Ветер в его сердце - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз де Линт cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветер в его сердце | Автор книги - Чарльз де Линт

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Хоть появление пары и поразило Томаса наравне с остальными, опомнился он гораздо быстрее. Собственно, минувший денек выдался таким сумасшедшим, что еще одно невероятное происшествие уже ничего и не меняло. Ему припомнилось наставление Тетушки: прогуляешься хоть раз с майнаво, одной ногой в их мире так и останешься.

Шаман поднялся из шезлонга и произнес:

— Ойла.

— Ойла, Морагу, — отозвалась Калико, однако внимание ее было сосредоточено на Уильяме Крепкий Лук.

Она отпустила ладонь Стива и, взяв голову Дерека Два Дерева обеими руками, прошла сквозь безмолвную толпу к сидевшему у костра Уильяму и протянула ему останки, встав на колено. В руках лисолопы голова казалась невесомой, однако, приняв ее, Уильям крякнул — ему потребовались заметные усилия, чтобы удержать ношу на весу. Томасу стало понятно, что Уильям не является майнаво, пускай даже кровь толсторога у него и ярко выражена.

— Ойла, кузен, — поприветствовала его Калико и затем торжественно произнесла: — Скорблю о твоей утрате. Мы добились посильного возмещения, но дальнейшее наказание, ежели таковое требуется, оставляем целиком на усмотрение тебя и твоей родни.

Уильям прочистил горло и отозвался дрожащим голосом:

— Ты оказала… — он вдруг осекся, и ему пришлось проглотить ком в горле. — Ты оказала величайшую услугу моему роду, — по его лицу заструились слезы.

Калико тронула его за колено:

— Ты сделал бы не меньше.

Уильям кое-как кивнул. Кто-то притащил одеяло, на которое и возложили голову Дерека.

Майнаво поднялась и вернулась к Стиву.

— Мы все признательны вам, — обратился к паре Морагу. Чуть помолчав, он поинтересовался: — Стоит ли нам ожидать визита Сэмми с парнями?

— Вероятность есть, — ответил Стив. — Однако Калико постаралась, чтобы он… хм, кое-что понял. Поэтому, наверное, он явится за советом.

Рядом с шаманом тут же возник Рувим и спросил:

— За каким еще советом?

— Как различать зверей и кузенов.

Рувим презрительно усмехнулся:

— Мы ведь говорим об одном и том же Сэмми Быстрой Траве, которого все знаем и которого с удовольствием усадили бы голой задницей на муравейник?

Стив кивнул и продолжил:

— Конечно, есть вариант, что он примчится сюда вооруженным до зубов. Все зависит от того, насколько серьезно Сэмми воспринял предупреждение Калико.

— И что же она сказала ему? — поинтересовался Рувим.

— Да, мне тоже хотелось бы это услышать, — неожиданно подключился Джерри.

Томас вспомнил поверье, что майнаво никогда не нарушают своего обещания. Очевидно, Джерри оно тоже пришло на ум, хотя, если Калико исполнит свою угрозу и как-то поквитается с Сэмми, племенная полиция окажется бессильна. Ведь запереть того, кто способен по малейшему желанию перешагнуть в иной мир, невозможно.

— Расслабься, — Стив повернулся к Джерри. — Она не собирается выпотрошить владельца казино или, например, расчленить его.

Отшельник покосился на Калико, и та улыбнулась в ответ.

Интересно, подумалось Томасу, кто-нибудь кроме него заметил, что — на доли секунды — зубы лисолопы стали длиннее и острее.

— Честно сказать, — Стив по-прежнему обращался в первую очередь к Джерри, — я сильно сомневаюсь, что Сэмми что-либо предпримет этой ночью. Сейчас ему предстоит возня с недовольным клиентом, который лишился ценного трофея.

Ответ, похоже, устроил не только Джерри. А если кто из мужчин и остался при своем мнении, озвучивать его не стал.

Морагу подошел к Уильяму и положил руку ему на плечо.

— Забудем пока о Сэмми, — заговорил он. — Мы должны доставить Дерека в Каньон Предков, чтобы он смог начать свое следующее путешествие по Колесу.

Шаман оглядел собравшихся.

— Готовьтесь к церемонии на рассвете.

Костер закидали землей, и через пару минут площадка опустела. Остались Рувим с парой псовых братцев, Уильям, Стив с Калико, Морагу и полицейский. И Томас.

— Залезай, — позвал Рувим шамана, открывая пассажирскую дверцу. Тот покачал головой:

— Я поеду с Уильямом.

Калико, вновь ухватив голову Дерека за рог, проворно забралась в кузов, опередив и Уильяма, который сам намеревался затаскивать останки родственника, и Морагу, но место нашлось всем. Псовые братцы разместились в кабине.

— Знаю, что у тебя на уме, — обратился шаман к Стиву. — Но почему бы тебе не прокатиться с нами до горловины каньона?

Чуть поколебавшись, отшельник кивнул и полез в кузов. Оставались лишь Джерри, на похоронах присутствовать не собиравшийся, и Томас, решивший было, что домой ему придется топать пешком, поскольку сюда он приехал на грузовичке Рувима.

— Ты тоже, — окликнул его Морагу. Он протянул парню руку и затащил в кузов.

— Все расселись? — крикнул Рувим из кабины.

Шаман в ответ хлопнул ладонью по крыше, и машина тронулась. Томас уселся на надколесную арку и ухватился за борт — пикап то и дело нешуточно подбрасывало на ухабах. Калико и Уильям сидели спиной к кабине, подняв колени, между ними на одеяле лежала голова Дерека. Майнаво придерживала ее за рог. Напротив Томаса, на другой арке, пристроился Стив, перед которым на корточках — с поразительной ловкостью — балансировал Морагу.

— Не знаю, зачем ты меня позвал, — обратился к нему Стив. — Ты ведь не собираешься убеждать меня принять участие в церемонии…

Томас чуть подался вперед, стараясь расслышать слова сквозь подвывание мотора и шум колес по грунтовке.

— Потому что ты не следуешь Красному Пути, — продолжил за отшельника Морагу.

Стив кивнул и добавил:

— Ты либо принадлежишь племени, либо нет — вот и вся недолга. Я могу заблуждаться на свой счет, но, черт побери, точно не ряжусь под кикими.

— Никому в Расписных землях такое и в голову не приходило.

— Пусть не приходит.

— Знаю, — кивнул Морагу.

— Тогда зачем я здесь?

— Нужно поговорить. Тут кое-кто явился за девочкой, которую ты притащил.

Томас мысленно кивнул. Так и есть. Шаман действительно кое-что знает о похищенной девочке.

— Ты уверен, что ищут именно Сэди? — спросил Стив.

— Что, по резервации бродят толпы белых девочек-подростков?

— Резонно. Ну и кто явился по ее душу?

— Помощник Эрнандес из управления шерифа в компании с ее папашей.

Морагу вкратце пересказал Стиву события на стоянке. Томас покосился на Калико и Уильяма, но те, вроде, не прислушивались.

— Байка о похищении — полнейшая чушь, — нахмурился Стив. — Папаша Сэди ее сюда привез и выкинул посреди дороги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию