— Я столько раз ловила себя на мысли, что хотела бы, чтобы он был как его дядя.
Анна ничего не ответила. Она лишь слабо улыбнулась и подошла обнять свою невестку. На всякий случай, чтобы не разводить девчачьи слюни, маленький Спенсер предпринял самый мужской поступок, какой смог придумать, и разразился громкий пуком. Анна с Терезой переглянулись и прыснули от смеха.
Тереза приподняла его и расстегнула пару кнопок на его ползунках, чтобы заглянуть и проверить масштабы бедствия.
— Вот дерьмо! — с досадой заметила она. — В буквальном смысле. Все выплеснулось из подгузника и вытекло чуть не на половину спину, — она скривилась. — К этому я пока совсем не привыкла, — добавила она, вставая и презрительно глядя на сына. — Дай-ка я сменю ему подгузник. Это уже третий раз за сегодня, а еще даже не полдень!
Только Анна снова присела, раздался звонок в дверь.
— Открой, пожалуйста, — попросила Тереза, поднимаясь по лестнице. — Наверно, очередная доставка цветов.
Но за дверью Анну ожидал вовсе не букет — открыв ее, она лицом к лицу столкнулась со своей свекровью.
— Ого! Это ты? — озвучила Гейл мысли Анны. — Где Тереза? Где малыш?
«И вам здрасьте», — подумала Анна, провожая взглядом проследовавшую мимо Гейл, но промолчала, вспомнив слова Терезы. Возможно, склони она голову под нужным углом и приглядись повнимательнее, она бы смогла заметить в Гейл тот самый отголосок Спенсера. Тогда желание ее придушить несколько бы поутихло.
Ричард вошел следом, как обычно обвешанный сумками. Приветствуя Анну, он приобнял ее одной рукой — осторожно, чтобы не ударить пакетом, очевидно хранившим какой-то приличный улов из детского бутика.
— Дорогая, — обратился он к затылку своей жены, — думаю, ты хотела сказать: «Анна! Какой прекрасный сюрприз!»
— О да, конечно, — машинально бросила Гейл по пути в гостиную. Ричард и Анна не отставали.
— Я ненадолго заскочила их проведать, — объяснила Анна. — Тереза только что ушла поменять ему подгузник.
Словно в подтверждение этих слов, ее невестка уже спускалась обратно.
— А вот и мы, красивые и свежие встречаем бабулю, — объявила она, передавая малыша в руки Гейл, которая, чуть заслышав голос Терезы, мгновенно обернулась и протянула руки вперед.
Светясь от счастья, Гейл принялась убаюкивать внука у себя на руках.
— Он уже так подрос! — изумилась она, оборачиваясь к Ричарду.
— Мы же только вчера его видели. Как тут вообще можно судить о росте?
Но его жена уже вновь сосредоточилась на малыше. Она прошла в гостиную и села в уголок дивана.
— Он так похож на Спенсера, — едва ли не шепотом заметила она.
У Ричарда вырвался один из его усталых, тяжелых вздохов, который, казалось, один лишь и выручал, когда жена начинала немного раздражать.
— Потому что он и есть Спенсер.
— Нет, — возразила Гейл, щекоча малыша под подбородком, отчего тот открыл ротик и широко распахнул глазки, — я говорю про своего Спенсера.
Ричард бросил взгляд на Анну:
— Ты имела в виду «нашего» Спенсера?
И тут Гейл сделала самую странную вещь. На несколько секунд она оторвалась от ребенка и захихикала. По-настоящему захихикала.
— Вот я балда! Ну конечно, я имела в виду нашего Спенсера, — она улыбнулась мужу ничего не подозревающей улыбкой, а затем произошло совершенно невероятное — все ту же улыбку она вдруг обратила к Анне, как бы приглашая присоединиться к общему веселью: — Ну ведь похож, тебе так не кажется?
В этих глазах было столько надежды, что Анна покорно пересекла комнату и вновь оглядела своего племянника. На ее взгляд, на Спенсера он был похож не больше любого другого малыша. Светлые волосики (хоть и с легким намеком на персиковый пушок), голубые глаза и четкое понимание того, как заставить себя слушать и завладеть всеобщим вниманием, где бы он ни находился.
— Наверно, да.
Гейл вновь расплылась в улыбке. Анна уже начинала думать, что этот малыш не человек, а неведомое магическое существо. Казалось, одно его присутствие оказывало на его бабушку просто удивительный эффект. Анна улыбнулась Гейл в ответ. Это оказалось приятно. Обнадеживающе.
Ей просто не терпелось поделиться всем с Броуди. Что касается Габи, то она, при всей ее лояльности к людям, после случая с волованами считала Гейл врагом номер один. Пришлось бы долго ее уговаривать, доказывая, что идея восстановления близких отношений с Гейл имела право на существование.
А вот Броуди… Броуди бы сразу все понял. Он бы просто тихо ее поздравил. Тихо — потому что она просто не могла себе представить, чтобы он мог делать что-нибудь шумно или наспех. Он всегда казался ей таким сдержанным, таким спокойным.
За последнее время она вот уже в который раз задавалась вопросом, кем он был, если не считать тех моментов, когда выполнял роль ее жилетки. Чем, к примеру, он занимался на работе? Она знала, что он любил природу и жил далеко от города, — может, это было что-то, связанное с сельским хозяйством или лесничеством?
Какое-то время Анна наблюдала, как Гейл хлопотливо разрывалась между возней с маленьким Спенсером и наставлениями Терезе о тонкостях использования навороченного молокоотсоса и видеоняни, которые она принесла с собой, но затем взгляд ее метнулся к стрелкам наручных часов.
— Я поеду, — объявила она.
Она пробыла здесь уже часа два, так что наверняка пора было понемногу ослаблять натиск нахлынувшей на Терезу толпы.
— Ну что ж, было приятно тебя повидать, — отозвался Ричард.
Гейл даже оторвалась от Спенсера и с улыбкой присоединилась к его словам. Чудеса не заканчивались.
Проводив Анну до двери, Тереза обняла ее на прощание.
— Только не пропадай, — попросила она, когда они отстранились друг от друга.
— Не буду.
— Я всегда чувствовала, что наши мужья — самая большая ценность в семье Барри, — добавила Тереза, — так что нам, аутсайдерам, нужно держаться вместе.
Она еще разок стиснула Анну в своих объятиях. Та уже направилась к своей машине, как Тереза вдруг крикнула:
— Увидимся в следующее воскресенье?
Анна остановилась и обернулась с явно озадаченным видом.
— Обед у Гейл с Ричардом, — подсказала Тереза.
— Разве мы не договорились, что теперь обедаем только раз в месяц? И следующая встреча только за день до дня рождения Спенсера. Впереди еще несколько недель.
— Ну, да… — смутилась Тереза, — я просто подумала, что мы вернулись к прежнему расписанию.
Анна сильнее сдвинула брови, и Тереза продолжила:
— То есть, мне просто показалось, что в позапрошлый раз у тебя не получилось.