Мама для трех лисят - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Самсонова, Светлана Рыжехвост cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мама для трех лисят | Автор книги - Наталья Самсонова , Светлана Рыжехвост

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— В любом случае Ноэль хранит мое сердце, Райсара, — отрезал Кайрнех, — не забывай проявлять почтение.

Райсара ушла в сопровождении Искры и Лиама, который трогательно вцепился в материнскую юбку.

А я оказалась под прицелом трех пар глаз:

— Как ты могла оставить гадюку в доме?!

Это не выдержала Альбирея.

— А как я не могла этого сделать? — тут же отозвалась я. — Разве это не ваши традиции?

— Наши, но, — Морис тряхнул головой, — она же лжет. Не мы ей нужны, а золото. И статус.

— Но Лиам любит ее и верит ей, — я присела на ту же софу, на которой показательно страдала Райсара, — вы понимаете, что идя на открытый конфликт, вы теряете брата? Кайрнех?

— Где были мои глаза, когда я ее выбирал? — с горечью отозвался лис. — Смотрел только на кровь…

— И хорошо, что смотрел, — не согласилась я. — Дети-то прекрасные!

— Она ведь не уйдет, — Альбирея села рядом со мной.

С другой стороны примостился Морис:

— Ее эмоции причиняют настоящую боль. Чувствовать, что твоя мать тебя не только не любит, но еще и немного презирает…

— И сожалеет, что не получается использовать, — подхватила Аль, — это так мерзко!

— Так, ну от ее эмоций я вас оградить все же попробую…

— Нет! — в унисон выпалили дети, а после Морис объяснил:

— Если мы не будем чувствовать правду, то станем как Лиам.

— В любом случае, я сделаю все, чтобы она поняла, как мы ей не рады, — процедила Аль.

А я подняла взгляд на Кайрнеха:

— И ты молчишь?

Он же просто стоял и разглядывал нас, сидящих на слишком тесной софе. По губам лиса скользнула улыбка и он, встряхнувшись, мягко произнес:

— Все будет хорошо. От Райсары мы не можем избавиться — традиции не на нашей стороне.

— Но это наш дом! — на глазах Аль вскипели слезы, — ты назвал Ноэль хранительницей своего сердца! Так почему мы…

— Потому что мы любим Лиама, — я прервала лисичку, — потому что Лиам не поймет. И потому, что он может уйти за ней.

— Что? — Морис вскинулся, — что? Нет, не может. Отец заплатил ей…

— Но вы ведь не товар, — Кайрнех подошел к нам и опустился на ковер. — Вы не товар, и вы можете выбрать того родителя, с которым чувствуете себя в большей безопасности.

— У людей контракт очень жесткий, — я перетянула внимание на себя, — но у лис… У вас закон и традиции имеют равный вес. Лиам может уйти и кто даст гарантию, что она его сбережет?

— Она обо всем пожалеет, — оскалилась Аль.

— Правило всего одно — не попадаться. Никто не должен связать вас с… С чем бы то ни было, — четко произнесла я.

И тут вспомнила про раскраски, свернутые в трубочки и спрятанные во вместительные карманы юбки. Именно в этот момент бабочка вновь начала кружиться вокруг меня.

— У меня же для вас подарки, — я улыбнулась, — раскраски и кулек пряников.

Пряники, правда, раскрошились — карманы юбки не предназначены для них. Или я в карете на них случайно села? Но зато раскраски, как только я вернула им прежний размер, тут же увлекли детей.

— А если раскрасить всех? — Аль засверкала глазами, — а можно моя раскраска будет та, из которой твоя бабочка?

— Можно, — кивнула я. — Что будет если раскрасить всех — не знаю, но вы можете попробовать. Идите к себе, пожалуйста.

Дети поднялись, но Морис, жестом попросив Аль выйти, обнял меня и прошептал:

— Не сердись на папу, он любит тебя. Он правда не может выгнать крысу. Я злился не оттого, что она здесь. А оттого что ты — человек — можешь не понять наших обычаев. Можешь подумать, что отец хочет ее здесь видеть.

«…он любит тебя…» Пресветлая Матерь, как же я буду смотреть тебе в глаза, Морис? Как же я буду… Как же… Наша с Кайрнехом помолвка будет разорвана и ты, вероятно, разочаруешься во мне. Это причинит мне страшную боль…

— Не буду вам мешать, — лисенок отстранился и подмигнул мне, — в том шкафу есть посуда. Ее можно бить!

Морис, хитро улыбаясь, вышел из комнаты. А я перевела беспомощный взгляд на Кайрнеха:

— Он ведь не сможет понять. Когда мы… Когда придет время, чтобы…

Я не могла договорить. Но лис не был глуп и, прекрасно все поняв, покачал головой:

— Мы не будем говорить правду. И я никогда не отниму тебя у них. Небесная со-мать это навсегда, Ноэль. Ты хотела со мной о чем-то поговорить?

— Да, есть проблема.

В двух словах я обрисовала все произошедшее и Кайр пожал плечами:

— Мы знали, что так будет. Это неприятно, но… Айервилль поддержит любую нашу легенду. Я встречусь с ним. И… Я бы предпочел, чтобы ты тратила то, что я положил на твой счет.

— Кайрнех, я человек, мне трудно, — с нажимом произнесла я. — Это выглядит так, как будто…

— Я знаю, — он улыбнулся одними лишь глазами. — Пусть со стороны так не кажется, но я способен понять людей и их мотивы. Правда, обычно мне это не доставляет удовольствия.

От его теплого взгляда мне и самой стало тепло. Кайрнех смотрел на меня так, будто видел что-то непостижимо приятное. И это… Это обескураживало.

Не зная, не понимая куда деть себя, я поднялась с софы. Он сделал шаг вперед. И мы… Мы просто столкнулись. Столкнулись в центре довольно просторной комнаты.

Его руки будто сами собой легли на мою талию, мои же ладони нашли себе место на его плечах. Короткое мгновение… Всего лишь краткий миг тишины и мы тут же, одновременно, отстраняемся друг от друга.

И, клянусь, первым дернулся он.

«Не питай надежд, Ноэль Альхена Антер», строго сказала я себе.

А через полминуты в комнату вошла алтери Риока:

— Лорд Мор, леди Антер.

— С сегодняшнего дня леди Антер-Айервилль, — сухо произнес Кайрнех, — и так было всегда.

Это добавил с особым нажимом. И Риока поняла правильно:

— Разумеется. Просто будучи травницей госпожа опускала звучную вторую фамилию.

— Именно так, — кивнула я. — Что-то случилось?

— Я выполнила ваш приказ наилучшим образом, — алтери поджала губы, — но юный Лиам недоволен. Он желает для своей матери лучшего. Он желает видеть ее на особом этаже.

— Об этом не может быть и речи, — резко произнес Кайрнех.

— Разумеется, — чопорно отозвалась лисица. — Но я боюсь, что ваше присутствие необходимо.

Мне хотелось тихонько развернуться и уйти. Малодушно спрятаться в своих уютных покоях. Но дети… Готова поспорить, что Морис и Аль вновь в эпицентра скандала.

— Составишь мне компанию? — спросил лорд Мор и подставил согнуты локоть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению