Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! - читать онлайн книгу. Автор: Александра Берг cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! | Автор книги - Александра Берг

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— И почему я только сейчас об этом узнаю? — Дрисколл бросил на меня недовольный взгляд.

— Потому что мы с вами ни разу не говорили спокойно. Вы то угрожаете, то отказываетесь слушать, то распускаете руки. Совсем, как ваш друг! — огрызнулась я.

— Что-нибудь ещё?

— На этом всё! Хотя нет, — мысли сбились в кучу, но одна из них, наиболее беспокойная, так и свербила в голове. — Мне нужно в город.

— А это зачем? — брови лорда от недовольства съехали к переносице.

— Мне необходимо кое-что найти.

— Кое-что или кое-кого? — Дрисколл приподнялся с кресла, резким движением отобрал у меня бокал и отставил его подальше.

Хм, до чего же странный поступок. Или, быть может, он подумал, что я пьяна в зюзю? Только это не так. Сейчас голова у меня соображала даже лучше, чем днём.

— Мне нужно отыскать мой амулет. Я его могла оставить только в двух местах. В доме, где снимала комнату, и в парке возле пруда, под ракитой.

— Эй, — Ярборо оживился, — я знаю это место.

— И что это за амулет? — Дрисколл прищурился.

— Единственная ниточка, что связывает меня с прошлым, — пробубнила. — И я обязана его найти.

Но, а если честно, то я хотела оставить какой-нибудь знак Томе. Он должен знать, что я на самом деле жива. И что бы ни говорил Дрисколл, не поверю в его предательство. Мы вместе росли, вместе радовались, вместе получали тумаки. Я знаю его, как облупленного… К тому же он может рассказать о заказчике намного больше, чем известно мне. Это тоже будет ощутимым плюсом, ведь чем быстрее я помогу с поисками, тем быстрее свалю из этого места и от этих двоих…

Глава 10

В комнату я вернулась в приподнятом настроении, так как Артур Дрисколл после долгих уговоров всё же позволил мне выйти в город. Только вот сказал, что увяжется за мной следом.

Ну, да ладно, невелика беда. Если он накинет на себя личину, то не привлечёт ненужного внимания.

Ранним утром, когда первые лучи солнца опустились на подушку, в дверь комнаты постучали. Я полночи не спала, так что, встав, была похожа на сонную осеннюю муху. На пороге меня ждала служанка с очередной коробкой в руках. Похоже, от Артура не ускользнуло то, что моё платье было напрочь испорчено и он приказал принести обнову.

На этот раз платье было самым простым, без оборок, жутких рюшей и кружев. В комплекте даже имелась лёгкая шляпка с сетчатой вуалью. Полагаю, это для того, чтобы меня не узнали…

— Тебе к лицу, — внезапно комната наполнилась довольным урчанием.

— А вам что тут нужно? — вышедшего я увидела в отражении зеркала.

Джеймс Ярборо стоял возле двери, расправив широкие плечи и гордо выпятив грудь, а на посвежевшем гладковыбритом лице, светилась лучезарная улыбка. Нос прямой, а фингал, который должен был проявиться, отсутствовал.

Эх-х-х, я-то думала, что ещё долго буду радоваться его разбитой физиономии, но, видимо, не судьба.

— Пришёл сопроводить вас на прогулку. Ваш жених, — тут он перевёл взгляд на служанку, что мялась возле зеркала, — попросил показать город. Вы же впервые в Эшфоре?

Теперь уже замялась я. Ярборо знал обо мне правду, а слуги-то нет. Ещё немного и точно бы спалилась.

— Да. Однако я думала, что лорд…

— Не получилось, — перебил меня мужчина, — Артура по срочному вопросу вызвал король.

— Ох-х-х, — я с напускным беспокойством вздохнула и принялась обмахивать лицо рукой, словно веером. Получилось очень правдоподобно, потому как ко мне в ту же секунду подбежала обеспокоенная служанка.

— Госпожа, с вами всё хорошо? Может присядете? — пролепетала она, заботливо придерживая меня за спину.

Я помотала головой.

Боже, неужели я действительно выгляжу, как размазня, готовая свалиться в обморок?

Джеймс Ярборо между тем, закрыв ладонью рот, едва сдерживал смех, а его смеющиеся глаза так и кричали “Браво!”

— Нет-нет, — я сделала глубокий вдох, — все хорошо. Герцог обо мне позаботится, можешь идти.

Девушка поклонилась и, захватив коробку с моим испорченным платьем, вышла из комнаты.

Кстати… Я посмотрела служанке вслед. Она не спросила у меня, где я порвала платье, и про капли крови на полу тоже. Просто молча вытерла.

М-да, слуги во дворце действительно вышколенные, лишних вопросов не задают. Мне даже не по себе стало. Неужели во дворце происходят вещи и похуже? Бр-р-р-р. По телу пробежал ледяной холодок.

Вчера я всё же была права — чем быстрее я уберусь отсюда, тем лучше.

— Ты правда мило выглядишь, — герцог подошёл на пару шагов, — особенно с этой шляпкой. Настоящая леди.

— Оставьте любезности при себе, мне они ни к чему. И не забывайте, что я вам сказала вчера, — тут я сложила пальцы таким образом, чтобы они напомнили ему ножницы.

Герцог глухо кашлянул, опустив взгляд, но через минуту вернул себе игривое настроение.

— Прошу прощения, — мужчина склонил голову. — Я думал, что ты очередная недолгая пассия Артура, поэтому хотел побыстрее от тебя избавиться.

— Вот как?

— Артуру уже тридцать, — вдался в подробности Ярборо, — ему и правда нужно жениться. Наследников нет. К тому же по завещанию, что оставил его отец, если он не женится до определённого срока, то титул, все земли и богатства перейдут его кузену.

— И кто же его кузен?

— Очень скользкий тип. С ним лучше не встречаться на узкой дорожке.

Я задумалась. Стало любопытно — этот кузен не может быть замешан в краже?

— А где он сейчас? — поинтересовалась я, когда мы с герцогом уже были в коридоре.

— Я тоже думал, что заказчиком может оказаться Филипп, но это, пожалуй, невозможно.

— Почему же?

— Во-первых, — герцог нахмурился, — Филипп не маг, никакой силой не обладает. Во-вторых, сейчас он находится в Рефрене — выбирает себе жену. Местный принц как раз проводит отбор невест, так что он решил и себе подыскать.

— Милорд, — пробубнила я, но герцог меня остановил.

— Джеймс, — мужчина льстиво улыбнулся, — зови меня Джеймс. Я ведь уже говорил…

— Ну, хорошо… Джеймс, вы и в городе будете ходить за мной хвостиком?

— Конечно, — даже удивился он. — Артур дал четкие указания, чтобы я не спускал с тебя глаз.

Вот же счастье привалило! Как тогда мне удастся встретиться с Томой?

Эх-х-х, и в голову совершенно ничего не лезло. Удрать я не могла, иначе мой конвоир тут же побежит жаловаться своему дружку, он снимет с меня метку, и тогда всё — пиши пропало. Люди Флота найдут меня в два счёта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению