не мог отделаться от ощущения надвигающейся опасности. Еще раз окинул взглядом прибывших подданных. Внимательно и неспешно. Дальше всех у статуи молодой охотницы Неринги беседовали с Виолет и ее супругом, чуть ближе госпожа Гонсинг хихикала с матерью мачехи, а в двух шагах стаей крупных хищников собрались мужчины: господин Гонсинг и его сын, отец Виолет, два ее брата, отец и два брата мачехи. Всего восемь взрослых матерых мужчин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению