Дикая жемчужина Асканита - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кувайкова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикая жемчужина Асканита | Автор книги - Анна Кувайкова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Догонять его вплавь, естественно, мы не стали. Но вот тихий вздох Патрика «кажется, сегодня я напьюсь», восприняли не просто как хорошую идею, а как заманчивое, своевременное предложение! Ворон, лежащий в это время на спине, лениво перебирая ногами в воде, как бы между прочим заметил, что есть неподалеку подходящее местечко…

Местечком оказалась таверна на небольшом, жилом острове неподалеку от Пятого Королевства. Крохотный городишко на возвышении пылал огнями, в узких дорогах между деревянным домиками была какая-то своя прелесть, а из распахнутых окон той самой таверны доносились умопомрачительные запахи. Неудивительно, что внутрь мы ввалились все и сразу! Ввалились… да так и замерли на пороге, слыша, как за нами в полнейшей тишине с оглушительным треском захлопнулась входная дверь.

Саркастичная, веселая фраза Ириски «приплыли» показалась на тот момент ну очень уж жизнеутверждающей. Да и как иначе? Таверна оказалась под завязку забитой пиратами!

Мы смотрели на них, они смотрели на нас… Действовать первым никто не решался. Единственное, что сделали наши парни — машинально задвинули нас за свои спины, когда адмирал пиратского флота, настоящий красавец мужчина, усмехнувшись, стал подниматься из-за стола. Я в мгновение ока оказалась стоящей за спиной Ворона, Ольри спрятал за собой Курьяну, Эрика очутилась за Альтом, а Патрик с трудом, но задвинул за себя удивленную таким маневром Ириску.

На большее никто не решался — тесное пространство колдовать по-крупному не позволяло, а размениваться по мелочам против такой толпы воистину бесполезно. В физическом плане силы так вообще не равны!

Ирида только знает, чем бы всё это закончилось. Напряжение достигло апогея, звенящая тишина давила на уши, адмирал и вставшие следом за ним пираты подходили всё ближе, а ухмылки их становились все шире…

И тут, как по заказу, просторное помещение таверны нарушило невероятно громкое урчание живота Ольри!

Мрак. Кажется, еще никогда раньше я не была настолько готова провалиться сквозь землю.

А пираты, кажется, не знали, то ли смеяться им, то ли плакать. В конце концов, адмирал, чья бровь поднималась все и выше, не выдержав, рухнул на первую попавшуюся грубо сколоченную лавку. И, потерев лицо ладонью, ошеломленно произнес:

— О-бал-деть. Нас в нашем же море уделали какие-то… детки.

А вот тут не выдержала уже я. Внаглую высунувшись из-за спины Ворона, возмущенно брякнула:

— Да вы достали! То детки, то детишки… Маги мы! Из Асканита! Можно подумать, нас спрашивали, когда без предупреждения сунули в самый разгар боя! Тоже мне, дяди взрослые нашлись…

Я не знаю, о чем я думала тогда, и почему повела себя именно так, как нас называли все подряд. И кто ж знал, что в ответ на мои слова адмирал вдруг зайдется в диком хохоте? А после вообще, весело хлопнет огромной ладонью по мускулистому бедру:

— Понятно всё с вами! Ладно, детишки, рас на самом деле таков расклад, на вас зла я не держу. В этом конфликте вы не виноваты, да и держались молодцом. Верно я говорю, парни? Эй, хозяин! Айда сюда, новых гостей накормить надобно бы!

От оглушительных выкриков пиратов мы тогда едва не оглохли. Кто мог предположить, что на самом деле эти жуткие на вид головорезы в тельняшках и платках окажутся на редкость понимающими людьми? Вот уж кто действительно живет по чести и совести, так это они…

Собственно, эту историю и пересказал Альт ректору, умолчав о подробностях, пока мы, растекшись по столам, пытались не заснуть. Дрых один только Ольри — парнишка вообще не особо переносил алкоголь.

— Хорошо, с этим вопросом разобрались, — сцепив пальцы в замок перед собой, констатировал светлый. — Но теперь перейдем, пожалуй, к самой моей любимой части. Объясните мне, пожалуйста, ученики мои любимые, вот такую распрекрасную вещь… Какого ж упыря вы вместе с пиратами сунулись во дворец Пятого Королевства, а?!

Мрак… И зачем так орать-то?

— Молчите, да? — окинув нашу команду взглядом, хмыкнул ректор Играх, откидываясь на спинку кресла. — Ясно, что молчите. Хорошо, тогда я расскажу все историю за вас. Надеюсь, никто не против?

Ну, хвала пресветлому Моррису. Может, хоть после рассказа светлого мы вспомним всё, что произошло за последние дни на пиратском острове! И не только на нем, да… Потому как пробелам в моей памяти позавидует даже несвежий зомби из тролля!

Нет, я прекрасно помню, как мы пили с пиратами. Для начала нас усадили за тот самый стол, где расположились все помощники адмирала. Не знаю, почему, но никакой агрессии от них не исходило, и вскоре мы заметно расслабились. А когда хозяин таверны практически завалил всю столешницу разнообразной едой… Мы реально полюбили этих людей! Не смотря на то, что в нас они видели только детей, и подшучивали над тем, как мы ели, старательно подсовывая нам в тарелки что-нибудь вкусненькое, шутки их не звучали зло. В деревянных кружках очутился отнюдь не травяной отвар, а самый настоящий ром, который на голодный желудок быстро дал в головы.

Не удивительно, что очень скоро мы разговорились.

Если честно, с пиратами было легко. Они знали множество историй, умели поддержать, а где нужно, и припечатать крепким словцом — в ту ночь, я так думаю, у нашего руководства знатно вяли горящие уши, а спасение от бесконечной икоты найти так и не удалось.

К тому времени, как наши жалобы закончились, мы для пиратов были уже своими в доску. В пьяненькую такую, болтливую доску…

И так как мы на свою тяжкую долю уже пожаловались, пришел черед наших новых друзей плакаться о своих бедах. И нетрезвый к тому времени адмирал Горрик охотно поделился информацией.

У Пятого Королевства, как известно, не было собственного флота. Не было его же и у Четвертого — его вообще, если честно, и королевством-то назвать можно с натяжкой. Для общения между собой, торговли и всего остального оба государства охотно пользовались недорогими услугами Берегового Братства, обитающего на архипелаге неподалеку. Те пиратами-то давно считались чисто в теории: на другие корабли они давно не нападали, законы соблюдали, и предпочитали честно зарабатывать. Нет, они могли ограбить и затопить чужеземные корабли, но только если те проявляли агрессию первыми. От прошлой разгульной жизни у пиратов осталось только название, привычная одежда, манеры, да незыблемый кодекс чести.

Ну, так вот. Поручило Четвертое Королевство самому лучшему из пиратов, капитану капитанов, отвезти в Пятое Королевство свою принцессу, личиком милую и нравом кроткую, и сдать с рук на руки драгоценному жениху. Точнее, хотело поручить, да в последний момент призадумалось: а что если, адмирал польстится на сокровище такое, да себе решит оставить? Ищи ее потом по всем морям! А союзная держава ждет принцессу для выгодного брака, отношения двух государств укрепляющего… Как бы войне потом не бывать!

И заказал мудрый правитель для перевоза принцессы не адмиральский корабль, «Черным фениксом» гордо зовущийся, а шхуну поменьше, поскромней, да неприметней. Дескать, сделаем все тайно, кто меньше знает, тот крепче спит. Да только не знал государь тот мудрый, не ведал, что дочурка его единственная, капризная да балованная, дочерний долг отдавать не желает, да замуж не собирается. Попросила она капитана ушлого, корабля того маленького, высадить ее на пиратском острове, гонца же своего доставить в королевство Пятое, а самому кораблику с командой скрыться, затеряться среди морей просторных. На это дело сомнительное пожаловала она злата и серебра немало, по наивности своей девичьей, не ведая, какую беду окаянную на чужие головы кличет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению