Отречение - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Ли Байерс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отречение | Автор книги - Ричард Ли Байерс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Глаза богини! — воскликнул Фарон.

— Это потрясающий фокус, — признал Рилд, — но, я уверен, это мелочи по сравнению с твоими.

— Да не огонь. Посмотри на тех двух бугберов рядом с Пророком.

— Его телохранители, я так думаю. На которого именно?

— Это Тлат Мелан и некий Альтон, сапожник: оба — беглецы. Они тоже накрыты иллюзией, но более простой, сквозь которую я могу видеть.

— Ты серьезно? Какой дроу, пусть даже негодяй, будет помогать предводителю рабов?

— Возможно, мы это выясним, проследив, куда направится потом Пророк со своим окружением.

— Я научу вас пользоваться огненными сосудами, — продолжал тем временем оратор, — у нас их предостаточно. — Он жестом указал на несколько зависших в воздухе ящиков. — Возьмите и спрячьте их до судного дня.

Воздух прорезали звонкие, чистые звуки медного рожка. «Сигнал прозвучал, он должен знать, что на самом деле предвещает рожок, — смутившись на мгновение, подумал Рилд. — Судя по гомону гоблинов и по тому, как испуганно они начали оглядываться, им тоже известно, что за этим последует".

— Что это? — спросил Фарон.

— Ты же аристократ, — ответил Рилд и сам услышал едва заметную горечь в своем голосе. — Разве ты никогда не отправлялся в Браэрин на охоту за рабами и не убивал каждого бедолагу, которого удавалось схватить?

Маг улыбнулся и сказал:

— Теперь, когда ты об этом напомнил… но это было давным-давно. Мне пришло в голову, что это, возможно, затея Грейанны. А что, совсем неплохая тактика. Один раз наши охотники не смогли точно определить место, где мы находились, но они знают, что наше задание должно привести нас в Браэрин, поэтому они просто организовали охоту. Может быть, они рассчитывают, что вся эта суматоха вспугнет и нас и мы в отчаянии станем искать выход, тогда у них появится шанс заметить нас.

— А еще точнее, — сказал Рилд, проверяя свои мечи в ножнах, — твоя сестра предоставляет нам выбор — сохранить свою нынешнюю, иллюзорную, внешность и быть убитыми своими сородичами или сбросить маски и встретиться лицом к лицу с возмущенным простонародьем. В любом случае она получит желаемый результат.

Пророк поднял руки, и простолюдины немного притихли.

— Друзья мои, прежде чем разойтись, теперь уже ненадолго, возьмите каждый хотя бы по одному огненному горшку. Как только опасность минует, расскажите о нашей встрече тем, кто не смог сегодня прийти. Помните каждый о своей задаче в нашем общем плане и ждите сигнала. Теперь идите!

Некоторые заговорщики сразу двинулись к выходу, но добрая половина задержалась, чтобы взять один-два огненных сосудов. Один орк оступился в этой давке и отчаянно закричал, когда остальные в спешке едва не затоптали его. Тем временем Пророк и его телохранители проскользнули в дверь у них за спиной.

— И мы? — Фарон решительно шагнул за ними.

— А как же насчет Грейанны и ее охотников? — спросил Рилд.

— Будем сражаться, если понадобится, но будь я проклят, если упущу этих двоих исчезающих в ночи, которых мы с таким трудом нашли.

И Мастера выскочили на улицу. По всему Браэрину уже разносились эхо рожков, азартные возгласы темных эльфов и вопли простолюдинов.

Преподаватели, прячась, следовали за Пророком и его свитой полквартала. Троица двигалась быстро, но без паники. Очевидно, они были уверены, что им удастся ускользнуть от охотников и избежать опасности. Почему они были в этом так уверены?

А потом ночь подкинула им другие темы для размышлений.

Они с Фароном пробирались вдоль дома, когда несколько орущих гоблинов начали барабанить в одну из входных дверей. По давно заведенному обычаю, во время охоты жильцы не впускают никого, кроме тех, кто действительно живет в этом доме. Объяснение было простым: испуганные беглецы, влетающие в уже переполненный «муравейник», в спешке могли бы затоптать кого-нибудь из обитателей… а кроме того, такое скопление народа делало дом еще более привлекательной мишенью; такое уже случалось.

Рилд понятия не имел, почему, наткнувшись на них с Фароном, гоблины схватились за оружие. Может, они приняли их за арендаторов дома, куда их не впустили, и решили отмстить, а может быть, им просто хотелось хоть на ком-нибудь сорвать зло.

Впрочем, о чем тут говорить? Этот сброд Мастерам Брешской крепости соперником быть не мог. Темные эльфы убили бы их в одно мгновение.

Рилд вытащил Дровокол из ножен и приготовился к бою, сожалея, что у нападавших самодельное оружие и нет кольчуг. А значит, бой будет коротким и скучным.

Двое гоблинов попытались подобраться к нему с разных сторон. Мастер спокойно повел Дровоколом сначала влево, потом вправо. Противники упали, один при этом выронил длинную толстую палку, глухо стукнувшую по земле, а другой так и продолжал держать свой деревянный молоток.

Двое других, с ушами летучих мышей, призадумались. Им следовало бы удрать, потому что Рилд не мог дожидаться нападения, поскольку Пророк мог исчезнуть в любую секунду.

Воин сделал шаг и рубанул мечом сверху вниз. Гоблин, обладавший коротким мечом, но не имевший никакой военной подготовки, поднял оружие, чтобы отразить удар. Это уже не имело значения. Дровокол рассек и клинок, и туловище.

Второй из нападавших, с ножом в руке, крутился позади Мастера. Спиной почувствовав его положение, Рилд ногой ударил назад. Послышался хруст кости, и когда он обернулся, противник лежал на земле, уже мертвый, вероятно, со сломанным позвоночником.

Рилд оглядел через плечо поле битвы, и тут его глаза округлились от изумления и испуга.

Фарон тоже оказался на земле. Трое кривоногих гоблинов склонились над ним, а один из них держал железную спицу, с которой капала кровь.

Рилд издал воинственный клич, и гоблины бросились наутек, не причинив Фарону более вреда. Он опустился на колени рядом с другом. Под элегантным пивафви одежда Фарона была темной и мокрой от крови.

— Я услышал их чуть позже тебя, — прохрипел маг. — И не успел быстро повернулся.

— Не беспокойся, — сказал Рилд. — Все будет в порядке.

По правде говоря, он совсем не был в этом убежден.

— Даже Грейанна со своими приспешниками не смогла добиться желаемого, а этот маленький ублюдок меня ранил. Ну не смешно ли? — выдохнул Фарон.

ГЛАВА 12

С тех пор как Квентл решила носить кольчугу, она исполняла это так же пунктуально, как делала все остальное. На шее у нее был латный воротник из адамантита, фамильная ценность Бэнров. Он оказался не только красивым, но и надежным.

От неожиданного толчка в шею она упала на одно колено, больно ударившись при этом, а небольшой круглый щит лязгнул по полу. Змеи в плети шипели и возмущенно требовали, чтобы она поднялась, к их беспокойству примешивался угрожающий рев надвигающегося демона хаоса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению