Ярость - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Ли Байерс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ярость | Автор книги - Ричард Ли Байерс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Ее Величество доверяет своим рыцарям в военных вопросах, — отрезал Орисеус. Тэган не отрывал взгляда от Самбрил:

— Ваше Величество, я люблю Импилтур, эта прекрасная земля приняла меня как своего сына, хотя я даже не человек, не карлик и не хафлинг. На королевство обрушилось ужасное бедствие, но мне показалось, что я нашел во тьме проблеск света. Мне представился случай отплатить за доброту, которую я здесь встретил. Если это неправда, если я всего лишь глупец, понапрасну отнимающий драгоценное время у королевы, я прошу вас, скажите мне об этом прямо. По крайней мере я буду знать, что моя мудрая правительница взвесила мои слова и сочла их ничего не значащими.

Орисеус обернулся и посмотрел на Самбрил.

— Да, — сказал он, — пожалуйста, скажите ему, Ваше Величество, если это необходимо, чтобы он замолк.

Возможно, ей не понравилось, что Орисеус был так уверен, что она скажет то же, что и он. Во всяком случае, она бросила на лорда холодный взгляд.

— А разве не надо его поблагодарить, лорд Орисеус? Что бы вы о нем ни думали, он способствовал уничтожению гнезда заговорщиков и предателей, о существовании которого ни один из моих военных советников даже не подозревал. Орисеус поколебался и сказал:

— Он получит подобающее вознаграждение. Я прослежу за этим.

При упоминании о награде сердце Тэгана забилось чаще, но он не мог допустить, чтобы его победили в словесной дуэли.

— Мне не нужны деньги, — сказал маэстро, подумав про себя, что он повторяет эту фразу что-то уж слишком часто, явно кривя душой. — Я хочу, чтобы вы действовали исходя из тех сведений, которые я добыл, рискуя жизнью.

— Мы уже сказали вам, — сказал Орисеус, — что это было бы опрометчиво и нецелесообразно.

— А я все же хочу услышать мнение королевы, — сказал Тэган. — Прошу вас, Ваше Величество.

Самбрил несколько секунд сидела в молчании, покусывая нижнюю губу, на ее белоснежных зубах показались капельки крови. Судя по всему, она всегда кусала губы, когда над чем-то раздумывала.

— Мы долго жили в мире, — наконец сказала она. — Наши солдаты подавляли изредка появлявшиеся мятежи, но не имели опыта настоящих сражений, и мы никогда не несли таких потерь, которые возможны при подобном конфликте. Это означает, что нам потребуется много людей, лошадей и снаряжения. Достаточно, во всяком случае, чтобы отправить часть войск на северо-восток, а часть — на запад.

— Ваше Величество, — сказал Орисеус, — мы не знаем, какова численность врагов, с которыми нам придется сражаться на восточном побережье, но мы точно знаем, что все они драконы.

— Наши войска, — ответила королева, — составляют славу нашего сильного королевства.

— Нам понадобятся войска в полном составе. Надеюсь, вы доверитесь моему совету и суждениям остальных лордов, а не фантазиям неизвестно откуда появившегося проходимца.

— Возможно, в ваших глазах я выгляжу странно и эксцентрично, — сказал Тэган, — но я такой же сын Импилтура, как и вы. Верноподданный, почитающий свою благородную королеву и ожидающий, что она сама решит все жизненно важные для нашего отечества вопросы.

Самбрил засмеялась. Тэган был поражен, и лорды явно удивились не меньше.

— Каким же образцом добродетели я должна быть, — сказала она. — Да, маэстро, вы наградили меня лестными эпитетами: великодушная, справедливая, милосердная, благородная и великая. Вы так же используете шквал комплиментов, чтобы завлечь богатых торговцев в вашу школу, а их жен и дочерей в вашу постель?

— О, конечно нет, — улыбнулся Тэган, — хотя в какой-то степени, пожалуй, да. По опыту я знаю, что богатые чувствительны к лести.

— Возможно, королева слышит ее слишком часто, а потому стала к ней невосприимчива.

— Я благодарю Всевидящего, — сказал Орисеус, — что вы, Ваше Величество, насквозь видите этого шута и не позволите ему вбить клин между вами и вашими верноподданными. Вы прогоните его?

— Нет, милорд, не прогоню.

— Как вам угодно, — сказал Орисеус, поджав губы.

— Вот именно, — продолжила Самбрил, — как я прикажу. Потому что, если отбросить лесть, маэстро Найтуинд сказал нечто очень важное. Здесь правлю я.

— Никто не оспаривает этого, Ваше Величество, — нахмурился Рангрим.

— Нет, именно это вы и делаете, — ответила королева. — Может, в этом есть и моя вина. Обычно я наслаждалась жизнью и оставляла все дела на усмотрение совета. Почему бы и нет? Страна процветала, люди были счастливы, и я полагала, что Совет Рыцарей мудр и неподкупен.

— Мы делали все возможное, чтобы… — начал Орисеус.

— И все же я всегда помнила, — перебила Самбрил, — что я королева и, так же как и мои предки, обязана руководить королевством.

— Ваше Величество, — сказал Орисеус, — позвольте мне говорить напрямик. Ваши предшественники были рыцарями. А вы даже не воин. И потому разумнее поручить принятие военных решений тем, кто призван воевать.

— Нет, — сказала она. — Что бы вы ни думали, я пришла сюда сегодня не для того, чтобы улыбаться и кивать в ответ на все ваши предложения. Будьте уверены, я ценю советы лордов, но что касается Серого Леса, я полагаю, что вы недооцениваете опасность. Возможно, вы с презрением относитесь к ремеслу маэстро и ваши глаза затмевает ностальгия по тем временам, когда бюргеры знали свое место и только кавалеры и рыцари, воспитанные в старых традициях, могли называть себя фехтовальщиками.

— Ваше Величество, — сказала Идриана, — мы, конечно, подчинимся вам, как всегда. Это понятно, но смею я по крайней мере посоветовать вам послать большую часть армии на северо-восток, где уже свирепствуют драконы, и меньшую часть войск — на запад, чтобы оценить положение?

— Да, — сказала Самбрил. Она сделала глоток из золотого кубка и продолжила: — Но несколько королевских бронзовых драконов отправятся на запад, чтобы помочь, если понадобится сражаться. Потом драконы могут быстро пересечь королевство и присоединиться к армии на северо-востоке.

— В таком случае, — сказал Рангрим, — я готов руководить разведчиками. Полагаю, кто-то из нас должен взять это на себя.

— Спасибо, Ваше Величество, — сказал Тэган. — Когда мы выступаем?

Орисеус издал свистящий звук.

— Не дурите, — сказал он. — Вы, безусловно, знаете, как вести себя в трактирной драке, но настоящее сражение оставьте военным.

Мысль о том, что драгоценности оккультистов уплывают у него из рук, была для Тэгана невыносима. Но это было не самое плохое. Покровительственный, презрительный тон лорда задел его гордость.

— Вы все еще недооцениваете меня, милорд.

— Пожалуй, — неожиданно сказал Рангрим. — Я считаю, вы заслужили право следовать за нами, и поскольку поход будет проходить под моим началом, можете считать этот вопрос улаженным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию