Несмотря на откровения перед капитаном, сейчас Лие совсем не хотелось вспоминать свое детство. Она вкратце рассказала историю их знакомства с Николасом. И к удивлению, всем было интересно послушать про Землю, о которой они только в истории читали. Особенно был интересен наземный транспорт. Лиа рассказала и о нем и об открытиях в космосе, даже немного о политике и истории. И об изобретениях мужа в том числе.
Она совсем не ожидала такой заинтересованности, уверенная что все это очень скучно. Но в итоге увлеклась сама, потеряв счет времени. Постепенно она перешла к своему перемещению в это время и своим впечатлениям и страха. И незаметно дошла до рассказов о том что было после ранения на Фурии и Котуэре.
Тут постепенно повествование перехватили фуриянки. Их жизнь и приключения оказались не менее интересными, особенно их жизнь на ринге в пещерах Надории и спасение Чжурией. У Лии постоянно бегали мурашки по коже.
Спустя еще час Тео извинился и ушел спать первым.
Лиа тоже чувствовала уже легкое головокружение от всего услышанного и рассказанного, и готова была пойти на боковую. Но интерес брал свое и она не могла уйти не дослушав.
Только Чейн был молчалив и не проронил ни слова за все время. Так и ушел ничего не сказав. Вернее просто исчез. Лиа даже не поняла в какой именно момент, когда заметила его отсутствие. Он был единственным членом экипажа, который до сих пор оставался загадкой для нее.
— Пожалуй, пора спать, — сказал Джей заботливо проведя по волосам уснувшей у него на плече Флер. Он бережно взял на руки супругу и, попрощавшись со всеми, унес ее в каюту.
Следом ушли и фуриянки, а вместе с ними и Тэкуми. Лиа и Джекен вновь остались одни. Они молча принялись убирать посуду и остатки еды. Когда все было убрано, капитан поблагодарил девушку за помощь и та попрощавшись уже хотела пойти в свою каюту, как вдруг он остановил ее осторожно развернув за плечо. Выглядел он при этом очень серьезным.
— Запомни, Рауля никто не должен видеть.
— Что? — непонимающе спросила девушка.
— Поскольку Флер все же смогла создать вакцину, мы изменим маршрут и направимся напрямую к месту, где спрятан наш король. Но мы не можем просто так взять и вынести его из убежища. Вот для чего нужен этот короб, что мы собирали. Никто не должен знать, что внутри него, — он пристально посмотрел на девушку. — Никто, слышишь, никто не должен знать, Лиа! Клянусь, я лично убью тебя, если ты проболтаешься!
Лиа сглотнула.
— Это единственное о чем я буду врать, если придется.
Капитан немного подумав кивнул, давая понять, что верит ей.
— И еще… Шар это запчасть для двигателя.
— Что?
— Шар. Ты спрашивала, когда впервые вошла в мою мастерскую. Это запчасть для двигателя.
Лиа была удивлена такому проявлению доверия. Как будто он принял ее в команду. Но она побоялась спросить правильно ли поняла его. И лишь кивнула в ответ.
Она немного шаталась от усталости. “Вот бы и меня кто-нибудь отнес в кроватку,” — зевнув подумала она.
Джекен как будто догадался о ее трудностях, и придерживая за плечи проводил до каюты, страхуя от падения.
— Ты знаешь, а ведь я всегда мечтала побывать в приключениях, — Лиа глубоко зевнула. — Увы отец слишком быстро меня спасал. А муж и вовсе оградил от этого всего. Может вселенная меня услышала?
Добравшись до постели Лиа бухнулась на нее даже не переодеваясь и, укрывшись одеялом, мгновенно уснула.
Капитан задержался у двери на какое-то время задумчиво глядя на спящую девушку.
— Думаю она услышала не тебя одну, Лиа.
Глава 24
Проснувшись, Лиа долго не могла себя поднять с кровати. Но почувствовав голод не стала тратить время на душ и переодевания. Лишь сменила майку и поспешила на кухню.
Там уже были Флер и Джей.
— Доброе утро!
— Ты хотела сказать день? — улыбнулась Флер.
Лиа непонимающе уставилась на голограммные часы на кофемашине. Они показывали половину второго дня.
— Ого! — вырвалось у нее.
Она смущенно села рядом и выбрала себе “завтрак” из обеденного меню.
— Не переживай, остальные еще не вставали, — заверил Джей. — Только Чейн уже включился в работу.
— У меня такое чувство что он никогда не спит, — возмутилась “богиня”. — Так недолго и сломаться!
— Поверь, он достаточно спит, — заступился за младшего члена команды Джей. — Просто он делает это на мостике. Он уже давно там живет. Мы с Тэкуми даже часть склада переделали в небольшую комнату для него. Что кстати оказалось очень удачно, учитывая, что в итоге его каюту временно отдали фуриянкам.
— Временно? Думаете они вернуться на Фурию?
— Ну кэп вряд ли позволит им остаться.
— Не делай столь поспешных выводов, дорогой, — хитро улыбнулась Флер. — Возможно, Тэкуми все же удастся его переубедить.
Джей фыркнул, но возражать не стал, принявшись с аппетитом за свой завтрак-обед.
— А долго нам еще лететь? — спросила Лиа у Джея. — Джекен вчера говорил, вроде бы вы будете менять маршрут.
— Мы его уже изменили. Лететь несколько дней, хотя могли бы и быстрее.
— Не смотри так на меня, — невозмутимо ответила Флер на укоризненный взгляд мужа. — Я все же хочу провести еще несколько испытаний. И ты Лиа, мне сегодня понадобишься. Хорошо?
— Да конечно! — легко согласилась девушка. Она абсолютно успокоилась по поводу исследований и даже была очень рада, что в итоге смогла помочь в открытии такой важной вакцины. — Могу помочь с чем-нибудь еще сейчас. Все равно пока нечем занятся.
— Спасибо! Но не надейся, что Джекен будет спать так долго, — Флёр весело подмигнула.
Капитан и правда не заставил себя долго ждать и появился уже через несколько минут.
— Прохлаждаетесь, бездельники?
— Просыпаемся, — сладко потянулся Джей нисколько не обидевшись на подкол друга. — А ты что-то очень буднично выглядишь. Давно встал?
— Я ещё не ложился, — пожал плечами капитан изучая обеденное меню.
Все одновременно уставились на него.
— А ты не слишком бодр, для не спавшего больше суток? — с укором заметила его сестра.
— Отосплюсь перед финишем, — отмахнулся тот. — Лететь меньше трёх дней. Многое надо успеть.
— Переутомление — штука опасная.
— Не надо, Флер. Все в порядке. Не в первый раз.
— Вот именно, не в первый!
Девушка многозначительно посмотрела на брата, но настаивать дальше не стала. И спрыгнув со стула, она скрылась в медблоке.
— Пойду и я подготовлюсь, — заявил Джей. — Проверю космолёт и все необходимое для перевозки оборудования.