Отречение - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Ли Байерс cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отречение | Автор книги - Ричард Ли Байерс

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Тут он спохватился и с досадой ударил себя в грудь.

— Прости меня, — продолжал Архимаг. — Я пришел не оплакивать город, а исполнить свою обязанность твоего советчика и поделиться мыслями о том, как встретить грядущие перемены.

Триль положила руку на прохладный полированный камень перил.

— О каких переменах ты говоришь?

— Они очевидны, не так ли? Это восстание — лишь первое событие в череде больших бед. Любой, видевший тебя в сражении, даже самый последний дурак, теперь знает, что все жрицы утратили свою власть. А это значит: какие бы крутые меры ни принимал Совет здесь, мир все равно простирается далеко за пределами нашего города, и возможно, несколько сбежавших рабов уже сейчас оповещают всех о том, что у нас произошло. Вскоре кто-то из врагов пожелает пойти на нас войной, или, если нам очень не повезет, они все объединятся.

Триль сглотнула комок в горле.

— Никто не смеет даже мечтать о Мензоберранзане!

— Сирзан мечтал. Когда его сородичи узнают, что мы потеряли нашу чудодейственную магию, а все наше войско практически набрано из рабов и лишь малую его часть составляют воины-дроу, то они воспрянут духом. И даже не в этом таится самая большая опасность.

— Она в нас самих, — вздохнула Триль.

— Именно. Мы всегда были разделены соперничеством и враждой. Время от времени один Дом полностью уничтожал другой. Так оно и должно быть. Именно этот отбор делает нас сильными. Но мы не сможем выжить в постоянных пожарах. Такой хаос растерзает Мензоберранзан в клочья. До сегодняшнего дня молчание Ллос держалось в тайне, но теперь этого секрета больше нет. — Он сплюнул. — Очень жаль, что наши новые герои не погибли, самоотверженно защищая свое отечество.

— Ты намекаешь на Квентл и этого бездомного Миззрима?

— А на кого же еще? Или ты полагаешь, что они менее честолюбивы, чем все мы? Вчера они защищали установленный порядок, а завтра, используя полученный опыт, соберут сражавшихся рядом с собой и станут искать способ возвыситься. Квентл может попытаться занять твой трон, не дожидаясь сотню лет. Фарону в голову придет мысль об облачении Архимага. Клянусь Шестьюстами Шестьюдесятью Шестью Кругами Абисса, он делал все, что угодно, но только не искал меня, прежде чем перебежать на твою сторону. Город в нынешнем состоянии не может противостоять подобным передрягам.

— Думаю, они именно это и задумывали, — нахмурилась Триль. — Мы должны основательно расследовать это и убить Мастера Фарона.

— Если мы накажем одного из спасителей Мензоберранзана, — будь проклята его жалкая душонка! — то Дом Бэнр будет выглядеть напуганным и слабым. — Архимаг криво улыбнулся. — Каким он в данный момент на самом деле и является, но мы ни за что никому этого не покажем.

Под балконом зашипел ящер, заскрипели колеса проезжавшей мимо повозки.

— Используем их так, чтобы одновременно и получить выгоду, и нейтрализовать угрозу, которую они представляют, — предложил Громф. — Но нынешняя ситуация долго продолжаться не может, мы должны найти способ восстановить священную магию.

Триль кивнула и отвернулась от разрушенного города.

— Я предлагаю для начала, — продолжал Архимаг, — послать лазутчиков в другой город — например в Чед. Насад — узнать, есть ли у них подобные проблемы, и если нет, то почему. Ты можешь приказать Квентл возглавить эту экспедицию. Заодно и в Арак-Тинилите все будет спокойнее. А я с большим удовольствием одолжу тебе Миззрима. И если история, которую я слышал, правдива, то его друг, Мастер Оружия, тоже туда отправится… если не найдется другого способа заставить Фарона нервничать.

— Чед Насад… — прошептала Триль.

— Во-первых, не так-то просто выжить, путешествуя в глубинах Подземья, — объяснял дальше Громф. — Во-вторых, находясь далеко от города невозможно плести интриги, не правда ли? И кто знает, возможно, Ллос вернется к нам раньше них, но в любом случае со временем их слава поблекнет.

От его предложения Триль почувствовала себя неловко. Она старалась скрыть это ощущение, делая вид, что обдумывает его слова.

— Фейриль Зовирр предлагала экспедицию в Чед Насад. Она утверждала, что беспокоится из-за отсутствия караванов.

Громф вскинул голову:

— В самом деле? Это хороший предлог и для наших представителей. Здорово, что посланница первая заговорила об этом. Ее участие в походе будет очень подходящим прикрытием.

— Вэрва известила меня, что Фейриль — шпионка и что она пытается донести о нашей слабости своим сообщникам, — призналась Триль.

— Чем Вэрва подтвердила свое сообщение?

— Она узнала о предательстве от одного из своих осведомителей.

Громф подождал немного, ожидая дальнейших пояснений.

— И что? — спросил он не дождавшись. — При всем моем уважении, Матрона, я хотел бы отметить, если ты не говорила сама с информатором, если ты не изучила всесторонне этот вопрос, значит, у тебя есть только голословное утверждение, что дипломатический представитель — предатель.

— Я не могу все делать сама! — огрызнулась Триль. — Для этого у меня есть вассалы. Кроме того, я поддерживаю связь с представителями моих — наших — интересов в Чед Насаде, хотя их информация не самая свежая.

— Конечно, Матрона, — поспешил вставить Архимаг. — Я тебя понимаю. У меня подобные проблемы с моими подчиненными, и в моем распоряжении — все маги, чтобы надзирать за городом, но не весь город.

— Зачем Вэрве лгать?

— Не знаю, но я несколько раз сталкивался с Фейриль Зовирр, она показалась мне достаточно разумной, чтобы не перечить Бэнр. А Вэрва довольно взбалмошна и недовольна настолько, что способна затеять какую-нибудь игру. Я думаю, здесь нужно как следует разобраться.

Триль довольно долго молчала, потом все же произнесла:

— Это будет непросто. Вопреки моим приказам, Зовирр попыталась удрать из Мензоберранзана. Я наняла лазутчиков Бреган Д'эрт, под началом Вейласа Хьюна… Ты его знаешь?

— Я слышал это имя, — ответил Громф.

— Он окажется прекрасным дополнением к маленькой группе твоих путешественников, — продолжала Триль. — Говорят, ему хорошо знакомы дикие просторы Подземья, он был проводником и советником в нескольких успешных походах.

Громф кивнул в знак согласия.

— Так вот, именно Вейлас Хьюн перехватил Фейриль и привел ее обратно. Он отлично справился со своей задачей. Я отдала посланницу Джеггреду.

Маг повернулся к дреглоту:

— В каком состоянии пленница? Она еще жива?

— Да, — ответил Джеггред с набитым, окровавленным ртом. — Мне нужно время, чтобы показать, что я могу. Но ты не можешь забрать ее. Мать отдала ее мне. Она сама только что сказала.

Громф пристально смотрел в полудемонские глаза.

— Племянник, — с нажимом произнес он, — я сердит, разочарован и вообще в отвратительном настроении! Священное ты существо или нет, но сейчас я не дал бы за тебя ломаного гроша… Сделай одолжение, проводи меня к узнице незамедлительно. Это приказ, иначе никогда в жизни ты больше не испытаешь удовольствия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению