Сумерки сгущаются - читать онлайн книгу. Автор: Пол Кемп cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумерки сгущаются | Автор книги - Пол Кемп

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Он обратил взор на Элюру:

— Ну что же, женщина, расскажи мне, что именно произошло. И где вторая половина сферы.

Она ответила ему взглядом, лишенным и тени страха.

— Как я уже сказала, я не до конца поняла, что именно случилось. Появился Кейл и поднял тревогу. Разве вы с Азриимом не должны были уничтожить его?

Враггену ничего не оставалось, как проглотить маленькую шпильку.

— Он смог сбежать от нас.

— Об этом я уже догадалась. Но мы вполне могли скрыться от него… и стражников. Когда я телепортировалась, сфера была у Долгана, как ты и велел. Целая и невредимая, это совершенно точно. Если бы ты доверил ее мне, она была бы уже у тебя в руках. Я не знаю, что произошло после того, как я перенеслась оттуда.

Врагген обдумал сообщение Элюры.

— Может, наш верзила сам все расскажет? — донесся с дивана голос Азриима.

К немалому удивлению Враггена, Долган уже оправился от истощавшего силы заклинания настолько, что даже смог сесть. Несмотря на потрясение, глупая ухмылка не сползала с его лица. Неуклюже поднявшись на ноги и качаясь из стороны в сторону, здоровяк попытался принять как можно более достойный вид.

— Не надо было тебе так делать, — сказал он магу. — Я смеялся не над тобой.

— Если бы я счел, что ты хохотал надо мной, то обратил бы тебя в горстку пыли.

Долган криво улыбнулся, словно не мог понять, шутил Врагген или угрожал.

Маг оставил кормирца раздумывать над двусмысленностью своих слов, и на какое-то время в комнате воцарилась тишина. Его помощникам нужно было дать понять, кто здесь главный.

— Ты закапал кровью весь ковер, — бросил Азриим Долгану, брезгливо морщась.

Здоровяк взглянул под ноги, на темные пятна на роскошном тэйском ковре. Каждая комната в вилле была украшена великолепными, стоившими целое состояние образчиками коврового искусства Тэя и земель дальше к востоку.

— И что? — ответил кормирец. — Меня пырнули в живот. И в шею. А еще нос сломан.

Враггену показалось, будто Долган гордится полученными ранами.

— И вообще, Азриим, это не твой ковер.

Полудроу засунул руку в складки своего шикарного одеяния и выудил оттуда маленький стеклянный сосуд:

— Выпей это, болван. Конечно, это ковры не мои. Но меня все равно оскорбляет то, что ты их измазал.

С удивительным проворством Долган поймал брошенное ему зелье. Выдав свою обычную туповатую ухмылку, он отпил из сосуда. Кровотечение немедленно прекратилось, и отек на лице спал. На щеках заиграл румянец, вытеснив меловую бледность. Кормирец уронил сосуд на пол.

— Я и правда был вот настолько от смерти, — повторил он, показав пальцами расстояние, равное толщине клинка.

— Замечательное достижение. Впечатляет, — сухо прокомментировал Азриим. — Можешь собой гордиться.

Серрин вытащил оселок, который всегда носил с собой, и принялся затачивать лезвие палаша. Звук вывел Враггена из себя.

— Хватит! — рявкнул он, переводя взгляд с Долгана на Серрина. — Для вас это что, игра?

Никто не ответил.

Буравя глазами физиономию Долгана, он продолжил:

— Этот Кейл мог выпотрошить тебя и оставить валяться там. Тебе это кажется заманчивым? Ты и правда думаешь, что это стоит испытать?

Обескураженный кормирец пытался найти слова, чтобы ответить, но не смог.

Азриим со вздохом поднялся и направился к бару.

— Врагген, мы все поняли тебя. Долган не думает, что такая перспектива хоть в какой-то мере привлекательна. А Серрин знать не знает, что такое шутка. Он даже не улыбнулся ни разу, с тех пор как съел свою мать.

Выходец с Востока уставился на Азриима, вздернув брови. Полудроу лишь улыбнулся.

— Никто из нас не думает, что это смешно. Но будь все проклято, если это не есть веселье. Именно опасность делает нашу задачу столь интересной. — Он повернулся к Враггену. Сама невинность в разноцветных глазах. — И все прекрасно. Хотя компания и не ахти.

Долган, хохоча, направился к ближайшему креслу и рухнул на мягкие подушки. Даже, обычно холодный как камень, Серрин улыбнулся.

Врагген пропустил дерзость мимо ушей. Он уже высказал все, что хотел. Кроме того, полудроу был ему нужен. Только Азриим мог прочесть сферу. Но смех Долгана маг терпеть не собирался:

— Вот олух. Разве я разрешал тебе садиться? Встань!

Долган сорвался с кресла, словно сидел на раскаленных углях.

Врагген сцепил руки за спиной и уставился на кормирца:

— Я ведь сказал, что требую объяснений. Начинай.

Долган кивнул и сосредоточенно нахмурился:

— Кейл напал раньше, чем я смог открыть путь. Я потерял оружие, он наступал. Выбор был: или сфера, или моя голова. Я поднял сферу, и он разбил ее.

— Как именно разбил? Оружием?

Врагген знал, что сфера была защищена надежными заклинаниями, родственными Теневой Пряже. Простое оружие не могло бы повредить ее.

— Он расколол ее своим мечом, — пояснил Долган. — Она взорвалась, мы оба упали без сознания. Я выбрался оттуда раньше, чем сбежались все стражники Дома. И не понял, что сфера раскололась, пока не прибыл сюда.

«Очень интересно», — подумал маг. Возможно, клинок Кейла был создан при помощи магии Теневой Пряжи. Только этим можно было объяснить его способность воздействовать на сферу.

— В этом мече было что-то необычное?

— Ничего такого, что я смог бы увидеть, — покачал головой Долган.

Маг задумался и только через некоторое время понял, что оставил кормирца стоять.

— Садись.

Долган облегченно вздохнул и обрушился в кресло.

— Нам нужна вторая половина, — обратился маг к полудроу. — Срез довольно чистый, в остальном сфера вроде бы не пострадала. Ты ведь сможешь прочесть ее, когда мы соединим половины?

Азриим кивнул и, отпив вина, направился с бокалом обратно к дивану.

Врагген посмотрел на Элюру и подошел к ней поближе:

— Нужно вернуться и добыть вторую половину сферы. Как ты попала в усадьбу Ускевренов?

Элюра в замешательстве подняла глаза на мага, потом посмотрела на Азриима, словно ища у полудроу поддержки.

Не найдя оной, она тихо ответила:

— У меня есть свои методы и секреты. За это ты мне и платишь.

Врагген наклонился и, взяв Элюру за подбородок, заставил посмотреть ему в глаза:

— Нам необходимо вернуться в дом, женщина. И на этот раз они будут готовы к той тактике, что ты использовала раньше. Нужно придумать что-то новое. Спрашиваю еще раз: как ты попала внутрь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению