Космическая одиссея капитана Джонса - читать онлайн книгу. Автор: Лия Сальваторе cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Космическая одиссея капитана Джонса | Автор книги - Лия Сальваторе

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Наверное, в моих глазах появился маниакальный блеск, ведь я жил мыслями об этом последние пять лет.

- Звездолет, который я хочу построить, не будет сочетать в себе все вышесказанное. О, нет. – Я выдержал эффектную паузу. – Он сможет меняться, превращаясь то в одно, то в другое.

Кай смотрел на меня недоверчиво, Джон и Фрэнк открыв рот, а Алекс и Ромео о чем-то хмуро перешептывались. Ни к чему им знать, что такой корабль я собирался строить себе, а не им. С них будет достаточно обычного звездного крейсера, который я соберу, не глядя, за пару месяцев.

Я рассказал им не только про звездолет. Постепенно Кай и Джон узнали все. Докладывали ли они об этом своему капитану – мне неизвестно. Только вот чем ближе к Альтаиру, тем мрачнее становился Билл. И когда планета уже заполнила собою весь обзор, он подошел ко мне.

- Все, Джонс. Прилетели. Дальше мне нельзя. Ребята отправятся с тобой, проводят к Мэри.

- Спасибо, Билл. – Я протянул ему руку для пожатия.

Капитан поколебался, но все же пожал ее.

- Удачи тебе, Джонс.

Я спустился в ангар. Кай и Джон уже были там и готовили рейдер к взлету. Из темного угла ко мне бесшумно прыгнул Фенрир. Кугуар беспокоился, на корабле ему не нравилось. Обычная кошка забилась бы в темный угол, до смерти напуганная таким количеством пластика и железа, но не мой Фенрир. Когда-нибудь я займусь изучением его природы, позволившей ему приспособиться к жизни на звездолете. Я погладил кугуара по холке и почесал за ухом.

- Мы на месте, братец.

- Ты что, с кошкой разговариваешь? – недоверчиво спросил Джон. – Она же тебя все равно не понимает.

Кай хмыкнул.

- Ну, с тобой же все разговаривают.

Джон не уловил иронии или сделал вид, что не уловил.

Ребята загрузились в рейдер, и я последовал за ними. Фенрир запрыгнул следом за мной. Жаль, что Алекс и Ромео решили следовать своей дорогой. Мне будет их не хватать.

Раздвинулись двойные шлюзовые двери, и в ангар ворвался поток грязного холодного воздуха. Рейдер медленно пополз к выходу, и у самого края стартовой площадки сорвался с места, камнем ухнув вниз. Кай потянул на себя штурвал, выравнивая кораблик. Меня вдавило в сиденье. Фенрир издал недовольный утробный рык.

- Тише, парень, - я похлопал кугуара по спине.

Несколько секунд отвесного падения – и мы прошли сквозь облака, в нижние слои атмосферы.

Именно тогда я впервые увидел Альтаир-14. Я знал, что эту планету превратили в свалку. Космический и прочий мусор нужно было куда-то девать. Засорять жилые планеты – не выход. В космосе – он создает аварийно опасные ситуации. Тогда власти и решили загрязнить одну-единственную планетку. Но мы же живем в демократической республике, верно? Поэтому жители Туманности Альбион общим голосованием выбрали в качестве такой планеты Альтаир. Ну как, выбрали… конечно, к этому решению нас подтолкнули. Планета идеально подходила для сброса мусора – во-первых, на ней была очень большая гравитация. Ноги можно было переставлять с трудом, но и мусор не вылетал в открытый космос. К тому же биогенные факторы на планете достигли такого сочетания, что мусор разлагался очень быстро.

Всю почву, насколько хватало глаз, покрывали отходы. Ржавые корпуса звездолетов, роботов, бетонные блоки, трепещущие на ветру пленки, острые зубы стекла и многое другое, всего и не счесть. Никому бы и в голову не пришло искать здесь жизнь – так что выбор разбойников был очевиден. На Альтаире процветала подпольная империя, во главе которой стояла сильная женщина. Мэри Блад принесла мне много хлопот, прежде чем мы смогли стать друзьями. Впрочем, не буду забегать вперед.

Я рассматривал горы свалок, находившихся на той или иной степени разложения, и пытался представить, как здесь можно жить.

- Снижаемся, - скомандовал Кай, и Джон повел рейдер вниз.

Меня опять вдавило в сиденье. Фенрир нервно шевелил ушами. Я увидел огромные стальные конструкции, бывшие когда-то мостом. К ним-то и направлялся рейдер. Ловко нырнув между бетонными опорами, рейдер сел на землю. Я вышел из кораблика и осмотрелся. Высоко над головой были тонны металла. От одного взгляда на них становилось как-то неуютно. Джон замахал руками куда-то между двух куч.

- Да здравствует черная королева!

- Смерть «Эль Дьябло»! – отозвались откуда-то из-за куч.

Пароль и отзыв, как же иначе.

Я увидел двух бородатых человек похожих друг на друга, как две капли воды.

- Давно тебя видно не было, Кай, - один из бородачей хлопнул персианца по плечу. – Билл на орбите мотыляется?

Кай кивнул.

- Мы тут одного новичка подбросили. Говорит, у него дело важное к Мэри.

Бородач окинул меня оценивающим взглядом.

- Надежный?

- Я за него ручаюсь. – Такие слова от Кая были приятной неожиданностью. – Отведи его к Блад.

Как я ни жаждал заполучить Кая и Джона в свою команду, в тот момент мне пришлось с ними расстаться. Они предпочли старого вояку и разбитую посудину новому знакомому. Я не мог винить их за это. Но знал, что мы еще встретимся.

Бородачи повели меня через кучи завалов, ловко прыгая по корявым камням и кускам металла. Я едва поспевал за ними, постоянно оскальзываясь и спотыкаясь. Полосатая спина Фенрира мелькала то тут, то там. В один миг я даже увидел, как из его пасти торчит извивающийся хвост. Чем дальше мы углублялись в свалку, тем выше и неприступнее становились мусорные кручи. Приглядевшись, я понял, что их складывали специально, желая скрыть под ними что-то очень важное, и оказался прав. Через минут двадцать ходьбы мы вышли к поистине гигантской горе, сложенной из ржавых корпусов звездолетов с торчащими зубьями арматуры. Эта куча была не тем, чем казалась на самом деле. В самом ее низу мы вошли в замаскированную шлюзовую дверь и оказались внутри горы.

А внутри все было иначе. Никогда не думал, что преступная гильдия устроена с таким шиком. Вместо металлических полов ноги ступали по мягким коврам, стены матово поблескивали в приглушенном свете ламп. Не хватало только приветственных голограмм с их прилипчивыми улыбками и возгласами «добро пожаловать!».

Бородачи уверенно вели меня по лабиринту коридоров. Я подумал о том, что, если меня бросят в тюрьму, я никогда в жизни отсюда не выберусь. Вскоре нам начали попадаться охранники. В черной форме с иголочки, вооруженные энергетическими пистолетами и излучателями.

- Пришли, - бородачи тормознули у шикарной двустворчатой двери из дерева. – Иди к ней. Она женщина простая, но с характером.

Что ж, коротко, но емко. Мои проводники расступились, пропуская меня вперед, и я уверенным жестом распахнул двери.

Кабинет был шикарным. Чего стоил один сводчатый потолок, повторявший собой копию звездного неба Альтаира в этом секторе. Ковер, лежавший на полу, как ни парадоксально, содержал старинную пиратскую эмблему. Огромный стол со стеклянной крышкой был пуст. На нем одиноко вращалась объемная модель здания, в котором мы находились. Мэри сидела в гидроплавающем кресле, откинув назад голову и медленно вращаясь в нем. Выражение ее лица было задумчивым. В первую секунду я усомнился, что это действительно та женщина, которая мне нужна. На вид ей было лет семнадцать, не больше. Тоненькая, как тростинка, с копной обжигающе рыжих волос, непослушно торчащих в разные стороны. Глаза у нее были зелеными, как трава у меня дома. Худенькая фигурка была затянута в какой-то очень лихой скафандр. Чем-то он напоминал ковбойский наряд, но я не исключал, что она придала ему такой вид голографическим способом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению