— Нет. А ты когда-нибудь видел ее сестру Стеллу Флеминг?
— Нет. Изабель рассказывала про нее. Говорила, что когда мы с ней поженимся, то не только она будет счастлива, но и ее сестра. Предполагалось, что я буду на седьмом небе от радости из-за того, что сделаю сразу двух женщин счастливыми.
— Правильно. А она упоминала когда-нибудь…
Я осекся, потому что надзиратель оторвался от стены и приближался к нам. Он прикоснулся к плечу Орри, что было совсем ни к чему, и сказал, что наше время истекло. Я возвысил голос:
— Как вас зовут?
Он тупо посмотрел на меня:
— Как меня зовут?
— Да, лично вас.
— Меня зовут Уильям Флэнаган.
— Понятно, еще один Уильям. — Я поднялся. — Я доложу о вашем жестоком обращении. Мистер Кэтер задержан только как важный свидетель, а вы грубо схватили его за плечо. — Я повернулся и двинулся к двери.
Уильям Флэнаган не прервал нас ни на чем особенно важном. Я собирался только спросить, не упоминала ли когда-нибудь Изабель доктора Гамма.
В такси по дороге домой я размышлял. Я надеялся, что беседа с Орри прольет хоть какой-то свет на эту историю, однако, когда такси заворачивало на Тридцать пятую улицу, я поймал себя на мысли о том, что обдумываю, какое выражение было у Орри в ту или иную минуту либо что он сказал. Откровенная глупость, поскольку мы вычеркнули Орри из числа подозреваемых. Правда, беда в том, что, для того чтобы кого-то напрочь вычеркнуть, нужно заполучить другого подозреваемого. Мысль о том, что Орри ухлопал Изабель Керр, мелькнула в моем мозгу в тот самый миг, когда я разглядывал вмятину в ее черепе и увидел валявшуюся рядом пепельницу. Чтобы теперь забыть об Орри, я должен был сперва подставить взамен некоего Икс или Игрек, а время шло, и никакого Икс или Игрек у меня так и не было.
Войдя в кабинет, я не выдвинул верхний левый ящик своего стола, чтобы достать блокнот, в который заношу дневные расходы для еженедельного финансового отчета. Счет за поездку в такси на три доллара семьдесят пять центов я решил оплатить сам. Вулф сказал нам, что это его дело, но, пока мы не принесем ему что-нибудь, он ничего не сможет предпринять, а у него было сильно развито чувство собственного достоинства.
Часы показывали три минуты двенадцатого, Вулф только что спустился из оранжереи и сидел, разбирая почту. Не обнаружив в ней ни чеков, ни писем от коллекционеров орхидей, то есть ничего интересного, Вулф со вздохом отодвинул кипу конвертов в сторону и произнес:
— Доброе утро.
Я ответил, что утро вовсе не доброе, и в доказательство дословно воспроизвел беседу с Орри Кэтером. Закончил я пожеланием, чтобы следующую встречу Вулф провел сам, поскольку я ни с Джилл Харди, ни с Флемингами ровным счетом ничего не добился.
— Тем более что он мужчина, — присовокупил я. — Я понимаю, что нельзя просить от вас слишком многого и встречаться с Джулией Джекетт, но она подождет, пока вы не прощупаете Эйвери Баллу.
Вулф насупился:
— А доктор Гамм?
Я нахмурился в ответ:
— Нельзя же вечно откладывать Баллу. Я прекрасно понимаю вас и полностью согласен, что мы не беремся за дела о разводах. Уж слишком противно выяснять, кто с кем спал или спит. Баллу, безусловно, оплачивал квартиру не для того, чтобы читать Изабель стихи, но для нас секс в этом деле не главное, и можно от него абстрагироваться. В конце концов, можно убедить себя, что Баллу ухлопал ее за то, что она хихикнула, когда он, декламируя оду, сделал неправильное ударение.
Губы Вулфа превратились в тонкую ниточку. Он трижды глубоко вдохнул, потом процедил:
— Хорошо. Приведи его.
— Ладно, — кивнул я, — но только не могу сказать когда. Я наводил о нем справки вчера вечером. Он не только президент «Федерал холдинг корпорейшн», но и директор еще девяти крупных фирм. У него один женатый сын и две замужние дочери. Ему пятьдесят шесть. Кроме дома на Шестьдесят седьмой улице, у него еще дом в Райнбеке и вилла в Палм-Бич. Я могу узнать через банк, сколько он стоит, но не уверен, что…
— Я же сказал: приведи его.
— Я слышал. Я просто пытался донести до вас, что, на мой взгляд, не слишком разумно объяснять в его приемной, а потом и его секретарше, что частный сыщик Ниро Вулф хочет встретиться с их боссом по личному делу. Еще хуже — договориться о встречи по телефону. Поэтому я должен придумать что-нибудь похитрее, а Джулию Джекетт придется пока отложить.
— Сол не звонил?
— Звонил в девять утра. Сказал, что Фред уже с ним и они приступают к делу. Позвонит около часа.
— Пф! Гений против ветряных мельниц. Отзови его. Пусть займется мисс Джекетт. Выудит из нее несколько имен, и Фред поможет ему опросить их. — Вулф потянулся к почте. — Твой блокнот, Арчи. Надо ответить этому олуху из Парижа.
Глава 7
В четыре часа дня я стоял в мраморном вестибюле сорокаэтажной финансовой крепости на Уолл-стрит, напротив лифтов с табличками «Этажи 32–40». Подготовился я тщательно. У меня перед глазами стоял облик Эйвери Баллу, фотографию которого я разыскал в Нью-Йоркской публичной библиотеке в одном из номеров журнала «Форчун», а в кармане покоилась визитная карточка. Точно такая же, как та, что я дал лифтеру Уильяму — мое имя посередине, а имя и адрес Ниро Вулфа внизу, более мелким шрифтом, но с маленьким добавлением. Под собственным именем и фамилией я припечатал на машинке: «В розовой спальне хранился дневник, который теперь в полиции». Текст очень аккуратно заполнил свободное место.
Возможно, я и перестарался. Вполне можно было допустить, что не только жена и дети, но и кое-кто из служащих «Федерал холдинг корпорейшн» знал, как мистер Баллу проводит некоторые вечера. Но, скорее всего, они не знали. Применительно к его персоне журналист «Форчун» не раз употреблял такие прилагательные, как «честный», «добропорядочный», «безупречно чистый» и «безукоризненный». Я не привык клевать на прилагательные в печатных изданиях, но даже если отбросить из них половину, то остается достаточно, чтобы сделать мою задачу весьма щепетильной. Поэтому я и проторчал сто минут в вестибюле, вместе того чтобы подняться на тридцать четвертый этаж. К тому же ждать внизу оказалось гораздо приятнее, чем в холле наверху здания на Гумбольдт-авеню, 2938, особенно после пяти часов, когда из каждого лифта выпархивала стайка очень симпатичных пташек.
В последний раз я взглянул на свои часы в 17:38, а пару минут спустя появился Эйвери Баллу. Из всех, кто спустился с ним в лифте, только один мужчина чуть задержался, и они зашагали вместе к выходу, переговариваясь на ходу. Я двинулся следом, надеясь, что дальше их пути разойдутся. Так и случилось. Спутник Баллу направился в сторону Бродвея, а вот Баллу остановился у кромки тротуара. Я тут же подошел к нему, протянул визитку и произнес:
— Вас это может заинтересовать, мистер Баллу. Света здесь достаточно?