Спокойно, тётя Клара с вами - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Смышляева cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спокойно, тётя Клара с вами | Автор книги - Ольга Смышляева

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Ха! Вперёд, наказывайте! Если, конечно, хотите добавить судебную волокиту к тому миллиону бумажек в вашем кабинете. А теперь слезьте с меня, пожалуйста. Вы тяжёлый, а камни жёсткие.

Эшер поднялся на ноги и помог встать мне. С нас обоих посыпались налипшие к одежде и волосам сухие листья. Я шумно выдохнула, переводя дыхание. Давненько не упражнялась в чём-то тяжелее мытья посуды на кухне «У Фарика».

— Убедили, эдера. На первый раз ограничусь фразой «больше так не поступайте».

Похоже, наша маленькая стычка позабавила его светлость. А уж как она позабавила прохожих! Благо, им хватило такта не глазеть слишком уж неприкрыто, но слухи пойдут, куда без них.

— А что вы тут делаете, лорд Эшер?

— Весьма необычный вопрос, — он в изумлении заломил правую бровь.

— И всё же?

— Я здесь живу. Точнее, вон там, — кивком головы указал на большие витражные окна дома на другой стороне улицы. — Как раз возвращался из Ратуши, когда заметил вас, бегущую словно на пожар. Мой долг как главы Службы общественной безопасности Сиренола поинтересоваться, не случилось ли чего у почти гражданки. Вы, кстати, забыли поставить подпись на шестой странице памятки иммигранта, глава «Сознательное поведение».

Возвращался в четвёртом часу дня? Смотрю, любви к работе у него не добавилось с последней нашей встречи. Какую, интересно, должность он занимал в столице с таким-то подходом к делу? Типично чиновничью?

— А парня? Вы видели парня? Среднего роста, тёмная одежда, перчатки с розовым свечением. Пробежал за полминуты до меня.

— Видел. Я принял его за курьера.

Удача, отпущенная пятницей, окончательно истощилась и даже в минус залезла. Моё настроение полетело вслед за ней.

— Ну разумеется! Если парень бежит, то он курьер и всё в порядке, а если женщина, то к ней непременно надо подкрасться, вдруг задумала чего? И обязательно хватануть со спины! В моём мире такое поведение называется сексизмом, между прочим. Не забудьте сказать спасибо сухой погоде, иначе я заставила бы вас заплатить за испорченные вещи…

— Так, эдера, успокойтесь. — Эшер взял меня за плечи, вынудив замолкнуть на полуслове. — Ответьте внятно: что у вас произошло?

— Произошло чэпэ, господин начальник! В вашем городе впервые за многие годы завёлся домушник. Парень, который сейчас убегал, вломился в моё жилище, оглушил моего дворецкого и беспрепятственно рылся в моих вещах. Повезло ещё, что первой домой вернулась я, а не дети. Он ведь мог напугать их или даже обидеть.

— Вор? Вы не шутите?

— Если бы! Только не говорите, будто в вашем чудесном королевстве такого быть не может, и я понапрасну поднимаю панику. Факт свершился!

Пальцы, всё ещё лежавшие на моих плечах, сжались чуть сильнее. Эшер сам за собой не заметил, как напрягся. Его взгляд заострился, в нём промелькнуло нечто совершенно другое, нежели страх подпортить статистику самого безопасного города королевства, а себя загрузить дополнительной бумажной работой. Предположение отдаёт паранойей, но мне почему-то показалось, что особым сюрпризом налёт вора на дом Солан для него не стал.

— В какой стороне комиссариат? — я огляделась. — Нужно сейчас же вызвать полицию, пусть приведут обученных собак с криминалистами, соберут улики, снимут отпечатки пальцев и обязательно опросят соседей. Они наверняка что-то да видели.

— Не нужно полиции, когда с вами глава Службы безопасности, — категорично возразил Эшер, затем подхватил меня под руку, чтобы не вздумала броситься на поиски самостоятельно, и быстрым шагом направился к особняку Солан. — Сиренол город маленький, штат служителей закона не может похвастаться большим количеством людей. В комиссариате сейчас только секретарь, а все оперативники в школе, проводят урок профориентации в младших классах. Зачем их отвлекать, верно? Справлюсь в одиночку.

Здорово, на план «Перехват» можно не рассчитывать. Повезло же вору!

— Не поймите меня превратно, лорд Эшер, но у вас хватит компетенции?

— Думаете, эта должность мне не по зубам? — на его лице промелькнула кривая усмешка. — Ошибаетесь. Это я для неё слишком крут. А теперь расскажите всё с самого начала. Фактические детали и ваши собственные домыслы.

Рассказывать-то особо нечего. К тому же, он знает куда больше, чем говорит, и в свою очередь информацией со мной не поделится. Глава Службы безопасности и его следователи бессовестно сокрыли убийство четы Солан и точно так же сокроют попытку ограбления. Но другого выбора, кроме как довериться полиции, у меня нет. Не самой же затевать расследование, забив на сотню других неотложных дел накануне проверки из Службы опеки? Во-первых, я ничего не смыслю в сыскном деле. А во-вторых, преступник уже доказал, что убийство для него не проблема, и безграмотная самодеятельность может выйти боком мне или детям.

Я не стала скрывать своих подозрений на счёт слежки за домом. Енот в кустах мог быть вовсе не енотом, если так — должны остаться улики. Эшер обещал проверить, правда, без энтузиазма. По его словам, осмотр кустов вряд ли вообще принесёт хоть какие-то результаты. Наш газон и часть прилегающих территорий находятся в непозволительно плачевном состоянии, отсутствие ухода и след «взрывного» творчества близнецов исказят всю картину.

— Заметили ещё что-то необычное? Происшествия, может быть, подозрительные звонки или гости?

— Вроде бы нет, — я качнула головой. — Для меня в Райме всё необычное, непривычное и странное: люди, ваша бытовая магия, бюрократизм…

— То есть, вы признаёте, что могли ошибочно истолковать какие-либо ситуации?

— К чему вы клоните?

— Это всего лишь стандартный вопрос. Из дома что-нибудь пропало?

— Откуда мне знать? Говорю же: я спугнула вора и сразу же погналась за ним.

— В таком случае, вы точно уверены в преступном умысле его намерений? Кража тяжкое обвинение. Может статься, парень… — Эшер чуть помедлил, подбирая нужные слова, — обычный хулиган, решивший, что в доме никто не живёт и ему можно переночевать в нём.

— Никто не живёт?!

— Судя по внешнему виду здания, не могу винить его за подобный вывод.

— Ну это уже ни в какие ворота не лезет! — я возмущённо выдернула руку. — Господин глава Службы безопасности, вы что, собираетесь развалить дело, не успев даже увидеть место преступления?

— Незачем возмущаться, эдера. Я просто рассматриваю все возможные варианты, — он нисколько не смутился.

— Этот вариант не возможный.

— Не возможный — это лунный кролик, ворующий по одному кусочку сахара каждую ночь. Только вчера престарелая вдова подняла на уши половину полицейских города требованиями немедленно изловить пушистого проходимца. И подобной ерундой заполнен весь комиссариат, так что мой скептицизм взялся не из воздуха.

Привязанные к перилам щенки зашлись тревожным лаем, стоило нам подойти к крыльцу. Зверьки маленькие, но уже сильные. Старые деревянные столбики заметно шатались, едва сдерживая их попытки сорваться с поводков и броситься мне навстречу. В огромном новом мире я пока что единственное знакомое им существо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению