Похититель мечей - читать онлайн книгу. Автор: Питер Леранжис cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похититель мечей | Автор книги - Питер Леранжис

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Метро, мой мальчик? Ты это серьезно?

— Ну, конечно! — начал Дэн с чересчур явным энтузиазмом. — Я запомнил карту…

— Ш-ш-ш, — зашипела на него Эми.

— И заметил, что линии метро и туннели на вашем плане почти полностью совпадают, — продолжал Дэн. — И тогда я подумал — вдруг метро строилось по уже проведенным туннелям древнего подземелья!?

В эту же секунду в машине воцарилась полная тишина.

— Дэн! Тебя все слышали! — горько усмехнулась Эми.

Дэн поднял голову, смущенный.

— Я сказал только дяде Алистеру!

— Но мы-ы-ы все слы-ы-ышали! — Рейган показала ему язык. — Только ты забыл прибавить, что от вас останутся одни рожки да ножки!

— Гав! — Арнольд жадно сглотнул слюну.

Дэн совсем растерялся. Он виновато посмотрел на Алистера, который сидел мрачнее тучи.

— Да я не то чтобы серьезно… Это я так пошутил… На самом деле все совсем не так… Там нет никаких совпадений. Правда! Например, на старой карте в самом центре находится перекресток и какое-то большое пространство типа комнаты, а в метро все линии параллельны! Видите? Это не то…

— Ха-ха! Значит, там, где эти планы не сходятся, и есть главный тайник! — загоготал Эйзенхауэр.

— Ты гениален, милый!

Эми горько вздохнула. Чем глупее Дэн, тем умнее становится Эйзенхауэр!

— Ну вот и ладушки, — сказал Гамильтон.

Вдруг Эйзенхауэр угрожающе посмотрел на них.

— Только не вздумайте провести нас! Мы не такие идиоты, какими кажемся!

— Вот… — Дэн растерянно посмотрел на сестру. — На каждой станции два выхода… К нам ближе всего северная ветка, Иоцуя.

— В таком случае едем к южной! — скомандовал Холт.

Мини-вэн тронулся с места.

— Хочу пи-пи! — пропищала Мэдисон.


Они молча стояли на станции «Нагатачо». Поезд ушел, и, кроме них, на платформе не осталось ни одной живой души. По расписанию следующий поезд прибывал в 5:40. Алистер посмотрел на часы, потом на рельсы, темные, узкие рельсы, которые уходили в черную, непроглядную тьму.

— Сейчас пять-семнадцать, — произнес он. — У нас есть ровно двадцать три минуты.

Эйзенхауэр подошел к самому краю платформы.

— Команда! Стройся!

— Я первая! — закричала Мэдисон.

— Нет, я! — перебила ее Рейган. — Из-за тебя мы потеряли время, пока ты была в туалете!

— Почти как на мамин день рождения, — заметил Гамильтон.

— Гав! — сказал Арнольд и прыгнул вниз, преследуя подземную крысу.

— Команда, разойдись! Каждый действует по обстановке! — заорал Холт, надевая зеленые садовые перчатки и прыгая вниз. — И помните: не трогать четвертую рельсу!

— Третью, пончик… — поправила Мэри-Тодд. Мэдисон и Рейган прыгнули следом за отцом, и о Алистер, взяв Эми с Дэном за руки, попытался бежать, но дорогу ему перегородили Мэри-Тодд и Гамильтон.

— Куда? — сказал Гамильтон.

— Спасибо за попытку, дядя, — прошептал Дэн. Часы показывали 5:19. Оставалась двадцать одна минута.

Дэн вздохнул и полез в яму, за ним последовали Эми, Алистер и оба Холта. Между рельсами протекала жирная чернильная жижа, в ней плавал фантик от жвачки. И непроглядная тьма в конце туннеля. Дэн почувствовал слабость. Им с Эми не слишком-то везло в подземельях в последнее время. Образы начали мелькать у него в сознании. Бегство… бесконечное бегство… от Йоны Уизарда в подземном дворце в Венеции… от Кабра в парижских катакомбах… от поезда… от воспоминаний… Он все еще чувствовал, как рука Эми буквально в последнюю минуту вытащила его с рельсов, как стальная лавина раздавила его рюкзак, как он услышал свой собственный крик. Для кого-то старый снимок, который он хранил в рюкзаке, — на снимке запечатлена улыбающаяся пара, — показался бы размытым и неинтересным. Но для Дэна он был дороже жизни. Не проходило и дня, чтобы он не посмотрел на него, стараясь запомнить каждый пиксель. Это было все, что у него осталось от родителей, которых он едва помнил. И теперь снимок пропал, там, на другом континенте.

— Первый, второй — рассчитайсь! — послышался голос Эйзенхауэра.

Эми схватила Дэна за руку и потащила вперед. Шлеп-шлеп-шлеп-хряк! — слышалось у него под ногами.

— Хряк?! — вскрикнул он.

— Ни о чем не спрашивай! — приказала Эми, и по ее голосу Дэн догадался, что она сама была еле жива от страха.

Они осторожно продвигались вперед, стараясь не задеть третью рельсу, пока свет станции позади них окончательно не пропал из виду.

— Первый, второй — рассчитайсь! — доносился голос Эйзенхауэра.

Трясущимися руками Дэн посветил фонариком на карту метрополитена. Впереди показался едва различимый свет следующей станции. Они прошли половину пути.

— Если все правильно, то мы на месте, — сказал Дэн. — Перекресток должен быть где-то слева.

— Разойдись! — проревел Эйзенхауэр. — Искать потайную дверь!

Эми вытянула руки, нащупывая грязную сырую стену:

— Здесь ничего нет, сплошная стена.

— Продолжать поиски!

Дэн простукивал и прощупывал каждый сантиметр, но все было тщетно. Один цемент. Он посмотрел на часы, которые уже начали потихоньку терять свою способность светиться в темноте.

5:30.

— Кажется, это была плохая идея… — сказал он, и его голос отдался эхом в туннеле. — Послушайте, у нас осталось только десять минут, мы еще успеем вернуться назад, пока поезд…

— Прекратить операцию! — завопил Эйзенхауэр. — Кругом! И первый, второй — стройся!

Дэн побежал назад и врезался в Эми, чуть не свалив ее с ног.

— Ой! — закричала она. — Дэн!

— Прости, увидимся на платформе…

— Дэн! Моя нога! Я застряла!

Дэн остановился и посветил фонариком в сторону Эми. Лицо ее скорчилось от боли. Он посветил ниже — ее левая нога застряла под рельсами.

— Я спасу ее! — выкрикнул Гамильтон.

— Нет, я спасу ее! — вызвалась Рейган. — Я еще никогда не спасала первая!

— Разойдись! — крикнул Эйзенхауэр.

— Гав! — сказал Арнольд.

Работая локтями, Дэн пробирался к своей сестре, которая кричала что было сил.

— Вы только делаете ей хуже! — крикнул он.

Волосы у него на голове зашевелились, и с южной стороны в спину подул легкий тревожный ветерок. Эми широко открытыми глазами посмотрела на брата.

— Дэн? Расписание точное?

— Я не знаю!

— А разве этот ветер не означает приближение поезда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию